Comments section - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Comments section - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
комментарии раздел
Translate

- comments

Комментарии

- section [noun]

noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез

verb: подразделять, делить на части



But see my comments in the new section below about the larger difficulties surrounding this article and Zinn's contributions to the academy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но смотрите мои комментарии в новом разделе ниже о больших трудностях, связанных с этой статьей и вкладом Зинна в Академию.

A new section based on previous comments, since this is a new issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов суд Соединенных Штатов предъявил селле обвинение по трем пунктам обвинения в шпионаже.

In the middle of H-stt's comments in the previous section is what seems to be a significant change which shouldn't be overlooked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине комментариев H-stt в предыдущем разделе есть то, что кажется существенным изменением, которое не следует упускать из виду.

Thank you for your comments about the Reception section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо за ваши комментарии по поводу секции приема.

Comments longer than one line belong to the #Comments section below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии длиной более одной строки относятся к нижеприведенному разделу #Comments.

Some of the comments on the history section share this concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые комментарии в разделе История разделяют эту озабоченность.

The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

If anyone comments in it, it gets deleted, or moved down to a new section for response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то комментирует в нем, он удаляется или перемещается в Новый Раздел для ответа.

The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

The rate your doc website... also had a comments section

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сайт оцени доктора имеет страницу коментариев

Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения.

If you read the comments above you will see the original section was incorrect and incomplete, so please do not blindly revert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы прочитаете комментарии выше, то увидите, что исходный раздел был неверным и неполным, поэтому, пожалуйста, не возвращайтесь слепо.

Here is the section, comments as to its relevance are welcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот этот раздел, комментарии относительно его актуальности приветствуются.

The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

OK, I posted the new section today, as I had not received any comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я опубликовал новый раздел сегодня, так как не получил никаких комментариев.

Nor are his remarks about 'the central theme,' particularly 'balancing;' such comments are made by both Cartledge and Lytle in the section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не являются его замечания и о центральной теме, особенно о балансировании; такие комментарии делаются как Картледж, так и Литл в этом разделе.

Comments should be in the next section, not here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очищению, однако, помогает разумный поток воды.

The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

I have reinserted the section on comparison to modern Africans and the comments by the dentist and Herodotus for the reasons noted in my edit summary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вновь включил раздел о сравнении с современными африканцами и комментарии дантиста и Геродота по причинам, отмеченным в моем резюме редактирования.

Kai demotes Phil to the “comments section” with the older employees in the basement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кай переводит Фила в секцию комментариев вместе со старшими сотрудниками в подвале.

I tried to pick a section of user comments that best summarizes that editors posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попытался выбрать раздел комментариев пользователей, который лучше всего суммирует эти сообщения редакторов.

If you have comments, please place them in the comments section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас есть комментарии, пожалуйста, разместите их в разделе комментариев.

Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения.

From what I can tell from the reviewer's comments, their idea of such a section would constitute original research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из того, что я могу сказать из комментариев рецензента, их идея такого раздела будет представлять собой оригинальное исследование.

Please continue to feel free to leave comments here, or to edit my prose, or especially to edit the Powers section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, продолжайте не стесняйтесь оставлять комментарии здесь, или редактировать мою прозу, или особенно редактировать раздел полномочия.

No comments about editors in this section please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких комментариев по поводу редакторов в этом разделе, пожалуйста.

The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

Please select the New section tab above to post your comments below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот комментарий внутренне неверен, а также не имеет отношения к статье о невмешательстве.

In his catalog essay and media comments Dalí proclaimed a return to form, control, structure and the Golden Section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем эссе-каталоге и комментариях СМИ дали провозгласил возвращение к форме, контролю, структуре и золотому сечению.

Instagrammers eventually circumvented this limit by posting hashtags in the comments section of their posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инстаграммеры в конечном итоге обошли это ограничение, разместив хэштеги в разделе комментариев своих постов.

The edit link for this section can be used to add comments to the review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ссылка на редактирование этого раздела может быть использована для добавления комментариев к обзору.

The first sentence in the Burden of evidence section contains two references that are actually excellent explanatory comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое предложение в разделе бремя доказывания содержит две ссылки, которые на самом деле являются превосходными пояснительными комментариями.

Please keep comments in the above section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, держите комментарии в приведенном выше разделе.

In response to comments in Peer Review, I have modified the layout, moving the 'Death and Funeral' section to the end of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийский тюрбан или пагри носят во многих регионах страны, включая различные стили и конструкции в зависимости от места.

The edit link for this section can be used to add comments to the review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ссылку Изменить для этого раздела можно использовать для добавления комментариев к обзору.

As always, your opinion, politely expressed in the Comments section below, is appreciated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как всегда, Ваше мнение, вежливо выраженное в разделе комментариев ниже, ценится.

The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

However, where should I put my comments about that section?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако куда мне следует поместить свои комментарии по этому разделу?

The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

Should you have any comments or complaints, simply email us using any of the methods listed in the Contact Us section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас есть замечания или жалобы, напишите нам на любой из адресов в разделе Связаться с нами

Questions or comments about the Suicides involving firearms section?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы или комментарии о разделе самоубийств, связанных с огнестрельным оружием?

I moved the Ft/N commentary to it's own section to make it easier to find and encourage more comments from outside editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я переместил комментарий Ft/N в его собственный раздел, чтобы облегчить поиск и поощрять больше комментариев от внешних редакторов.

The later section of the Talmud, the Gemara, generally comments on the Mishnah and Baraitot in two forms of Aramaic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более поздний раздел Талмуда, Гемара, обычно комментирует Мишну и Барайтот в двух формах арамейского языка.

Since there has been no response to my comments above, I'm starting a new section to reboot the discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ответа на мои комментарии выше не последовало, я начинаю новый раздел, чтобы перезагрузить обсуждение.

Indeed, if you are reading this online and disagree with me, you can explain why in the comments section accompanying this commentary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, если вы читаете это в Интернете и не согласны со мной, вы можете пояснить свое мнение в разделе отзывов на эту статью.

No section on this ignorant bitches comments about Australias prime minister?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один раздел на эту невежественную суку не комментирует премьер-министра Австралии?

Elizabeth realized they had reached the end of the brightly lit section of Bourbon Street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только тут Элизабет осознала, что они прошли ярко освещенный отрезок Бурбон-стрит до самого конца.

The present section reviews the evolution of regulatory regimes in key mineral-producing countries, while drawing on the preceding analysis of existing mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящем разделе рассматривается эволюция режимов регулирования в основных горнодобывающих странах на основе предшествующего анализа существующих механизмов.

Due to the large volume of packages in the XMMS masking, they have been added into a section of their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как маскирование XMMS затрагивает огромное количество пакетов, они были выведены в отдельный раздел.

Your app will be reviewed on each of the platforms you list in the Settings section of your App Dashboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше приложение будет проверяться на всех платформах, перечисленных в разделе Настройки Панели приложений.

The Yankee soldiers garrisoned throughout the section and the Freedmen's Bureau were in complete command of everything and they were fixing the rules to suit themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем командовали солдаты-северяне, расквартированные по всей округе, а также Бюро вольных людей, и они устанавливали правила, какие хотели.

Section 20, GBH will get a guilty plea, I guarantee it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параграф 20, тяжкие телесные повреждения - он признает вину. Гарантирую это.

We have the complete security check on this section of the tower day and night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полностью проверяем безопасность в этой секции башни днем и ночью.

One of the first things we noticed was a sudden power surge in the section of the city where the stasis lab was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из первых вещей, которую мы заметили, был внезапный скачок энергии в районе города, где располагалась лаборатория стазиса.

Would anyone object to moving the outline section to the end and re-formatting with the hidden template or something similar?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь будет возражать против перемещения раздела контура в конец и повторного форматирования с помощью скрытого шаблона или чего-то подобного?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «comments section». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «comments section» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: comments, section , а также произношение и транскрипцию к «comments section». Также, к фразе «comments section» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information