Appeased - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- appease [əˈpiːz] гл
- умиротворять, умиротворить, умилостивить, задобрить(pacify, propitiate, cajole)
- appease the gods – умилостивить богов
- успокаивать, успокоить, унять(soothe, reassure, calm)
- ублажать, ублажить(gratify, humour)
- потакать, попустительствовать(indulge, condone)
- утолять, утолить(quench)
- appease hunger – утолить голод
- удовлетворять(satisfy)
-
adjective | |||
умиротворенный | pacified, contented, becalmed, appeased, conciliated | ||
успокоенный | appeased, soothed, calmed, tranquilized, becalmed, deadbeat |
- appease гл
- placate · pacify · propitiate · mollify · quell · conciliate
- assuage · calm · soothe · quench · indulge
- quiet
verb
- conciliate, placate, pacify, mollify, propitiate, reconcile, win over
- satisfy, fulfill, gratify, indulge, assuage, relieve
- stay, quell
- gentle, conciliate, mollify, lenify, pacify, placate, gruntle, assuage
- propitiate
incited, aggravated, provoked, teased, annoyed, irritated
Appeased pacify or placate (someone) by acceding to their demands.
He found himself calm, appeased, without rancour, without uneasiness, as if the death of that man had atoned for everything. |
Он почувствовал успокоение; не было ни злобы, ни недовольства, словно смерть этого человека искупила все. |
He appeased her by asking another Whig, Richard Brinsley Sheridan, to restate Fox's forceful declaration in more careful words. |
Он успокоил ее, попросив другого Вига, Ричарда Бринсли Шеридана, повторить убедительное заявление Фокса более осторожными словами. |
The Ottomans appeased the tribes by forgiving their rebellious chiefs and appointing them to administrative posts. |
Османы умиротворяли племена, прощая их мятежных вождей и назначая их на административные посты. |
It saddens us all, but the gods must be appeased or Poseidon will destroy the city. |
Это печалит всех нас, но богов необходимо умилостивить, или Посейдон разрушит город. |
At first she did not like her small role in Night After Night, but was appeased when she was allowed to rewrite her scenes. |
Сначала ей не нравилась ее маленькая роль в ночь за ночью, но она успокоилась, когда ей разрешили переписать свои сцены. |
These appeased the peasants, creating long-lasting stability; however, they were not very good at feeding large populations, causing an urban food crisis. |
Они умиротворяли крестьян, создавая долговременную стабильность; однако они не очень хорошо кормили большое население, вызывая продовольственный кризис в городах. |
In some versions of the Distant Goddess myth, the wandering Eye's wildness abated when she was appeased with products of civilization like music, dance, and wine. |
В некоторых версиях мифа о далекой богине дикость блуждающего глаза ослабевала, когда она была умиротворена продуктами цивилизации, такими как музыка, танцы и вино. |
In folk belief and practice, the aos sí are often appeased with offerings, and care is taken to avoid angering or insulting them. |
В народной вере и практике АОС-Си часто умиротворяют приношениями и стараются избегать их гнева или оскорбления. |
Думать что Гор будет удовлетворен .... безделушками. |
|
The old woman made a show of being partially appeased, but shook her head, and mouthed and muttered still. |
Старуха сделала вид, будто слегка смилостивилась, но все еще покачивала головой, бормотала и шамкала. |
He somehow appeased her and promised to be back at nine o'clock; he kissed her warmly, kissed the baby and ran down quickly to Erkel. |
Кое-как он уговорил ее и обещал вернуться ровно в девять часов; крепко поцеловал ее, поцеловал ребенка и быстро сбежал к Эркелю. |
And so it transpired that a horse was killed, a god was made sin-free, a Brahmin's ego was appeased, a woman . |
Так оно и произошло, лошадь была убита, богу отпустили грехи, Брахмин был умиротворён, женщина . |
As soon as their jaws began to move a little more slowly, and their wolfish hunger was somewhat appeased, they began to talk. |
Как только уста стали двигаться немного медленнее и волчий голод всего этого собрания немного утишился, многие начали разговаривать. |
Gustaf Otto appeased King Charles XI, who decided to halve his fine and appointed him Admiral and commander of Western Sweden during the Scanian War. |
Густав Оттон умиротворял короля Карла XI, который решил вдвое уменьшить его штраф и назначил его адмиралом и командующим Западной Швецией во время Сканской войны. |
His first literary ventures were directed at the theatre, but his ambition was not appeased by the lukewarm response his melodramas received in Adelaide. |
Его первые литературные предприятия были направлены на театр, но его честолюбие не было удовлетворено теплым откликом, который его мелодрамы получили в Аделаиде. |
What do you mean? demanded the archdeacon, who had been gradually appeased by this recital. |
Что вы этим хотите сказать? - спросил архидьякон, постепенно успокаиваясь во время рассказа Гренгуара. |
Once we empty that well, a thousand souls will cry out and the gods will be appeased. |
Как только мы осушим источник, тысячи душ будут взывать, чтобы задобрить богов. |
It set free all the unknown social quantities; it softened spirits, it calmed, appeased, enlightened; it caused the waves of civilization to flow over the earth. |
Она вынесла за скобку все неизвестные в социальном уравнении; она смягчила умы; она успокоила, умиротворила, просветила; она пролила на землю потоки цивилизации. |
Yet no one could understand what he was saying, and at length Blanche exploded in a burst of laughter. Finally something appeased him, and he was taken out for his walk. |
Но никто ничего не мог понять. Blanche заливалась-хохотала; наконец его кое-как успокоили и увели гулять. |
It was believed that dragons could be appeased or exorcised with metal. |
Считалось, что драконов можно умиротворить или изгнать с помощью металла. |
But if alcohol opened the well-springs of pain in these shattered hearts, it also appeased them. |
Но, к счастью, ежели вино открывало неистощимые родники болей в этих замученных сердцах, то оно же и умиротворяло их. |
He appeased his conscience by this argument: I will give it all back to her in a lump. |
Я верну ей все сразу, - успокаивал он свою совесть. |
They are appeased by the sacrifice of young girls at a number of Maiden's Feasts held at various villages. |
Они умиротворяются, принося в жертву молодых девушек на многочисленных девичьих праздниках, устраиваемых в разных деревнях. |
On his deathbed he repudiated Barkov and his teachings, and died appeased and reconciled to the world. |
Умер примиренный, умиротворенный, отрекшись от Баркова и всех дел его. |
This new political formation appeased the pro-German Falangists while tempering them with the anti-German Carlists. |
Эта новая политическая формация умиротворяла прогерманских фалангистов, одновременно закаляя их с антигерманскими Карлистами. |
Now I will kill you instead of him as our pact was and so the Deep Magic will be appeased. |
Я убью тебя вместо него, как мы договорились; согласно Тайной Магии жертва будет принесена. |
He went on walking till he was almost tired out, but the restlessness within him, a yearning vague melancholy excitement, was still not appeased. |
Он ходил много, почти до усталости, а тревога в нем, какая-то ищущая, неопределенная, печальная тревога, все не унималась. |
could be appeased only with the blood from his worshippers. |
Успокаивается, лишь отведав крови своих поклонников. |
Not to meet hatred by hatred is the essence of it. For hatred is not appeased by hatred. |
Не встречать ненависть ненавистью - вот в чем ее суть. Ибо ненависть не умиротворяется ненавистью. |
France also appeased Italy on the Ethiopia question because it could not afford to risk an alliance between Italy and Germany. |
Франция также умиротворяла Италию в вопросе Эфиопии, потому что она не могла позволить себе рисковать союзом между Италией и Германией. |
To the gate, knaves! said the Saxon, hastily, as soon as the tumult was so much appeased that the dependants could hear his voice. |
Эй, слуги, ступайте же к воротам! - сказал Седрик, как только в зале поутихло и можно было расслышать его слова. |
It is appeased only by forbearance g. Succa; is truth. |
Он унимался только по снисходительности г. Здесь для вас; - это правда. |
Sick Boy is not appeased; he informs Veronika that he plans to take revenge. |
Больной мальчик не успокаивается, он сообщает Веронике, что собирается отомстить. |
Ум успокаивается только тогда, когда побежден эгоизм. |
|
Beloved by Cosette, he felt that he was healed, rested, appeased, loaded with benefits, recompensed, crowned. |
Любовь Козетты его исцелила, успокоила, умиротворила, удовлетворила, вознаградила, вознесла. |
This partially appeased the international astronomy community, but still, no one could guarantee precisely what would happen to twenty kilograms of copper wire dispersed into orbit. |
Это частично удовлетворило мировое астрономическое сообщество, но никто не мог с абсолютной точностью предсказать, что произойдет с двадцатью килограммами медной проволоки, рассеявшейся по орбите. |
And in so doing, your conscience will rest appeased in the knowledge that you have directed those far-off godless savages on their way to civilisation. |
И успокоить свою совесть сознанием, что наставила далёких дикарей-безбожников на путь цивилизации. |
- easily appeased - отходчивый
- be appeased - умиротворить
- perfectly appeased - полностью успокоенный