Bailment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Bailment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ссуда
Translate
амер. - американское произношение слова
брит. |ˈbeɪlmənt| британское произношение слова

bail, deposit, deposition, bailing, consignment, storage, bond, escrow, guarantee, lodgement, mandate, sealing smut, security, surety, abandon, bailed, collateral, committal, deposited, depositing, depot, filing, plating, repository, sedimentation

flower, misgivings, cancel, consternation, debt, deny, disapproval, disburse, disfavor, disorder, dispel, distribute, fight, hinder, hurt, liability, obstruct, opposition, prohibition, restriction, scatter, spending, trouble, waste, worry

Bailment The act of delivering goods or personal property to another in trust.



However, a lease of personal property is the same as a bailment for hire, where the bailee gains the right to use the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако аренда личного имущества - это то же самое, что и залог по найму, когда залогодержатель получает право пользования имуществом.

A common example of bailment is leaving one's car with a valet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенный пример залога-оставить машину с камердинером.

Bailment is a typical common law concept, although similar concepts exists in civil law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Залог является типичным понятием общего права, хотя аналогичные понятия существуют и в гражданском праве.

The certificates of bailment were to renewed every quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Залоговые свидетельства должны были возобновляться каждый квартал.

Bailment is distinguished from a contract of sale or a gift of property, as it only involves the transfer of possession and not its ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Залог отличается от договора купли-продажи или дарения имущества, так как он предполагает только передачу владения, а не его владение.

In an involuntary bailment, the bailee has possession of the goods without intent to do so. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При принудительном залоге залогодержатель обладает имуществом без намерения сделать это. .

No matter how a bailment arises, the bailee will incur liability in the taking of a bailment, in some cases effectively insuring the goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, как возникает залог, залогодержатель будет нести ответственность при принятии залога, в некоторых случаях эффективно страхуя товар.

Bailment can arise in a number of situations, and is often described by the type of relationship that gave rise to the bailment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Залог может возникнуть в ряде ситуаций, и часто описывается типом отношений, которые привели к залогу.

The old common law held a bailee strictly liable for the bailment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По старому общему праву залогодержатель нес за это строгую ответственность.

In a voluntary bailment, the bailee agrees to accept responsibility for possession of the goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При добровольном залоге залогодержатель соглашается принять на себя ответственность за владение товаром.

Bailment describes a relationship in common law where a physical possession of personal property, or chattels,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депонирование описывает взаимоотношения в общем праве когда физическое обладание частной собственностью, или движимым имуществом

A bailment relationship between the bailor and bailee is generally less formal than a fiduciary relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения поручительства между поручителем и поручителем, как правило, менее формальны, чем фидуциарные отношения.

State bailment for hire statutes may also regulate the rights and duties of parties in the bailment relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственные законы о залоге по найму могут также регулировать права и обязанности сторон в отношениях залога.

An example is where a lost purse or car keys are found and need to be protected until properly redelivered  – a bailment is implied by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером может служить случай, когда утерянная сумочка или ключи от машины найдены и должны быть защищены до тех пор, пока не будут должным образом возвращены – залог подразумевается законом.

To create a bailment, the bailee must both intend to possess, and actually physically possess, the bailable chattel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы создать залог, залогодержатель должен как намереваться владеть, так и фактически физически владеть имуществом, подлежащим залогу.

In the United States, bailments are frequently governed by statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах залоги часто регулируются законом.



0You have only looked at
% of the information