Bozos - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
boneheads, gorillas, lunkheads, buffoons, characters, goofs, bruisers, sapheads, screwballs, dingbats, dumbbells, fools, jerks, crackpots, cuckoo, harlequins, hombre, idiots, morons, twat
wizzes, academic, ace, akamai, bookish person, brains, brainy, critical thinker, genius, highly educated, intellectual, learned person, master, old fox, philosopher, renaissance woman, sage, savant, sharp cookie, sly fox, smart, thinker, walking dictionary, well educated, wise person
Bozos a man who is a stupid incompetent fool.
Let's get these bozos up ahead of us first, and then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond. |
Сначала разберёмся с кретинами впереди нас, а потом уже будем беспокоиться об идиотах в Сверкающих Брильянтах. |
Не хочу оплачивать его звонки. |
|
Давай зададим этим придуркам из повелителя бури |
|
C'mon now, Blondie, what you want to mess with these bozos for? |
Давай, блондиночка, чего ты возишься с этими лбами? |
You won't be seeing me prancing around some upper-class bozos. |
Вам не доведётся увидеть меня скачущей среди этих неудачников из высшего общества. |
Может, скажете, чтобы эти мужланы отвалили? |
|
I was, but these bozos came in for their third, fifth and seventh medical emergencies, respectively, |
Так и было, но эти придурки приходили ко мне в третьей, пятый и седьмой раз для оказания скорой медицинской помощи. |
There's a fortune to be made on all these bozos driving around in their electric cars, wanting to know the names of the chickens they're eating. |
Да на этих типах, разъезжающих на электромобилях, и желающих знать имена куриц, которых они едят, можно сделать целое состояние! |
Я ненавижу всех этих типов на радио, которые учат тебя делать свою работу. |
|
He's holding a paddle next to a river with a raft full of bozos. |
Он держит весло, находясь у реки на плоту полном придурков. |
Or maybe I'm in the Central Office... spying on ya for all those science bozos. |
А возможно, я из Централ Офис... шпионю за тобой по заданию учёных. |
You two bozos wanna steal the Pick of Destiny... count me out. |
Вы, два мужлана, хотите украсть Медиатор Судьбы... не расчитывайте на меня. |
You two bozos are the most inconsiderate people that I have ever met! |
Вы две детины и самые безрассудные люди, которых я когда-либо встречала. |
Someone who's not gonna take any more crap From the bozos running this place! |
кто не будет больше выносить бред придурков, заправляющих этим местом. |
Вы что, тупицы, занимались групповухой? |
|
To make a long story short, those bozos at PNM mixed up my payment. |
Короче говоря, эти идиоты из энергосервиса перепутали мой платеж. |
Superior athletic ability, razor-sharp acumen, impressive stature, making guards all around the world, including Corona, look like bozos for decades. |
Превосходные физические данные, острый ум, статная фигура, да такого гвардейца по всему миру, включая Корону, днем с огнем не сыщешь. |
You get one of these bozos on the hook, and they are just throwing money in your commissary, throwing it in. |
Цепляешь дурачка на крючок, и он тут же начинает забрасывать деньги тебе на счет. |
You two bozos don't even realize it... but you just stumbled onto... the darkest secret in the history of rock. |
Вы два мужлана не даете себе отчет... На что вы только что наткнулись... самый темный секрет в истории рока. |
And if you bozos don't buckle up and fly right, it'll be your story too, capice? |
И если вы, чуваки, не будете тушеваться и вести себя правильно, она может стать и вашей тоже, уяснили? |