Humanely - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Humanely - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гуманно
Translate
амер. |hjuːˈmeɪnli| американское произношение слова
брит. |hjʊˈmeɪnli| британское произношение слова

  • humanely [hjuːˈmeɪnlɪ] нареч
    1. гуманно, человечно
      (humanly)

adverb
гуманноhumanely, humanly

  • humanely нареч
    • humanly

euthanased, anaesthetise

inhumanely

Humanely in a humane way.



However, I'm trying to simultaneously eliminate as many red links in the article as humanely possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статью можно было бы сделать более понятной для людей, незнакомых с этой темой.

At 18, Hail To Reason was humanely put down on February 24, 1976, and is buried at Hagyard Farm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 18 лет Град Разума был гуманно усыплен 24 февраля 1976 года и похоронен на ферме Хэгъярд.

She thought she was gonna be humanely put down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она думала, что ее гуманно сместят.

Supply these things and I will tell the jury you acted humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принести мне это и я скажу присяжным, что вы обращались со мной по-человечески.

He was then extradited to Sweden, where he was treated more humanely under Swedish law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он был экстрадирован в Швецию, где с ним обращались более гуманно по шведским законам.

If treated humanely and respectfully the individual is less likely to resort to self harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При гуманном и уважительном обращении человек с меньшей вероятностью прибегнет к самоповреждению.

Because the death is often painful, such foals are often humanely euthanized once identified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку смерть часто бывает мучительной, таких жеребят часто гуманно усыпляют после идентификации.

First, he kills his victims as humanely as possible, takes care of them for six months, and then brutally kills them again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он как можно более человечно убивает своих жертв, заботится о них шесть месяцев, а затем снова жестоко убивает.

In civilian use, the captive bolt pistol is used in agriculture to humanely stun farm animals for slaughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гражданском использовании пленный болт-пистолет используется в сельском хозяйстве для гуманного оглушения сельскохозяйственных животных на убой.

You've been using hypoxia humanely to kill farm animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы используете гипоксию для гуманного убийства скота.

Saladin commanded that the other captive barons were to be spared and treated humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саладин приказал пощадить остальных плененных баронов и обращаться с ними гуманно.

While in our custody, you will be treated humanely in accordance with the laws of the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключении с вами будут обращаться гуманно, в соответствии с Женевской конвенцией.

The animals must then be humanely destroyed after capture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем животные должны быть гуманно уничтожены после захвата.

The purpose of the American Humane Certified program is to give consumers access to humanely-raised food choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель американской гуманной сертифицированной программы состоит в том, чтобы предоставить потребителям доступ к гуманно выращенным продуктам питания.

These include educating citizens on how to prevent the birds from causing damage while treating the birds humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они включают в себя просвещение граждан о том, как предотвратить нанесение птицами ущерба при гуманном обращении с птицами.

Importantly, delegations referred to the need to treat intercepted persons with dignity and humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое важное, делегации подчеркивали необходимость достойного и гуманного обращения с перехваченными людьми.

Optimistically and humanely, it makes its strong case for a British shamanic tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оптимистично и гуманно, это делает его сильным аргументом в пользу британской шаманской традиции.

Spend more hours with them, you'll treat them more humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведёте с ними больше часов, будете лечить их более человечно.

Treat all detained persons humanely in accordance with the standard set by the Third Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманно обращайтесь со всеми задержанными в соответствии со стандартом, установленным третьей Женевской конвенцией.

We need to learn how to capture and kill wild fish humanely - or, if that is not possible, to find less cruel and more sustainable alternatives to eating them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны узнать, как поймать и убить дикую рыбу гуманно - или, если это невозможно, найти менее жестокие и более жизнеспособные альтернативы ее употреблению в пищу.

The good Christian slaveholder was one who treated his servants fairly and humanely at all times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добрый христианин-рабовладелец всегда обращался со своими слугами честно и гуманно.

Small slaveholders worked together with their slaves and sometimes treated them more humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелкие рабовладельцы работали вместе со своими рабами и иногда обращались с ними более гуманно.

Let's do this humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай сделаем это по-человечески.

If the state kills people, we want to do it as humanely as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если государство убивает людей, оно должно делать это гуманно.

In spite of the effort made by the authorities to ensure they are humanely treated, they are detained in overcrowded and unhygienic conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на усилия властей обеспечить гуманное обращение с ними, мигранты содержатся в переполненных помещениях в антисанитарных условиях.

D’Artagnan was an early proponent of humanely raised, antibiotic and hormone-free organic meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Д'Артаньян был ранним сторонником гуманно выращенного, не содержащего антибиотиков и гормонов органического мяса.

There are specified methods of humanely killing protected animals used in research, but boiling is not one of these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют определенные методы гуманного умерщвления охраняемых животных, используемые в исследованиях, но кипячение не является одним из них.

Media quoted the town's mayor as stating that animals cannot be humanely stored indefinitely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СМИ цитировали слова мэра города о том, что животных нельзя гуманно хранить бесконечно.

He petitioned Gage, his former superior, to release captured Patriot officers from prison and treat them humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обратился к Гейджу, своему бывшему начальнику, с просьбой освободить захваченных офицеров-патриотов из тюрьмы и обращаться с ними гуманно.

Just maybe, this shared experience of awe would help heal our divisions, get us to treat each other just a bit more humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, чувство общего благоговения примирит разногласия, заставит нас относиться друг к другу чуть более гуманно.

For some species, existing methods, whilst capable of killing fish humanely, are not doing so because operators don't have the knowledge to evaluate them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых видов существующие методы, хотя и способны убивать рыбу гуманно, не делают этого, потому что операторы не имеют знаний, чтобы оценить их.

Consumer support for humanely raised food has increased since the start of the program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента начала реализации программы возросла поддержка потребителей гуманно выращенных продуктов питания.

And we have traditional gatherings, where, yes, the animals are humanely slaughtered and cooked for a community meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у нас тут традиционные собрания Да, на которых осуществляется вполне гуманный забой скота и приготовление обещественной пищи.

Or we can Google how to kill her humanely, kill her and eat her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или мы можем погуглить как убить ее гуманно, убить ее и съесть ее.

I don't think they use a turbine, it all has to be done humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что используют именно турбины, это надо делать гуманнее.

Poor Anton, and that some of them even wrote from Paris to their bailiffs that they were, henceforward, to treat the peasants as humanely as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антона Горемыку, а некоторые из них так даже из Парижа написали в Россию своим управляющим, чтоб от сей поры обращаться с крестьянами как можно гуманнее.

If you ever want to pick your ball color at a putt-putt course, or have your alligator euthanized humanely, or fly on delta, you will back off, or the crabcatchers will come for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы захотите выбрать цвет шара в мини-гольфе, или усыпить своего аллигатора безболезненно, или лететь Дельтой, дважды подумайте, или краболовы доберутся до вас.

Unlike the way humans kill, it will be done humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, в отличие от людей, мы поступим гуманно.

If he was here, he'd tell us it's our duty to treat your man humanely and protect them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б мой друг был здесь, он бы сказал, что лечить и спасать - это наш долг.

Michael may be struggling to find an alternative method, but there are scientists who have long known how to kill humanely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл изо всех сил пытается найти альтернативный метод но есть ученые, которым давно известно, как убить гуманно.

I hope this cow was slaughtered more humanely than you just slaughtered the French language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, эта корова была зарезана более человечно, чем ты только что убила французский язык.



0You have only looked at
% of the information