Blanked - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
voided, emptied, bared, spaced, hollowed, whited, interspaced, trounce, whomped, blank, ciphered, vacuumed, zeroed, beat, conquer, lost, outclass, outshine, overlooked, surpass, forgotten, gaped, gapped, neglected, obliterated
allowed for, love bombed, took notice, active, alerted, appreciated, blotched, busy, cherished, chock a block, chock full, chockablock, cleared, closed, complete, cram full, crammed, crowded, densely populated, found, fulled, intact, lived, noticed, open
Blanked of Blank.
I'm sorry, I kind of just blanked out. |
Прошу прощения, у меня только что было помутнение |
A blanked page with a template explaining that it's blank because the content isn't currently agreed upon, is NOT a bad thing. |
Заглушенная страница с шаблоном, объясняющим, что она пуста, потому что содержание в настоящее время не согласовано, - это не так уж плохо. |
In the Falun Gong article, a user blanked an entire section without warning. |
В статье о Фалуньгуне пользователь без предупреждения закрыл целый раздел. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Magyar Cserkészszövetség has just been blanked, which is totally over the top for something perceived but not proven to be a copyvio. |
Мадьяр Cserkészszövetség только что был заглушен, что является совершенно излишним для чего-то воспринимаемого, но не доказанного как copyvio. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Dad took the day off work to come and see me, but when the moment mattered, I blanked, let the side down, made a mess of it. |
Отец взял отгул, чтобы посмотреть на меня, но когда настал момент, у меня все вылетело из головы, я всех подвел, все испортил. |
I later realised that it was actually referring to the second time I had sex; the first time was so traumatic I'd just blanked it out of my memory. |
Позже я поняла, что на самом деле это был второй раз, когда я занималась сексом; первый раз был настолько травмирующим, что я просто стерла его из своей памяти. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
I therefore m reinstating it. This is the second time that Sethie has blanked out my contributions to the discussion. |
Поэтому я его восстанавливаю. Это уже второй раз, когда Сет игнорирует мой вклад в дискуссию. |
This article was recently deleted, restored, and blanked due to copyvio. |
Эта статья была недавно удалена, восстановлена и заглушена из-за copyvio. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте заглушенный контент на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором по авторским правам или агентом OTRS. |
This is specially useful if the blanked article had few visits and infrequent edits. |
Это особенно полезно, если заглушенная статья имела несколько посещений и нечастые правки. |
This was blanked here diff to add the review for History of Bradford City A.F.C., which is also now gone. |
Это было заглушено здесь diff, чтобы добавить обзор для истории Bradford City A. F. C., который также теперь исчез. |
A wave of joy suffused him as he fought, and his vision was blanked by the sight of a meteor shower exploding in rainbow colours through the atmosphere. |
Вот нахлынула радость, и он увидел в воздухе радужный дождь метеоров. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Then you change clothes, Hand over the newly blanked tape to the actual courier. |
Потом ты переодеваешься, передаешь свежестертую кассету настоящему курьеру. |
Specific discussions of a sensitive nature may be courtesy blanked but remain in the historical record. |
Выпуск продукции на многих заводах страдал от нехватки сырья и других поставок. |
I was able to part it and when I looked at it I completely blanked out. |
Я смог разделить коды, но когда я посмотрел, меня вырубило. |
The following is a partial list of notable known map sections that have been blurred or blanked. |
Ниже приведен неполный список заметных известных участков карты, которые были размыты или стерты. |
Nearly all the 30,000 pages its used on should be CSD/MfD or blanked anyway for various problems. |
Почти все 30 000 страниц, на которых он используется, должны быть CSD/MfD или заглушены в любом случае для различных проблем. |
Это ведь намного лучше, чем просто выключиться навсегда. |
|
Specific discussions of a sensitive nature may be courtesy blanked but remain in the history record for those looking. |
Конкретные дискуссии деликатного характера могут быть вежливо проигнорированы, но останутся в истории записей для тех, кто ищет. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
That is why I blanked some of the content. |
Вот почему я опустил часть содержимого. |
Has blanked John Kerry three times, replacing it a picture of George W. Bush and an ad for a right-wing website. |
Он трижды отключал Джона Керри, заменив его фотографией Джорджа Буша-младшего и рекламой правого сайта. |
Some fast loaders disabled interrupts and blanked the screen for this reason. |
Некоторые быстрые загрузчики отключали прерывания и гасили экран по этой причине. |
The {{uw-delete1}} template used to be something I could use when someone blanked large chunks of content, whether a summary was provided or not. |
Шаблон {{uw-delete1}} раньше был тем, что я мог использовать, когда кто-то закрывал большие куски контента, независимо от того, предоставлялось ли резюме или нет. |
The content was not blanked so that is a false edit summary and is also a problem. |
Содержание не было заглушено, так что это ложное резюме редактирования и также является проблемой. |
I racked my brain for anything on leopards and just blanked. |
Я насиловала свой мозг в поисках чего-нибудь подходящего для леопардов и находила только пустоту. |
Although much was added and much was removed legitimatly, two paragraphs were blanked in my estimation which ought not to have been blanked. |
Хотя многое было добавлено и многое было удалено законно, два абзаца были вычеркнуты, по моему мнению, которые не должны были быть вычеркнуты. |
Well, it's a pity I blanked out. |
Ну, жаль, что я потерял память. |
You might have blanked it all out, it happens sometimes. But you did what you did. |
Может быть, твое сознание отказывается это принять, такое бывает, но ты его убил. |
I blanked him in the ambulance. |
Я продолжала игнорировать его в машине скорой помощи. |
Since then, I have also now identified and blanked two more problematic articles pending verification of authorization to print the material. |
С тех пор я также определил и закрыл еще две проблемные статьи, ожидая подтверждения разрешения на печать материала. |
If you check the history of editions, I did recently undo an anonimous editor who blanked the part in the introduction that refers to Pablo Escobar. |
Если вы проверите историю изданий, я недавно отменил анонимного редактора, который опустил часть во введении, которая относится к Пабло Эскобару. |
Our minds must've blanked it out. |
Стерло все из памяти. - Не надо. |
That was almost completely blanked with allegation of a copvio. |
Это было почти полностью заглушено обвинением в копвио. |
Then I noticed that Yahoo links of Gray'a Anatomy have many blanked pages. |
Затем я заметил, что ссылки Yahoo на Gray'a Anatomy имеют много пустых страниц. |
I just completely blanked out. |
Я полностью отключилась! |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
That blanked-out space where my mother so desperately invited death. |
Там моя мать так отчаянно призывала смерть. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
- blanked off pipeline - перекрытый трубопровод
- blanked crepe - креп в пластинах
- blanked blast furnace - заглушенная доменная печь
- has been blanked - была погашена
- I blanked him in the ambulance - Я отключил его в машине скорой помощи
- Our minds must've blanked it out - Наши умы, должно быть, заглушили это
- I just completely blanked out - Я просто полностью отключился