Milord - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
antonelli, don juan, Todeschini
average joe, common man, common person, commoner, letter, loser, man in the street, nobody, noncelebrity, nonentity, peasant
Milord An English nobleman, especially one traveling Europe in grand style; a wealthy British gentleman.
Are you for Richard, milord, or for John? |
Милорд, вы за Ричарда или за Джона? |
The Emperor is extremely jealous of his spice profits, Milord. |
Император очень ревностно относится к доходам от специи. |
Эколог Императора, милорд, д-р Кайнс. |
|
A-as soon as Milord was taken away, I heard him challenge the Englishman to a duel. |
К-как только милорда оттащили, я услышал, как он вызвал англичанина на дуэль. |
Milord Saint Augustine was fond of peacock. |
Его Преосвященство Св. Августин обожал павлинов. |
If hearsay does not lie, you have a ward of surpassing beauty, milord. |
Если люди не врут, то у вас живет очень красивая принцесса. |
I have good news for you, milord. |
У меня хорошие новости для вас, милорд. |
By your leave, milord, two knights do request food and lodging. |
Простите, милорд, два рыцаря просят еды и ночлега. |
You won't become rich, but you can help me put one over on milord. |
Вы не разбогатеете, но поможете мне провести милорда. |
Держите курс 120 градусов на юго-восток, милорд. |
|
The spice is everywhere on Arrakis, Milord. |
На Арракисе специя повсюду, милорд. |
Он ведь не жил как Милорд. |
|
К сожалению, должен вам сообщить, что наш повелитель попал в плен. |
|
That odious Milord Potboiler amuses himself by making poor Theodore hide in my dressing-room and stand there half the day. |
И разве этот мерзкий милорд, Разварная говядина, не глумится надо мной, заставляя бедного Теодора полдня торчать в моей туалетной комнате? |
Но господин был согласен, что у нас нет выбора... |
|
Europe has been a dressmaker, a milliner, and a stage super; Asie has cooked for an epicure Milord. |
Европа была портнихой, модисткой и статисткой. Азия служила у лорда, любителя покушать. |
We found the missing carryall, Milord, hijacked by Harkonnen agents who tried to sell it at a smuggler's camp. |
Найден пропавший аэротранспорт, его угнали люди Харконненов... и попытались продать контрабандистам. |
Mayhaps Milords would fancy a round of darts or knucklebones? |
Возможно, Милорды хотят сыграть раунд в дартс или.. в бабки? |