Comps - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
bestowals, donations, donatives, fairings, freebies, freebees, gifts, giveaways, handsels, lagniappes, largesses, presentations, presents
beings, bounds
Comps (Military) COMP stands for component.
They are there simply to count the shoes, and call in the BP. Playing table minimums won't earn much, at all, in terms of comps. |
Было обнаружено, что уголь, добытый на этом месте, был британского происхождения, и размеры обломков соответствовали размерам Западного хребта. |
To the victor the spoils, to the vanquished two comps for Press Night. |
Победителю - останки, побежденному - 2 песни, под аккомпанемент в ночи. |
Наводят справки, интересуются нашими гонорарами. |
|
So, anywho, we have a show over at Bally's and I could get you some comps, if you'd like to take a look at our act. |
Как-там-тебя, мы выступаем с шоу в Bally's и могли бы достать тебе пару контрамарок, если бы ты захотел поглядеть на нас. |
Uh, all I'm doing for these employees is finding comps for their contract. |
Все, что я делаю, для этих работников, это консультирую их по новому контракту. |
Good, I'll get you comps. |
Отлично, я дам вам пригласительные. |
Я почти закончила с макетом имущества Россморов. |
|
сопровождение картин... данные, полученные с аукциона. |
|
Who buys property without any comps in the neighborhood? |
Кто покупает дом в районе, где некуда сходить? |
Two comps for m'lady and her Gabe. |
Два билетика для миледи и её кавалера Гейба. |
We slipped him some blood when he started getting All poser slayer with that comps. |
Пришлось напоить его кровью, когда он начал изображать из себя убийцу вампиров с компасом. |
He told me he can't give me an estimate because he doesn't have comps, but there are no other |
Он сказал, что не может оценить дом, пока нет всех бумаг. |
Listen, I'll call you later with some comps. |
Слушай, я тебе потом позвоню с некоторыми расчётами. |
And I never for a second thought that the comps and the strokes were about anything but my proximity to you. |
И я никогда не думал, что все эти билеты и прочее доставались мне не из-за чего иного, кроме как из-за близости к вам. |
6 traffic accidents, 8 worker comps, 2 slip-and-falls and a bad lip enhancement. |
Шесть дорожных аварий, восемь случаев трудовых споров, два случая падения на мокром полу и неудачное увеличение губ. |
Не знаю, но она использует свой био-мод связи. |
|
Frank comps every meal. |
Фрэнк, оплачивает каждый заказ |
Ran the comps. Last sale in that neighb, similar square footage and view, 4.2. |
Я проверил, последний раз дом в этом районе с такой же площадью и видом купили за 4,2 млн. |
Look, please accept these comps to the title bout this month in Atlantic City. |
Пожалуйста, примите от меня эти контрамарки на титульный бой, что будет проходить в этом месяце в Атлантик-Сити. |
I dont want to go in your room, Mrs Compson said. I respect anybody's private affairs. |
Мне незачем туда входить, - сказала миссис Компсон. - Я не привыкла вторгаться непрошено. |
The presumption that carnivorous dinosaurs, like Megalosaurus, were quadrupeds was first challenged by the find of Compsognathus in 1859. |
Предположение о том, что плотоядные динозавры, как и мегалозавр, были четвероногими, впервые было оспорено находкой Компсогнатуса в 1859 году. |
Fiddlesticks, Mrs Compson said. It's in the blood. |
Нет уж, - сказала миссис Компсон. - Это в крови у нее. |
To church, Mrs Compson said. The darkies are having a special Easter service. |
В церковь, - сказала миссис Компсон. - У черномазеньких нынче пасхальная служба. |
Это мое первое слушанье как капитана. |
|
I know you blame me, Mrs Compson said, for letting them off to go to church today. |
Я знаю, - сказала миссис Компсон, - ты за то на меня сердишься, что я разрешила им всем пойти сегодня в церковь. |
I have to humor them, Mrs Compson said. I have to depend on them so completely. |
Я вынуждена им потакать, - сказала миссис, Компсон. - Я ведь всецело от их услуг завишу. |
Mr and Mrs Jason Richmond Compson Young Lochinvar rode out of the west a little too soon, didn't he? |
Мистер и миссис Джейсон Ричмонд Компсон -Выходит, Лохинвар молодой слишком рано покинул свой Запад? |
Что тебе до них всех и до уважения к памяти мистера Компсона. |
|
Mrs Compson stood watching her as she mounted, steadying herself against the wall with one hand, holding her skirts up with the other. |
Миссис Компсон стояла и смотрела, как она взбирается, одной рукой опираясь о стену, другой придерживая юбку. |
I reckon the reason all the Compson gave out before it got to me like Mother says, is that he drank it up. |
Должно быть, оттого во мне, по мамашиным словам, и компсоновского ничего нет, что он проспиртовался без остатка, пока до меня дошла очередь. |
These words were balm to the ears of Compson Grice, who had been visited by misgiving as to the truth of Wilfrid's admission. |
Эти слова пролили бальзам на сердце Компсона Грайса, который усомнился было в правдивости признания Уилфрида. |
Crichton-Browne's own views on psychosis and cerebral asymmetry have been appraised by Crow, 1995 and Compston, 2007. |
Собственные взгляды Крайтона-Брауна на психоз и церебральную асимметрию были оценены Кроу, 1995 и Компстоном, 2007. |
Это просто, как приготовление пищи с книгой КомпСтар. |
|
Aren't you even going to open it Mr and Mrs Jason Richmond Compson announce the Three times. |
Ты даже и не вскроешь? Мистер и миссис Джейсон Ричмонд Компсон извещают о Три раза. |
But on Sunday morning, in my own house, Mrs Compson said. When I've tried so hard to raise them christians. |
Но чтобы в воскресное утро, в моем доме, -сказала миссис Компсон. - Когда я так старалась воспитать их в христианском духе. |
Мистер и миссис Джейсон Ричмонд Томпсон извещают о свадьбе их доче Кизил молочай - те непорочны. |
|
If you permit Luster to do things that interfere with his work, you'll have to suffer for it yourself, Mrs Compson said. Jason wont like this if he hears about it. |
Раз ты позволяешь Ластеру манкировать обязанностями, то и страдай сама из-за него, -сказала миссис Компсон. - Джейсон узнает - не похвалит. |
The compstat numbers are due tomorrow at 9:00 a.M., But at this rate, we won't be finished Until your daughters are grown and married. |
Показатели должны быть сданы завтра к 9 утра, но такими темпами мы не закончим раньше, чем твои дочери вырастут и выйдут замуж. |
Yes, ma'am, Mr Compson will wait on you. |
Слушаю вас, мэм. Мистер Компсон вас обслужит. |
Evidence of plants, although scarce, include cycads and conifers while animals found include a large number of insects, small lizards, pterosaurs, and Compsognathus. |
Свидетельства о растениях, хотя и скудные, включают саговники и хвойные деревья, в то время как найденные животные включают большое количество насекомых, мелких ящериц, птерозавров и Compsognathus. |
I cant understand it, Mrs Compson said. It's just as if somebody had tried to break into the house- Jason sprang up. |
Непостижимо, - сказала миссис Компсон. - Как будто в дом пытались проникнуть взломщики... -Джейсон вскочил. |
Behind him Mrs Compson mounted the stairs, calling his name. |
А за спиной у него миссис Компсон подымалась по лестнице и звала его. |
Mrs Compson didn't open her eyes. |
Глаза миссис Компсон были закрыты. |
Jason Compson, Robert Penn Warren, William Styron were some of the writers who explored this perspective. |
Джейсон Компсон, Роберт Пенн Уоррен, Уильям Стайрон были одними из авторов, которые исследовали эту перспективу. |
Compsognathus is a monotypic genus of small, bipedal, carnivorous theropod dinosaur. |
Compsognathus-это монотипический род мелких двуногих плотоядных динозавров-тероподов. |
Alright folks - voting is tied at 4 apiece between Ankylosaurus and Compsognathus. |
Ладно, народ-голосование завязано по 4 штуки между анкилозавром и Компсогнатусом. |
Mrs Compson watched her, holding the dressing gown under her chin. |
Придерживая у горла свой халат, миссис Компсон смотрела на Дилси. |
- Two comps for m'lady and her Gabe - Две подборки для миледи и ее Гейба
- Mrs Compson didn't open her eyes - Миссис Компсон не открыла глаза
- This creep gets no comps - Этот урод не получает никаких наград