Erzähl' Mir Nichts Von Liebe | Не рассказывай мне о любви |
Yeah, mach auf verliebt, |
Да, занимайся любовью,
|
Ich hab' gecheckt, dass das 'ne Masche ist |
Я проверил, что это афера
|
Verachte dich, du krasse Bitch! |
Презираю, ты наглая сука!
|
Ey, was jetzt? Ich red' Tacheles |
Эй, что теперь? Я говорю тахелес
|
Und ohne meine Kohle |
И без моего угля
|
Keine Partys, keine Clubs |
Нет вечеринок, нет клубов
|
Ich hab' gehört, für 'n Wodka-O |
Я слышал, для водки
|
Hast du 'nen Barkeeper gebumst |
Ты трахал бармена?
|
Du hast die Tränen in den Augen, |
У тебя слезы на глазах,
|
Doch das ist alles gespielt |
Но это все играли
|
Dein Herz ist Eis, dein Kopf ist Geld |
Твое сердце - лед, твоя голова - деньги
|
Und ich hab' das alles kapiert |
И я получил все это
|
Hab' verstanden, worum's dir geht – alles klar, |
Я понял, о чем ты - все в порядке,
|
Doch das verdien' ich nicht |
Но я этого не заслуживаю
|
Verpiss dich, doch erzähl' mir dann hier |
Разозлить, но тогда скажи мне здесь
|
Bitte nix von Liebe, Bitch! |
Пожалуйста, ничего о любви, сука!
|
Erzähl' mir nichts von Liebe, |
Не говори мне о любви,
|
Du weißt nicht mal, wie das geht |
Вы даже не знаете, как это работает
|
Nicht mal, wie das geht! No, no |
Даже не как это работает! Нет нет
|
Erzähl' mir nichts von uns, |
Не рассказывай мне о нас,
|
Wenn du nichts von mir verstehst |
Если ты ничего не понимаешь во мне
|
Nichts von mir verstehst! No, no |
Ничего из меня не понимаю! Нет нет
|
Erzähl' mir nichts von Liebe, |
Не говори мне о любви,
|
Du weißt nicht mal, wie das geht |
Вы даже не знаете, как это работает
|
Nicht mal, wie das geht! No, no |
Даже не как это работает! Нет нет
|
Erzähl' mir nichts von uns, |
Не рассказывай мне о нас,
|
Wenn du nichts von mir verstehst |
Если ты ничего не понимаешь во мне
|
Nichts von mir verstehst! No, no |
Ничего из меня не понимаю! Нет нет
|
Du bist mehr so Party, |
Ты больше вечеринка, как это,
|
Aber ich bin mehr so chillen |
Но я больше так пугаю
|
Ich hab' keinen Bock auf gar nix, |
Я не в настроении ни для чего,
|
Ich fahr' nicht mal deinen Film |
Я даже не вожу твой фильм
|
Ey, was redest du von Liebe? |
Эй, что ты говоришь о любви?
|
Was redest du von Gefühlen? |
Что вы говорите о чувствах?
|
Wenn ich dich heute seh', |
Если я увижу тебя сегодня,
|
Dann will ich viel lieber nix spüren |
Тогда я бы предпочел ничего не чувствовать
|
Gott, ich scheiß' auf dein Chanel-Kleid! |
Боже, я гадю на твоем платье от Шанель!
|
Kannst du nicht du selbst sein? |
Ты не можешь быть собой?
|
Du willst meine Welt, |
Ты хочешь мой мир,
|
Zwischen Accessoires und Geldscheinen |
Между аксессуарами и банкнотами
|
Das ist alles nicht deins, |
Это не твое,
|
Du bist gefakt und gestylt |
Ты умный и стильный
|
Setz die Sonnenbrille ab, Bitch, |
Положи очки, Сука,
|
Und dann bist du wieder klein! |
И тогда ты снова маленький!
|
Erzähl' mir nichts von Liebe, |
Не говори мне о любви,
|
Du weißt nicht mal, wie das geht |
Вы даже не знаете, как это работает
|
Nicht mal, wie das geht! No, no |
Даже не как это работает! Нет нет
|
Erzähl' mir nichts von uns, |
Не рассказывай мне о нас,
|
Wenn du nichts von mir verstehst |
Если ты ничего не понимаешь во мне
|
Nichts von mir verstehst! No, no |
Ничего из меня не понимаю! Нет нет
|
Erzähl' mir nichts von Liebe, |
Не говори мне о любви,
|
Du weißt nicht mal, wie das geht |
Вы даже не знаете, как это работает
|
Nicht mal, wie das geht! No, no |
Даже не как это работает! Нет нет
|
Erzähl' mir nichts von uns, |
Не рассказывай мне о нас,
|
Wenn du nichts von mir verstehst |
Если ты ничего не понимаешь во мне
|
Nichts von mir verstehst! No, no |
Ничего из меня не понимаю! Нет нет
|
[T-Zon] Erzähl' Mir Nichts Von Liebe |
[Т-Зон] Не рассказывай мне о любви
|
Baby, weißt du noch? |
Детка, ты помнишь?
|
Yeah, du und ich gestern Nacht |
Да, ты и я прошлой ночью
|
Ich stand vor dei'm Haus, |
Я стоял перед вашим домом,
|
Überpünktlich, sechs vor acht |
Вовремя с шести до восьми
|
Und ich hol' dich ab, |
И я заберу тебя,
|
Denn du lässt dich ja nur verwöhnen |
Потому что вы можете только испортить себя
|
Du denkst, du wärst das It-Girl, |
Ты думаешь, что это девушка,
|
Schön, doch mich kann man im Fernsehen sehen |
Хорошо, но вы можете увидеть меня по телевизору
|
Seitdem ich jetzt hier Kohle mach', |
Так как я сейчас делаю уголь здесь,
|
Seh' ich dich hier nur noch nackt |
Я вижу тебя здесь только голой
|
Ohne Quatsch – denk mal nach, |
Без глупостей - думай,
|
Von wem du diese Hose hast |
От кого у вас есть эти штаны
|
Doch alles, was ich will, ist, |
Но все, что я хочу, это
|
Dass du mir mal Liebe zeigst |
Что ты показываешь мне любовь
|
Erzähl mir nix von Liebe, Babe, |
Не говори мне о любви, детка,
|
Ich scheiß' auf dich, |
Я трахаю тебя,
|
Zu viel war falsch |
Слишком много было не так
|
Erzähl' mir nichts von Liebe, |
Не говори мне о любви,
|
Du weißt nicht mal, wie das geht |
Вы даже не знаете, как это работает
|
Nicht mal, wie das geht! No, no |
Даже не как это работает! Нет нет
|
Erzähl' mir nichts von uns, |
Не рассказывай мне о нас,
|
Wenn du nichts von mir verstehst |
Если ты ничего не понимаешь во мне
|
Nichts von mir verstehst! No, no |
Ничего из меня не понимаю! Нет нет
|
Erzähl' mir nichts von Liebe, |
Не говори мне о любви,
|
Du weißt nicht mal, wie das geht |
Вы даже не знаете, как это работает
|
Nicht mal, wie das geht! No, no |
Даже не как это работает! Нет нет
|
Erzähl' mir nichts von uns, |
Не рассказывай мне о нас,
|
Wenn du nichts von mir verstehst |
Если ты ничего не понимаешь во мне
|
Nichts von mir verstehst! No, no |
Ничего из меня не понимаю! Нет нет
|