Humanely - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- humanely [hjuːˈmeɪnlɪ] нареч
- гуманно, человечно(humanly)
-
adverb | |||
гуманно | humanely, humanly |
- humanely нареч
- humanly
euthanased, anaesthetise
inhumanely
Humanely in a humane way.
However, I'm trying to simultaneously eliminate as many red links in the article as humanely possible. |
Статью можно было бы сделать более понятной для людей, незнакомых с этой темой. |
At 18, Hail To Reason was humanely put down on February 24, 1976, and is buried at Hagyard Farm. |
В 18 лет Град Разума был гуманно усыплен 24 февраля 1976 года и похоронен на ферме Хэгъярд. |
Она думала, что ее гуманно сместят. |
|
Supply these things and I will tell the jury you acted humanely. |
Принести мне это и я скажу присяжным, что вы обращались со мной по-человечески. |
He was then extradited to Sweden, where he was treated more humanely under Swedish law. |
Затем он был экстрадирован в Швецию, где с ним обращались более гуманно по шведским законам. |
If treated humanely and respectfully the individual is less likely to resort to self harm. |
При гуманном и уважительном обращении человек с меньшей вероятностью прибегнет к самоповреждению. |
Because the death is often painful, such foals are often humanely euthanized once identified. |
Поскольку смерть часто бывает мучительной, таких жеребят часто гуманно усыпляют после идентификации. |
First, he kills his victims as humanely as possible, takes care of them for six months, and then brutally kills them again. |
Сначала он как можно более человечно убивает своих жертв, заботится о них шесть месяцев, а затем снова жестоко убивает. |
In civilian use, the captive bolt pistol is used in agriculture to humanely stun farm animals for slaughter. |
В гражданском использовании пленный болт-пистолет используется в сельском хозяйстве для гуманного оглушения сельскохозяйственных животных на убой. |
Вы используете гипоксию для гуманного убийства скота. |
|
Saladin commanded that the other captive barons were to be spared and treated humanely. |
Саладин приказал пощадить остальных плененных баронов и обращаться с ними гуманно. |
While in our custody, you will be treated humanely in accordance with the laws of the Geneva Convention. |
В заключении с вами будут обращаться гуманно, в соответствии с Женевской конвенцией. |
Затем животные должны быть гуманно уничтожены после захвата. |
|
The purpose of the American Humane Certified program is to give consumers access to humanely-raised food choices. |
Цель американской гуманной сертифицированной программы состоит в том, чтобы предоставить потребителям доступ к гуманно выращенным продуктам питания. |
These include educating citizens on how to prevent the birds from causing damage while treating the birds humanely. |
Они включают в себя просвещение граждан о том, как предотвратить нанесение птицами ущерба при гуманном обращении с птицами. |
Importantly, delegations referred to the need to treat intercepted persons with dignity and humanely. |
Самое важное, делегации подчеркивали необходимость достойного и гуманного обращения с перехваченными людьми. |
Optimistically and humanely, it makes its strong case for a British shamanic tradition. |
Оптимистично и гуманно, это делает его сильным аргументом в пользу британской шаманской традиции. |
Spend more hours with them, you'll treat them more humanely. |
Проведёте с ними больше часов, будете лечить их более человечно. |
Treat all detained persons humanely in accordance with the standard set by the Third Geneva Convention. |
Гуманно обращайтесь со всеми задержанными в соответствии со стандартом, установленным третьей Женевской конвенцией. |
We need to learn how to capture and kill wild fish humanely - or, if that is not possible, to find less cruel and more sustainable alternatives to eating them. |
Мы должны узнать, как поймать и убить дикую рыбу гуманно - или, если это невозможно, найти менее жестокие и более жизнеспособные альтернативы ее употреблению в пищу. |
The good Christian slaveholder was one who treated his servants fairly and humanely at all times. |
Добрый христианин-рабовладелец всегда обращался со своими слугами честно и гуманно. |
Small slaveholders worked together with their slaves and sometimes treated them more humanely. |
Мелкие рабовладельцы работали вместе со своими рабами и иногда обращались с ними более гуманно. |
Let's do this humanely. |
Давай сделаем это по-человечески. |
If the state kills people, we want to do it as humanely as possible. |
Если государство убивает людей, оно должно делать это гуманно. |
In spite of the effort made by the authorities to ensure they are humanely treated, they are detained in overcrowded and unhygienic conditions. |
Несмотря на усилия властей обеспечить гуманное обращение с ними, мигранты содержатся в переполненных помещениях в антисанитарных условиях. |
D’Artagnan was an early proponent of humanely raised, antibiotic and hormone-free organic meat. |
Д'Артаньян был ранним сторонником гуманно выращенного, не содержащего антибиотиков и гормонов органического мяса. |
There are specified methods of humanely killing protected animals used in research, but boiling is not one of these. |
Существуют определенные методы гуманного умерщвления охраняемых животных, используемые в исследованиях, но кипячение не является одним из них. |
Media quoted the town's mayor as stating that animals cannot be humanely stored indefinitely. |
СМИ цитировали слова мэра города о том, что животных нельзя гуманно хранить бесконечно. |
He petitioned Gage, his former superior, to release captured Patriot officers from prison and treat them humanely. |
Он обратился к Гейджу, своему бывшему начальнику, с просьбой освободить захваченных офицеров-патриотов из тюрьмы и обращаться с ними гуманно. |
Just maybe, this shared experience of awe would help heal our divisions, get us to treat each other just a bit more humanely. |
Возможно, чувство общего благоговения примирит разногласия, заставит нас относиться друг к другу чуть более гуманно. |
For some species, existing methods, whilst capable of killing fish humanely, are not doing so because operators don't have the knowledge to evaluate them. |
Для некоторых видов существующие методы, хотя и способны убивать рыбу гуманно, не делают этого, потому что операторы не имеют знаний, чтобы оценить их. |
Consumer support for humanely raised food has increased since the start of the program. |
С момента начала реализации программы возросла поддержка потребителей гуманно выращенных продуктов питания. |
And we have traditional gatherings, where, yes, the animals are humanely slaughtered and cooked for a community meal. |
И у нас тут традиционные собрания Да, на которых осуществляется вполне гуманный забой скота и приготовление обещественной пищи. |
Or we can Google how to kill her humanely, kill her and eat her. |
Или мы можем погуглить как убить ее гуманно, убить ее и съесть ее. |
I don't think they use a turbine, it all has to be done humanely. |
Не думаю, что используют именно турбины, это надо делать гуманнее. |
Poor Anton, and that some of them even wrote from Paris to their bailiffs that they were, henceforward, to treat the peasants as humanely as possible. |
Антона Горемыку, а некоторые из них так даже из Парижа написали в Россию своим управляющим, чтоб от сей поры обращаться с крестьянами как можно гуманнее. |
If you ever want to pick your ball color at a putt-putt course, or have your alligator euthanized humanely, or fly on delta, you will back off, or the crabcatchers will come for you. |
Если вы захотите выбрать цвет шара в мини-гольфе, или усыпить своего аллигатора безболезненно, или лететь Дельтой, дважды подумайте, или краболовы доберутся до вас. |
Unlike the way humans kill, it will be done humanely. |
И, в отличие от людей, мы поступим гуманно. |
If he was here, he'd tell us it's our duty to treat your man humanely and protect them. |
Если б мой друг был здесь, он бы сказал, что лечить и спасать - это наш долг. |
Michael may be struggling to find an alternative method, but there are scientists who have long known how to kill humanely. |
Майкл изо всех сил пытается найти альтернативный метод но есть ученые, которым давно известно, как убить гуманно. |
I hope this cow was slaughtered more humanely than you just slaughtered the French language. |
Надеюсь, эта корова была зарезана более человечно, чем ты только что убила французский язык. |
- humanely euthanized - гуманно усыпляют
- humanely destroyed - гуманно уничтожены
- be treated humanely - гуманным
- He'll be imprisoned humanely - Его посадят гуманно