Mattered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
suppurated, weighed, counted, worried, wasted, troubled, subjected, signified, maturated, issued, imported, discharged, contented, concerned, festered
Mattered simple past tense and past participle of matter.
In addition, he had sworn to uphold the supremacy of the Church of England in an age when such things mattered. |
Кроме того, он поклялся поддерживать верховенство Англиканской церкви в эпоху, когда подобные вещи имели значение. |
Not as much as it would have mattered to him. |
Но и не такое большое значение, как для него. |
Looking back, that's all that really mattered. |
Оглядываясь назад, я вижу, что только это имело значение. |
Not that it would've mattered, because Robin Henson is completely backstopped. |
Не то чтобы это имело значение, потому что Робин Хенсон оказывала полное содействие. |
It superseded the mutiny that really mattered-the imminent resignation of the pro-conscription ministers. |
Оно вытеснило мятеж, который действительно имел значение, - неминуемую отставку министров, выступавших за призыв в армию. |
We kept looking at these two numbers, obsessing with them and pretending that our world could be reduced to a couple digits and a horse race, while the real stories, the ones that really mattered, were somewhere else. |
Мы смотрели на эти цифры, одержимые ими, и пытались уместить весь мир в несколько символов и гонку за лидерство, пока настоящие истории, действительно значимые, не были услышаны. |
But then she put her hands over her face and felt that really her heart was broken and nothing mattered any more. |
Она закрыла лицо руками - надломилось что-то в душе, а все остальное не столь важно. |
bastard had me so strung out by the time he left, nothing mattered. |
Я втянулась настолько, что когда он ушел, Ничего не имело значения. |
His glee made him miss some of Sam's last words, but it no longer mattered. |
Внутреннее ликование помешало ему расслышать последние слова Сэма, но теперь это не имело значения. |
Tchaikovsky asked if it mattered whether the notes were in ascending or descending order and was assured it did not. |
Чайковский спросил, имеет ли значение, находятся ли ноты в порядке возрастания или убывания, и был уверен, что это не так. |
It was previously shown that economic status mattered because children in lower economic status show more devaluation for the forbidden toy under severe threat. |
Ранее было показано, что экономический статус имеет значение, потому что дети с более низким экономическим статусом показывают большую девальвацию для запрещенной игрушки под серьезной угрозой. |
What seems to have mattered about Tyrian purple was not its color, but its luster, richness, its resistance to weather and light, and its high price. |
Что, по-видимому, имело значение в тирском пурпуре, так это не его цвет, а его блеск, богатство, его устойчивость к погоде и свету и его высокая цена. |
This may not have mattered as its task was simply to cross No man's land to attack the long trenches of the enemy. |
Возможно, это и не имело значения, поскольку его задачей было просто пересечь ничейную землю и атаковать длинные траншеи противника. |
Admittedly, our crossing had not exactly been as the crow flies, but we had found our road, and that's all that mattered. |
По правде говоря, наш путь был не совсем прямым, но мы нашли нашу дорогу, и только это имело значение. |
The only thing which mattered to him now was to work peacefully in a library and build up his new ideas. |
Сейчас ему следовало во что бы то ни стало развить столь нужные Революции идеи - все остальное не имело значения. |
It hardly mattered. |
Да и какое это имело значение? |
As long as they were clean and neat I had not thought the material or the existence of lace mattered. |
Я следила, чтобы оно было чистое и аккуратное, но не подозревала, что качество материи и кружева имеют какое-нибудь значение. |
So while I could not control the instability of their homes, the uncertainty of their next meal, or the loud neighbors that kept them from sleep, I provided them with a loving classroom that made them feel proud of who they are, that made them know that they mattered. |
Я не могла повлиять на отсутствие стабильности у них дома, на то, когда они будут есть в следующий раз, или на шумных соседей, которые не давали им спать, я могла сделать так, чтобы в классе была атмосфера, полная любви, чтобы они могли гордиться тем, кто они, чтобы они понимали, что жизнь каждого из них имеет значение. |
And what I found was that the moment that often mattered the most... |
И я обнаружила, что, зачастую, мгновением, значившим больше всего... |
But a year had gone by, including the bombs at Pearl Harbor, and still she had made no other picture. Not that it mattered. |
В течение целого года, того самого года, когда был совершен налет на Перл-Харбор, она не снялась ни в одной картине. |
It was the talk that mattered supremely: the impassioned interchange of talk. |
Ведь разговоры, страстные споры, обмен мнениями - главное! |
The words stuck in her mouth, it mattered not; Keawe did the speaking. |
Слова не шли у нее с языка, но это не имело значения: Кэаве говорил за двоих. |
В глазах семьи лишь плод, который я несла под сердцем, имел значение. |
|
It was not the boy that mattered, of course. |
Дело было, конечно, не в мальчишке. |
Only one thing mattered: the gold had to fly its three thousand kilometres faster than the secondaries could crawl their thirty centimetres. |
Теперь только одно: чтобы золото быстрей пронеслось свои три тысячи километров, чем свои тридцать сантиметров проползут метастазы! |
When he was painting a picture, nothing else mattered, nothing could be allowed to get in the way. |
Когда он работал над какой-нибудь картиной, тогда ничто постороннее не могло его интересовать. |
But these letters serve a purpose, which is that they tell your friends and family what you did in your personal life that mattered to you over the year. |
Но у этих писем есть цель — рассказать семье и друзьям о том, чем лично вы занимались, что было для вас важно за этот год. |
She wondered how he had planned to steal the painting. Not that it mattered any longer. |
Ей все-таки было интересно, как он собирался украсть картину. Хотя это уже не имело особого значения. |
I'm trying to remember the last time something that I said mattered this much. |
Я не помню, когда ещё мои слова так много значили. |
However, starting with Augustus' rule, the inability to vote no longer mattered because the senate lost its power. |
Однако, начиная с правления Августа, неспособность голосовать больше не имела значения, потому что Сенат потерял свою власть. |
No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards. |
До этой минуты для неё не существовало закона, но, едва она его преступила, он безжалостно обрушился на неё. |
And sometime after dawn, the guy would scoop me up off the sofa in the back of some delicatessen and he'd tell me that what mattered was that he had balls. |
И иногда, уже после рассвета, он сгонял меня с тахты на заднем дворе какого-то гастронома, и рассказывал, что самое главное то, что у него были яйца. |
Но никогда не вела себя так, как будто это имело значение. |
|
Nothing mattered, if only she would take a bath. |
Всё прочее не имеет значения, только бы принять ванну. |
If I saw it and it happened on a day that mattered. |
Если я видела это и событие произошло в день, который имеет для меня особое значение, |
Everything else, work, business nothing really mattered at the end of the day. |
Все остальное - работа, бизнес ничего не имело значения в конце дня. |
It was incorporated into the charter of those organizations that the truth mattered. |
Правдивость была как бы неотъемлемой частью уставов тех организаций. |
When I was with him, nothing mattered, and then when he ended it, nothing mattered, |
Когда я была с ним, ничего не имело значения, и когда мы расстались, тоже ничего не имело значения, |
It was pleasant and comfortable sitting there and nothing mattered very much. |
Было так приятно и уютно сидеть здесь. Ничто больше не имело особого значения. |
I lost everything that ever mattered. |
я потерял все, что когда либо имело значение. |
By giving everything away, she was able to keep the only thing that mattered: her dignity. |
Отказавшись от всего, она сумела сохранить единственно важную вещь достоинство. |
I accepted it because you were happy,and that's all that mattered, but this-I won't accept this.I don't accept this. |
Смирилась, потому что ты был счастлив, а это все, что имело значение. Но это... |
I knew he was engaged, but... well, he didn't seem to think it mattered. |
Я знала, что он помолвлен, но... ну, кажется, для него это не имело особого значения. |
What mattered was that he'd lost the thread. |
Главное дело в том, что он нитку потерял. |
He would get infatuated with someone, And then for a month or two, nothing else mattered. |
Он в кого-то влюблялся, и месяц-два все остальное было не важно. |
But they were all well mannered, beautifully tailored, and they evidently admired her, so it mattered little to Scarlett that they chose to live utterly in the present. |
Но у всех ее новых знакомых были хорошие манеры, они были прекрасно одеты и явно восхищались ею, а по тому - не все ли ей равно, если они хотят жить только настоящим. |
Eddie dissolved in apoplexy, but nothing mattered anymore except the printing press. |
Эдди при этом чуть не разбил паралич, но сейчас нет ничего важнее печатного станка. |
Now, it wouldn't have mattered, but the accusation pained her so much, she was near enough taken down by it. |
Ну, значения этому не придавали, но обвинение ранило её. Она была почти раздавлена. |
And his weight would not really have mattered; his wordiness, however, was beginning to irritate her little by little. |
И это бы еще ничего, что он был грузен, но ее понемногу начинало раздражать его многословие. |
We wiped our eyes, laced caskets with flags, evacuated the crime scene of the club, caterwauled in the street, laid our bodies on the concrete against the outlines of our fallen, cried, Of course we mattered, chanted for our disappeared. |
Мы вытерли слёзы с глаз, мы украсили гробы флагами, мы убежали с места преступления из клуба, мы надрывно орали на улице, мы падали на бетон, на очертания тел павших с криками: Наша жизнь имеет значение, — мы кричали во имя исчезнувших. |
If that were so, nothing mattered! |
Когда так - всё равно! |
Это была измена и тогда это было важно. |
- mattered most to - важнее всего для
- it mattered - это имело значение
- have mattered - иметь значение
- mattered to - имело значение для
- you mattered - вы имели значение
- what mattered was that - Важно то, что
- all that mattered was - все, что имело значение было
- mattered to him - имело для него
- It hardly mattered - Это вряд ли имело значение
- None of it mattered anymore - Все это больше не имело значения
- Not that it mattered - Не то чтобы это имело значение
- Like nothing else mattered - Как будто все остальное не имело значения