It has often been said - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it was worth it - это стоило того
dumped it - сбрасывали его
smear it - мазок
wasted it - опустошал ее
sail it - отплыть его
it drags - тащит
stall it - срыв его
it commands - это команды
it environment - это среда
it is it - это его
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has rallied - сплотило
has complied - выполнил
it has endured - он пережил
has outgrown - перерос
tom has - том
has adversely - имеет отрицательное
has checked - проверил
has aggregated - суммировала
has a bedroom - имеет спальню
has been publicly - было публично
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
often said - часто говорят,
often obscures - часто затемняет
times as often - раза чаще
more often now - более часто теперь
often supplied - часто поставляется
often wasteful - часто расточительно
we are often - мы часто
was often difficult - зачастую трудно
was often held - часто проводятся
i can often - я могу часто
Синонимы к often: usually, regularly, commonly, ofttimes, habitually, oft, repeatedly, many times, generally, all the time
Антонимы к often: rarely, seldom, infrequently, unfrequently, uncommon, rare
Значение often: frequently; many times.
been imprisoned - был заключен в тюрьму
had been ratified - ратифицировало
been taken out - были вывезены
has been thinking - было думать
had been approved - был утвержден
efforts have been - усилия были
has been killed - был убит
has been accused - был обвинен
been talking about - говорили о
had been retained - была сохранена
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
said policies - указанные политики
well said - хорошо сказано
floor said - пол сказал
is reported to have said - Сообщается, что сказал
something to be said about - что-то сказать о
said that his delegation - говорит, что его делегация
had been said about - было сказано о
arocha domínguez said that - Ароча Домингес сказал, что
said that the good - говорит, что благо
said he needed - сказал, что он нужен
Синонимы к said: aforesaid, aforementioned
Антонимы к said: obey, mispronounce
Значение said: used in legal language or humorously to refer to someone or something already mentioned or named.
Their situation is exacerbated by the fact that access to social security often conditions access to other essential rights. |
Их положение осложняется тем, что доступ к социальному обеспечению зачастую обусловливает доступ к другим основополагающим правам. |
Significantly, the correlation happens to be strongest for low-income youth, the students most often failed by our schools. |
Важно отметить, что такая взаимосвязь особенно сильна в случае с подростками из малообеспеченных семей, то есть с теми подростками, которым в наших школах зачастую уделяют меньше всего внимания. |
Often, when a feeling persists, it turns bitter, like venom. |
Зачастую, когда чувства сохраняются, это становится горьким как яд. |
Scientists have been able to leverage the immune system in the fight against cancer. |
Учёные смогли «настроить» иммунную систему на борьбу с раком. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
It's often teens who are disliked by their partner's parents. |
Чаще под суд попадают подростки, которые не нравятся родителям их партнёра. |
We often talk about losing the forests for the trees, but one also loses a tree within a forest. |
Мы часто повторяем, что не видим лéса за деревьями, но так же можно не заметить и дéрева в лесу. |
By the time I was 15 years old, I had been incarcerated in juvy three times for three felonies. |
Когда мне было 15, я уже отсидел три раза в колонии для несовершеннолетних за тяжкие преступления. |
В последнее время я замечала, что твоя аура меняется. |
|
Люди, о которых я заботилась ранены и убиты. |
|
Мы постоянно собирались вместе. |
|
Since they were written there has never been a time when at least some of Shakespeare's plays were not staged. |
С тех пор как они были написаны, не было такого времени, когда хотя бы некоторые пьесы Шекспира не ставились. |
Они часто гостят у нас на праздники. |
|
I have very often hoped and intended to come back, but have been prevented by many circumstances. |
Я часто мечтала и надеялась побывать здесь, но разные обстоятельства мешали мне. |
I won't go into the details. He's been testing the link between nicotine and lung cancer for 30 years and hasn't found any conclusive results. |
Он 30 лет изучал связь между никотином и раком лёгких, но не обнаружил ничего убедительного. |
Thank Heaven for all the signaling exercise he had been giving during the last few days. |
Как хорошо, что за последние несколько дней он провел множество сигнальных учений. |
The huge bay doors had been spread a few feet and the opening was lit from the inside. |
Сквозь проем слегка полуоткрытых широких ржавых ворот был виден горевший внутри свет. |
The rear seats had been removed to make room for the collection of black consoles, cabled together and wedged into place with creaking wads of bubble-pack. |
На месте снятых задних сидений чернели аппаратурные блоки, опутанные проводами и проложенные комками пузырьковой упаковки. |
Mabel Lowell often sat and listened to her father's lessons from the adjoining room, which was connected by two open archways. |
В соседней комнате, соединенной с кабинетом двумя арочными проемами, часто сидела, слушая отца, Мэйбл Лоуэлл. |
He's been starting wars among innocent species, tampering with primordial gene pools, punching holes in the fabric of space-time. |
Он начинал войны среди невинных рас, вмешивался в изначальные генофонды, делал дырки в структуре пространства-времени. |
We are basically telling companies to change the way they've been doing business forever. |
Мы фактически говорим компаниям изменить свои методы ведения бизнеса. |
He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment. |
Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение. |
This was printed in enormous type on paper so fresh that it was still wet, and there had been no time to add a word of comment. |
Этот текст был напечатан очень крупно на еще не просохшей бумаге, без всяких комментариев. |
If you had loved him even for an instant, you would not have been in such unseemly haste to wed his brother. |
Если б ты любила его хоть немного, не торопилась бы выскочить за его брата. |
Me and your mother don't go out often, so I don't want nothing to spoil it. |
Я и твоя мама не так часто уходим, поэтому я не хочу, чтобы это испортилось. |
The Algerian delegation is not of this opinion: the problems have to do with the way in which the programme of work is drawn up, not how often it is drawn up. |
Алжирская делегация не придерживается такого мнения: проблемы тут связаны скорее с концепцией программы работы, а не с ее периодичностью. |
Most of them rent privately, while older people living in rented accommodation often rent municipal welfare dwellings. |
Большинство из них проживают в частноарендуемом жилье, тогда как пожилые лица, проживающие в арендуемом жилье, чаще снимают муниципальное социальное жилье. |
Я часто хожу плавать в реке. |
|
Weather fluctuations, in particular rain and mild weather during the winter, often prevented reindeer from accessing lichen, which was vital for their survival. |
Нестабильность погоды, в частности дождливая и теплая зима, зачастую не позволяет оленям находить лишайник, который просто необходим для их выживания. |
In response, a wave of protests spread to universities around the country, often supported by young workers. |
В ответ на это волна протестов распространилась на университеты по всей стране, которые часто пользовались поддержкой молодых рабочих. |
В своей личной жизни я не очень часто говорю: раздевайтесь. |
|
More serious effects include severe complications in childbirth, and often death. |
К более тяжелым последствиям относятся серьезные осложнения при родах и, во многих случаях, смерть. |
There's often no warning if you eat too much and don't exercise. |
Тревожные сигналы часто отсутствуют, если слишком много ешь и не упражняешься. |
Reports suggest that irregular migrants are often arrested and arbitrarily deported to their countries of origin following forced evictions. |
В докладах говорится, что после насильственных выселений незаконные мигранты часто арестовываются и произвольно депортируются в их страны происхождения. |
Some examples were the exclusion of women from judicial office because the legal profession had been and often still was considered a male domain. |
Так, например, женщины не допускаются на судейские должности, поскольку юридическая профессия считалась и все еще считается уделом мужчин. |
Every bribe that is taken has a payer, and too often the bribe payer is a corporation from an advanced industrial country or someone acting on its behalf. |
Но только в редких случаях наилучшим выходом будет отказать в помощи стране. |
It appears often in unconstrained social systems where people are allowed to contribute as much or as little as they like - this is often what you get. |
Он часто проявляется в свободных социальных системах, где люди могут вносить любой вклад по своему желанию, зачастую в итоге вы получаете именно это. |
It’s often as simple as saying, if below this level, we expect it to fall, or if above this level we expect it to bounce. |
Часто, можно просто исходить из того, что, если цена находится ниже этого уровня, то ожидается, что она упадет, а если выше этого уровня, то вырастет. |
The degree to which business interests are fragmented based on policy issues, cronyism or other factors often indicates the degree of distortion in the underlying market economy. |
Степень расхождения интересов, основанная на внутренней политике, структуре собственности или других факторах, часто указывает на степень искажения рыночной экономики. |
Infantry was often raised by levying men from the countryside, but the men who were selected were not untrained or ill-equipped. |
Пехота набиралась из рекрутов в сельской местности, но призванные на службу мужчины или не были обучены, или были плохо экипированы. |
Indeed, the Embarq report echoes the public transit wealth gap, and cites that most BRT systems are often paid for by tax revenue collected from those who may never ride it. |
В докладе Embarq отмечена разница в доходах, влияющая на общественный транспорт, и подчеркивается, что BRT зачастую оплачивается из налогов тех людей, которые ею никогда не пользуются. |
Privatization efforts are often highly salient politically and unpopular. |
Попытки проведения приватизация часто сильно бросаются в глаза в политическом отношении и непопулярны. |
But the constrained interpretation of national interests that too often dominate institutional libertarianism's foreign-policy discourse is unfortunate. |
Однако ограниченная интерпретация национальных интересов, которая слишком часто характерна для внешнеполитического дискурса институционального либертарианства, приносит весьма скудные плоды. |
And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card. |
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. |
Deprived of strong flavors in their packaged food, cosmonauts often craved the most traditional Russian condiment: fresh garlic. |
В фасованных продуктах нет сильных запахов, а космонавты часто просто мечтают попробовать самую традиционную русскую приправу — свежий чеснок. |
Меня часто путают с моим братом. |
|
These threats are often related to economic chaos and basic failures in national governance, and international military action will often be needed to meet them head on. |
Эти угрозы часто связаны с экономическим хаосом и основными неудачами в национальном управлении, и часто для того, чтобы встретить их во всеоружии, будут необходимы международные военные действия. |
For example, crude oil/Canadian dollar and copper/Aussie dollar often move together and gold/S&P 500 often are correlated negatively. |
Например, для нефти/канадского доллара, меди/австралийского доллара и золота/ S&P 500 часто свойственна негативная корреляция. |
Often what happens is you're planning so hard for like, How do I get through the hardest part? |
Однако, часто случается, что вы тщательно планируете ситуацию Как же я пройду самую сложную часть? |
To make sure they're not overwhelmed with requests, we adjust how often a viewer sees a card asking for contributions. |
То, как часто пользователь будет видеть подсказки, определяется исходя из его действий. |
It also, money often makes us feel very selfish and we do things only for ourselves. |
Ещё деньги делают нас очень эгоистичными, когда мы начинаем заботиться только о себе. |
the Tang dynasty (618-907), often thought of as China's golden age, when it was truly the middle kingdom at the center of the universe. |
династия Тан (618-907 гг.), которую часто называют Золотым Веком Китая, когда он на самом деле был срединным царством в центре вселенной. |
Now, mine continually rove away; when I should be listening to Miss Scatcherd, and collecting all she says with assiduity, often I lose the very sound of her voice; I fall into a sort of dream. |
А мои мысли постоянно где-то бродят. Мне нужно слушать мисс Скетчерд и запомнить, что она говорит, - а я иногда даже не слышу ее голоса; я точно грежу наяву. |
This was a thick, milky gruel, often given to invalids and the elderly, so she agreed and she took it on top of her normal diet. |
Это была густая, молочная кашица, которую часто подавали инвалидам и престарелым людям, так что она согласилась и сделала её первым блюдом в своём обычном рационе. |
There were signs of a surface that had shifted often as the rains poured a flow of rich eroded soil from above over the lip of the canon. |
Харниш заметил признаки частого перемещения почвы, вызванного тем, что сильные ливни смывали выветренную почву через край ущелья. |
Hallucinations often take the form of latent anxieties and we all know the time you spent here wasn't that easy for you. |
Галлюцинации обычно принимают форму скрытого беспокойства. Мы понимаем, что время, которое ты провела здесь, не было для тебя легким. |
How often do you preside over the Board? |
Как часто вы руководите правлением? |
All Stepan Trofimovitch's condescending gibes at some of his opinions he accepted mildly, answered him sometimes very seriously, and often nonplussed him. |
Все высокомерные насмешки Степана Трофимовича над некоторыми из его мнений он принимал кротко, возражал же ему иногда очень серьезно и во многом ставил его в тупик. |
If my enfeebled health could support the excitement more often, you may depend upon it I should be more often here. |
Атмосфера этого клуба, милостивый мой государь, кружит голову лучше самого крепкого вина. Поверьте, если бы не состояние моего здоровья, я бы чаще припадал к этому источнику. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it has often been said».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it has often been said» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, has, often, been, said , а также произношение и транскрипцию к «it has often been said». Также, к фразе «it has often been said» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.