Affluency - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
For one very rich man there must be at least five hundred poor, and the affluence of the few supposes the indigence of the many. |
На одного очень богатого человека приходится не менее пятисот бедняков, а богатство немногих предполагает нищету многих. |
The affluence of the eighties was prior to the late 80's correction. |
Изобилие восьмидесятых было до коррекции конца 80-х. |
Increasing affluence means that more people can spend resources on items that are not necessary, like clothes and costumes. |
Рост благосостояния означает, что все больше людей могут тратить ресурсы на предметы, которые не являются необходимыми, например, одежду и костюмы. |
Robert came from a blue collar background, even though he claims a childhood of affluence and privilege. |
Роберт вырос в рабочей семье, хотя и утверждает, что его детство прошло в достатке. |
The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions. |
Изобилие богатых возбуждает негодование бедных, которые часто как движимы нуждой, так и побуждаемы завистью вторгаться в его владения. |
She went and asked Somers at Affluence. |
Она ходила к Сомерсу, спрашивала у него. |
It's noteworthy,at other points in history, heavier women were the standard for beauty because their girth suggested affluence. |
Но также следует учитывать, что в других культурах полная женщина считалась идеалом красоты, потому что такие объёмы считались признаком достатка. |
He was descended from a good family in France, where he had lived for many years in affluence, respected by his superiors and beloved by his equals. |
Он происходил из хорошей французской семьи и долго жил в полном достатке, пользуясь уважением вышестоящих и любовью равных. |
I sometimes feel like psychiatry comes with affluence. |
Мне инода кажется, что психиатрия приходит с изобилием. |
Growing affluence across northern Europe meant that portraiture was no longer the preserve of royalty or the high aristocracy. |
Растущее благосостояние в Северной Европе означало, что портретная живопись больше не была достоянием королевской семьи или высшей аристократии. |
The name Riviera, Latin for coastline, was chosen to evoke the allure and affluence of the French Riviera. |
Название Riviera, латинское название береговой линии, было выбрано, чтобы вызвать очарование и изобилие Французской Ривьеры. |
Some commenters maintain a distinction between diseases of longevity and diseases of civilization or diseases of affluence. |
Некоторые комментаторы проводят различие между болезнями долголетия и болезнями цивилизации или болезнями изобилия. |
In fact, it is the only thing he is sure of, in the middle of this dateless world that at first stuns him with its affluence. |
Фактически, это единственное в чем он уверен, посреди этого безвременного мира. Сперва это оглушает его мощным потоком. |
Generally, education and affluence increase the chances of an individual to be politically active. |
Поскольку его использование стало ограничено Югом, весь полуостров стал называться просто Аравией. |
By the 1860s, Tammany under Tweed had much greater influence – and affluence, so new headquarters was deemed desirable. |
К 1860 – м годам Таммани под руководством твида обладала гораздо большим влиянием-и достатком, поэтому новая штаб-квартира считалась желанной. |
Economic growth resulted in modest affluence which has translated into more religious investments like the Hajj and Islamic literature. |
Экономический рост привел к скромному благосостоянию, которое выразилось в более религиозных инвестициях, таких как Хадж и исламская литература. |
For one very rich man there must be at least five hundred poor, and the affluence of the few supposes the indigence of the many. |
На одного очень богатого человека приходится по меньшей мере пятьсот бедных, а богатство немногих предполагает бедность многих. |
Should it be determined by the parents' affluence? |
Должно ли это определяться кошельком родителей? |
I trust you will return from Australia in a position of affluence. |
Я надеюсь, что ты вернешься из Австралии состоятельным человеком. |
What do you think of that word, affluence? |
Что ты думаешь о слове, состоятельный? |
Texas's affluence stimulates a strong commercial sector consisting of retail, wholesale, banking and insurance, and construction industries. |
Богатство Техаса стимулирует сильный коммерческий сектор, состоящий из розничной, оптовой, банковской и страховой отраслей, а также строительной промышленности. |
Population, household size and growth and affluence all affect how much water is used. |
Население, размер домохозяйства, рост и достаток-все это влияет на то, сколько воды используется. |
In developed countries, affluence enables unconstrained caloric intake and possibly inappropriate food choices. |
В развитых странах изобилие обеспечивает неограниченное потребление калорий и, возможно, неуместный выбор продуктов питания. |
Other studies give particular attention to resource depletion and increased world affluence. |
В других исследованиях особое внимание уделяется истощению ресурсов и увеличению мирового богатства. |
Europe is in for a spell of designer demagogy that thrives in affluence or ennui. |
Европа попала под чары интриганской демагогии, расцветшей буйным цветом то ли от изобилия, то ли от тоски. |
It is a portmanteau of affluence and influenza, and is used most commonly by critics of consumerism. |
Это портмоне изобилия и гриппа, и его чаще всего используют критики потребительства. |
“They were raised in relative affluence, and just as they are about to start in that affluent world, it all comes crashing down.” |
«Они росли в условиях относительного благополучия, и как только пришла их пора, и они должны начать жить в этом благополучном мире, все рухнуло». |
The rising affluence of the Fifties and Sixties was underpinned by sustained full employment and a dramatic rise in workers' wages. |
Рост благосостояния в пятидесятых и шестидесятых годах был подкреплен устойчивой полной занятостью и резким повышением заработной платы рабочих. |
Only black marketeers could enjoy an evident affluence. |
Только спекулянты черного рынка могли наслаждаться очевидным богатством. |
And she looked at him and at his dress as a man of affluence, and at the furniture he had provided for the room-ornate and lavish to her eyes. |
И она посмотрела на него, на его дорогой костюм, на купленную им обстановку этой комнаты, казавшуюся ей вычурной и слишком роскошной. |
His lifetime had been the apogee of the family fortunes and they were never again to aspire to such affluence. |
Его жизнь была апогеем семейного богатства, и они никогда больше не будут стремиться к такому богатству. |
In times of relative affluence, these foods may become the targets of social stigma and rejection. |
Во времена относительного изобилия эти продукты могут стать мишенью социальной стигматизации и отвержения. |
Despite his family's affluence, Welles encountered hardship in childhood. |
Несмотря на богатство своей семьи, Уэллс столкнулся с трудностями в детстве. |
Swindlers who moved about like gypsies, coveting affluence and teaching their son well. |
Жулики, кочевавшие как цыгане, мечтавшие о благополучии и хорошо обучившие своего сына. |
They were also highly visible symbols of affluence, mobility, and modernity. |
Они также были весьма заметными символами изобилия, мобильности и современности. |
Asia, with its huge population and increasing affluence, is driving demand. |
Азия, с её громадной численностью населения и возрастающим влиянием, стимулирует спрос. |
It's noteworthy, at other points in history, heavier women were the standard for beauty because their girth suggested affluence. |
Но также следует учитывать, что в других культурах полная женщина считалась идеалом красоты, потому что такие объёмы считались признаком достатка. |
England had acquired a sizable empire in 1749, the year Nelson was born, and affluence exerted itself in counter culture. |
Англия приобрела значительную империю в 1749 году, когда родился Нельсон, и изобилие проявилось в контркультуре. |