Krankes Herz | Больное сердце |
Hellichter Tag, verbundene Augen |
Яркий день, завязанные глаза
|
Erwarte ich der Herrin Strafe |
Ожидаю ли я наказания хозяйки
|
Ich war gar ungezogen heute |
Я был даже непослушный сегодня
|
Sodaß ich mich vor ihr verbeuge |
Так что я преклоняюсь перед ней
|
Welch herrlich Fleisch, in Lack gegossen |
Какое восхитительное мясо, залитое лаком
|
War einzig mein an dunklen Tagen |
Был только мой в темные дни
|
Ihr strenger Blick beherrschte mich |
Ее строгий взгляд овладел мной
|
Und ließ mich dumme Dinge sagen |
И заставил меня говорить глупые вещи
|
Ich leckte ihr die Stiefel blank |
Мне лизнул ее the сапоги голый
|
Geschmack der Straße auf der Zunge |
Вкус дороги на языке
|
Der Geruch von schwarzem Leder |
Запах черной кожи
|
Stanzt Löcher tief in meine Lunge |
Пробивает отверстия глубоко в моих легких
|
Sie gab mir Peitschenhiebe satt |
Она дала мне пощечину
|
Bezahlte sie mit meinem Blut |
Заплатил им моей кровью
|
Und zischend auf schweißnasser Haut |
И шипение на мокрой от пота коже
|
Verlöschte der Zigarre Glut |
Потухшие угли сигары
|
Ich schenke dir mein krankes Herz |
Я дарю тебе мое больное сердце
|
Mach damit, was dir beliebt |
Сделайте с ним то, что вам нравится
|
Du gibst dem Schlag die Richtung an |
Вы указываете направление удара
|
Machst heiß mein Fleisch dir untertan |
Сделайте горячую мою плоть подчиненной вам
|
Ich schenke dir mein krankes Herz. |
Я дарю тебе свое больное сердце.
|
Dann kam die Zeit für Rollentausch |
Затем пришло время для обмена ролями
|
Der eigene Schmerz wird langsam öde |
Собственная боль медленно становится бесплодной
|
Heute wird sie mir zu Diensten sein |
Сегодня она будет ко мне
|
Heute wird sie vor Schmerzen schrein |
Сегодня она будет кричать от боли
|
Sie wurde Wachs in meinen Händen |
Она стала воском в моих руках
|
Hab sie geformt, wie ich es mag |
Сформировал их, как мне нравится
|
Ihr schönes Antlitz nachgeschnitten |
Ее прекрасный лик разрезан
|
Vom Leib ein störend Teil entfernt |
От тела отвлекающая часть удаляется
|
Dann hab ich ihr den Kuß geschenkt |
Тогда я подарил ей поцелуй
|
Zwischen die Schenkel, auf die Mitte |
Между бедрами, на середину
|
Dort, wo Blut sich reif nach draußen drängt |
Там, где кровь зреет наружу
|
Wenn Zellstoff es nicht zärtlich fängt |
Если мякоть не ловит его нежно
|
Auf meine Art gab ich ihr Liebe |
По-своему я дал ей любовь
|
Sie hat es nur nicht überlebt |
Она просто не выдержала
|
Denn stumpfe Klinge fraß sich Bahn |
Потому что тупое лезвие съело траекторию
|
Hat ihr die Knochen aufgesägt |
Распилил ей кости
|
Ich reiß heraus dein krankes Herz |
Я вырву твое больное сердце
|
Und halt es zitternd in der Hand |
И держите его дрожащим в руке
|
Einst Herrin, nun mein Untertan |
Когда-то хозяйка, теперь моя подданная
|
Hielt ich ein Leben sorgsam an |
Я бережно хранил жизнь
|
Ich riß heraus ein krankes Herz |
Я вырвал больное сердце
|