Cultural or religious - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cultural genocide - культурный геноцид
european cultural area - Европейская культурная область
cross-cultural perspective - кросс-культурной точки зрения
cultural patterns - культурные модели
cultural unit - культурная единица
cultural impact - культурное воздействие
cultural growth - культурный рост
cultural mandate - культурный мандат
covenant on economic social and cultural - пакт об экономических социальных и культурных
protect cultural property - защиты культурных ценностей
Синонимы к cultural: folk, lifestyle, racial, ethnic, societal, artistic, intellectual, civilizing, edifying, aesthetic
Антонимы к cultural: nonartistic, noncultural
Значение cultural: of or relating to the ideas, customs, and social behavior of a society.
mounted or dismounted - подключаться и отключаться
or desirable - или желательным
or like - или как
interpretations or - интерпретации или
or circuit - или автоматический
en or - ен или
material or financial - Материальные и финансовые
title or ownership - название или собственность
solvents or other - растворители или другие
widow or widower - Вдова или вдовец
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
adjective: религиозный, верующий, культовый, набожный, монашеский, добросовестный, скрупулезный, благоговейный
noun: монах
religious theme - религиозный сюжет
religious institution - религиозное учреждение
religious quarrels - религиозные распри
racial and religious hatred act - расовой и религиозной ненависти акт
inter-religious dialogue - межрелигиозный диалог
religious obligations - религиозные обязательства
religious students - религиозные студенты
religious element - религиозный элемент
religious statement - религиозное заявление
religious advisor - религиозный советник
Синонимы к religious: faithful, godly, devoted, pious, God-fearing, committed, reverent, devout, churchgoing, ecclesiastical
Антонимы к religious: secular, physical
Значение religious: relating to or believing in a religion.
The animosity between the King and the Netherlands had complex origins – political, economic, cultural, religious and personal. |
Вражда между королем и Нидерландами имела сложные корни-политические, экономические, культурные, религиозные и личные. |
It is a unique and singular combination of philosophical, nationalistic, cultural and religious elements. |
Это уникальное и неповторимое сочетание философских, националистических, культурных и религиозных элементов. |
Indigenous peoples have long shared a special affinity for the power of the sun, as evidenced in various religious and cultural practices. |
Как свидетельствуют различные религиозные и культурные обычаи, коренные народы издавна испытывают особую близость к энергии солнца. |
It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs - a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all. |
Настало время для религиозных лидеров и общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир — перемен в сторону любви, справедливости, равенства и достоинства для всех. |
This is probably due to cultural restrictions on depiction of nonroyal religious activity, which relaxed during the Middle and New Kingdoms. |
Вероятно, это связано с культурными ограничениями на изображение нерелигиозной религиозной деятельности, которые ослабли в средние и новые царства. |
Indigenous religious practices are increasing as a result of the cultural protections established under the peace accords. |
В результате культурной защиты, установленной в соответствии с мирными соглашениями, религиозная практика коренных народов расширяется. |
It was started in a rented building with a hostel for the rural student to stay and a club to develop physical, cultural, religious and educational activities. |
Она была начата в арендованном здании с общежитием для сельских студентов и клубом для развития физической, культурной, религиозной и образовательной деятельности. |
The growth of tensions between the EIC and the local religious and cultural groups grew in the 19th century as the Protestant revival grew in Great Britain. |
Рост напряженности между ЕИК и местными религиозными и культурными группами усилился в XIX веке по мере роста протестантского Возрождения в Великобритании. |
Traditional religious and cultural values play a substantial role in this figures. |
Существенную роль в этом играют традиционные религиозные и культурные ценности. |
Religious and cultural proscriptions aimed at controlling sexual behavior have been around for millennia. |
Религиозные и культурные запреты, контролирующие сексуальное поведение, существуют тысячелетиями. |
Cultural traditions, customary laws and religious practices are often used to justify such unacceptable and destructive practices. |
Для оправдания подобных неприемлемых и деструктивных действий зачастую используются культурные традиции, обычаи и религиозная практика. |
However, some non-Hindus in Kerala denounce its celebration as a cultural event because they consider it as a religious festival. |
Однако некоторые неиндусы в Керале осуждают его празднование как культурное событие, потому что они считают его религиозным праздником. |
The minimum age of marriage crosses traditional, cultural and religious practices. |
Минимальный возраст вступления в брак определяется традиционной культурной и религиозной практикой. |
Thus, different professionals will have different cultural, class, political and religious backgrounds, which will impact the methodology applied during treatment. |
Таким образом, разные специалисты будут иметь различное культурное, классовое, политическое и религиозное происхождение, что повлияет на методику, применяемую во время лечения. |
Milk consumption was unknown, and – for cultural and religious reasons – meat was not eaten. |
Потребление молока было неизвестно, и – по культурным и религиозным причинам-мясо не употреблялось в пищу. |
Religious traditions breed cultural divisions, but they can also dissolve national borders. |
Религиозные традиции порождают различие культур, но они также разрушают государственные границы. |
Poetry had a rich cultural tradition in prehispanic Mexico, being divided into two broad categories—secular and religious. |
Поэзия имела богатую культурную традицию в доиспанской Мексике, разделяясь на две широкие категории—светскую и религиозную. |
The diversity of cooking worldwide is a reflection of the myriad nutritional, aesthetic, agricultural, economic, cultural, and religious considerations that affect it. |
Разнообразие кулинарии во всем мире является отражением множества питательных, эстетических, сельскохозяйственных, экономических, культурных и религиозных соображений, которые влияют на нее. |
But official hostility against cultural or religious minorities is back, as is the loathing of cosmopolitan elites. |
Но мы снова видим официальную враждебность к культурным и религиозным меньшинствам, а также ненависть к космополитическим элитам. |
Generosity is regarded as a virtue by various world religions, and is often celebrated in cultural and religious ceremonies. |
Великодушие считается добродетелью в различных мировых религиях и часто отмечается в культурных и религиозных церемониях. |
In addition, women had an increased risk of obesity because of cultural and religious beliefs that require women to stay at home as a housewife. |
Кроме того, женщины имеют повышенный риск ожирения из-за культурных и религиозных убеждений, которые требуют от женщин оставаться дома в качестве домашней хозяйки. |
Huge investment has been made to protect the religious practices, cultural identities and other heritages of ethnic minorities. |
Огромные инвестиции направлены на защиту религиозных укладов, культурной самобытности и других элементов наследия этнических меньшинств. |
It was in this cultural context that Hals began his career in portraiture, since the market had disappeared for religious themes. |
Именно в этом культурном контексте Халс начал свою карьеру в портретной живописи, поскольку рынок религиозных тем исчез. |
This includes identifying cultural and religious practices, customs and traditions that prohibit such engagement by women;. |
Сюда относится определение культурных и религиозных видов практики, обычаев и традиций, которые запрещают такие занятия женщинам;. |
Ife was noted as a major religious and cultural centre in West Africa, and for its unique naturalistic tradition of bronze sculpture. |
Ифе был отмечен как крупный религиозный и культурный центр в Западной Африке, а также за его уникальную натуралистическую традицию бронзовой скульптуры. |
While cultural and religious diversity must be upheld and celebrated, that must not involve derogating from any human rights. |
Культурное и религиозное разнообразие необходимо поддерживать и приветствовать, однако это не должно приводить к умалению тех или иных прав человека. |
The last vestiges of cultural affiliation in a diaspora is often found in community resistance to language change and in maintenance of traditional religious practice. |
Последние следы культурной принадлежности в диаспоре часто обнаруживаются в сопротивлении общины изменению языка и в сохранении традиционной религиозной практики. |
But then minorities - especially with a history of subjugation - always do, because it allows them to express their cultural identity and religious freedom. |
Но меньшинства, особенно после долгого периода угнетения, всегда приветствуют демократию (по крайней мере, на некоторое время), поскольку это позволяет им требовать свободу вероисповедания и демонстрировать свое культурные своеобразие. |
In his thesis, he argued that the primary axis of conflict in the future will be along cultural and religious lines. |
В своей диссертации он утверждал, что основная ось конфликта в будущем будет проходить по культурным и религиозным линиям. |
The Emperor remained in Kyoto as a figurehead leader, with authority only over cultural and religious affairs. |
Император оставался в Киото в качестве номинального лидера, имея власть только над культурными и религиозными вопросами. |
Cultural or religious practices which violate human rights law should be outlawed for everyone, not only for minorities. |
Культурная или религиозная деятельность, нарушающая право в области прав человека, носит незаконный характер для всех, а не только для меньшинств. |
This was to continue in the Americas in dances, religious ceremonies and other musical forms that used cultural traditions from Africa. |
Это должно было продолжаться в Америке в танцах, религиозных церемониях и других музыкальных формах, которые использовали культурные традиции из Африки. |
There are frequent cultural references to the barn swallow in literary and religious works due to both its living in close proximity to humans and its annual migration. |
В литературных и религиозных произведениях часто встречаются культурные упоминания о коровьей Ласточке, поскольку она живет в непосредственной близости от человека и ежегодно мигрирует. |
Current attitudes have their roots in religious, legal, and cultural underpinnings. |
Современные взгляды имеют свои корни в религиозных, правовых и культурных основах. |
Rather it is a claim made about their position regarding their religious beliefs and socio-cultural attitudes. |
Скорее, это утверждение, сделанное относительно их позиции в отношении их религиозных верований и социокультурных установок. |
Religious and cultural intolerance and disrespect are based on a false notion of supremacy of one religion or culture over others. |
Религиозная и культурная нетерпимость и неуважение основаны на ложном понятии превосходства одной религии или культуры над другими. |
It would show that, with a strong economy, active civil society, and the rule of secular law, religious differences, cultural tensions, and labor-market challenges can be overcome. |
Она покажет, что, обладая сильной экономикой, активным гражданским обществом и верховенством светского права, возможно преодолеть религиозные различия, культурную напряженность и проблемы на рынке труда. |
Cultural or religious practices and traditions affecting women's status vary from one country and continent to another. |
Практика и культурные или религиозные традиции, определяющие положение женщин, варьируются в зависимости от стран и континентов. |
Hair removal may be practised for cultural, aesthetic, hygiene, sexual, medical or religious reasons. |
Удаление волос может проводиться по культурным, эстетическим, гигиеническим, сексуальным, медицинским или религиозным причинам. |
These conditions involved the changing cultural, economic, political, religious, social and scientific practices of society. |
Эти условия были связаны с изменением культурной, экономической, политической, религиозной, социальной и научной практики общества. |
Each individual considers their family needs, social setting, cultural background, and religious beliefs when interpreting their risk. |
При интерпретации риска каждый индивид учитывает свои семейные потребности, социальное окружение, культурное происхождение и религиозные убеждения. |
Is it really beyond the capacity of their political system to work out a formula for Tibet that recognizes its cultural and religious autonomy within the Chinese state? |
Неужели разработать формулу для Тибета, признающую его культурную и религиозную автономию внутри китайского государства - это действительно выше сил их политической системы? |
The distinction between religious, cultural or political pilgrimage and tourism is not necessarily always clear or rigid. |
Различие между религиозным, культурным или политическим паломничеством и туризмом не всегда является четким или жестким. |
The procedure is most often an elective surgery performed on babies and children, for religious or cultural reasons. |
Эта процедура чаще всего является плановой операцией, проводимой на младенцах и детях по религиозным или культурным причинам. |
Muslims wear a wide variety of clothing, which is influenced not only by religious considerations, but also practical, cultural, social, and political factors. |
Мусульмане носят самую разнообразную одежду, на которую влияют не только религиозные соображения, но и практические, культурные, социальные и политические факторы. |
It has no political views, it has no religious beliefs, it has no cultural hang-ups. |
Это не связано ни с политическими взглядами, ни с религией, ни с культурой носителя. |
This would be considered a delusion, unless he were speaking figuratively, or if the belief had a cultural or religious source. |
Это считалось бы заблуждением, если бы он не говорил фигурально, или если бы Вера имела культурный или религиозный источник. |
He had worked tirelessly for the political, religious and cultural emancipation of the country. |
Он неустанно трудился во имя политической, религиозной и культурной эмансипации страны. |
This practice, done for cultural rather than religious reasons, did not change even between Catholic and Huguenot areas. |
Эта практика, осуществляемая по культурным, а не религиозным причинам, не изменилась даже между католической и гугенотской областями. |
Depending on cultural or religious practices, it is often the father's background that prevails and is reported for the children. |
В зависимости от культурных или религиозных традиций происхождение отца часто имеет решающее значение и указывается в отношении его детей. |
This cultural mystique surrounding the biological function... |
Эта мистика, которой вы обставляете биологическую функцию. |
Confucius's works are studied by scholars in many other Asian countries, particularly those in the Chinese cultural sphere, such as Korea, Japan, and Vietnam. |
Труды Конфуция изучаются учеными во многих других азиатских странах, особенно в сфере китайской культуры, таких как Корея, Япония и Вьетнам. |
In 1981, Thompson became a founding member of the World Cultural Council. |
В 1981 году Томпсон стал одним из основателей Всемирного культурного совета. |
Cultural connotations of kissing vary widely. |
Культурные коннотации поцелуев сильно различаются. |
In addition, they have had a major role in the judicial and education systems and a monopoly of authority in the sphere of religious and social morals. |
Кроме того, они играли важную роль в судебной и образовательной системах и обладали монополией власти в сфере религиозной и общественной морали. |
The awards are aimed at New Zealand writers who have made an outstanding contribution to the nation's literary and cultural history. |
Премия присуждается новозеландским писателям, внесшим выдающийся вклад в литературную и культурную историю страны. |
From the time of its publication, the report has been sharply attacked by black and civil rights leaders as examples of white patronizing, cultural bias, or racism. |
С момента своей публикации доклад подвергался резким нападкам со стороны чернокожих и лидеров движения За гражданские права как пример покровительства белых, культурных предубеждений или расизма. |
Gintis wrote that genetic and cultural evolution can work together. |
Гинтис писал, что генетическая и культурная эволюция могут работать вместе. |
Architectural works are perceived as cultural and political symbols and works of art. |
Архитектурные произведения воспринимаются как культурные и политические символы и произведения искусства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cultural or religious».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cultural or religious» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cultural, or, religious , а также произношение и транскрипцию к «cultural or religious». Также, к фразе «cultural or religious» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.