Occured - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Occured - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
СВЕРШИВШИМСЯ
Translate

present, i note, i become, i get, i'm, introduce, i turn, show

Occured Misspelling of occurred.



A series of events has occured. These events appear to be scientific in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произошла серия событий, в основе которых лежит наука.

This event received attention from the Main Stream Media both before and after it occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие привлекло внимание основных средств массовой информации как до, так и после его появления.

It was during his first term that military spending was increased and during his second term that a decrease in spending occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно во время его первого срока были увеличены военные расходы, а во время второго срока произошло сокращение расходов.

Well, sadly, now that the Virginia Tech shootings occured, it certainly looks like you will have your fair share of information. . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, к сожалению, теперь, когда произошли перестрелки в Вирджинии тек, похоже, что вы получите свою долю информации. . .

The quasitotality occured in remote villages that involved guerilla warfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квазитотальность происходила в отдаленных деревнях, где шла партизанская война.

Mass deportations were seen by the Serbs as a result of NATO's bombing, but why didnt Serbs in Serbia or Montenegrians flee, as bombing occured throughout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Массовые депортации были замечены сербами в результате бомбардировок НАТО, но почему сербы в Сербии или черногорцы не бежали, поскольку бомбардировки происходили повсюду?

Homicide as a term may seem prejudicial, but it is a very accurate description of what occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийство как термин может показаться предвзятым, но это очень точное описание того, что произошло.

If the accident had occured in the upper east side of Manhattan would you have pointed out that the surrounding crowd wre 'Whites'?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы несчастный случай произошел в Верхнем Ист-Сайде Манхэттена, вы бы указали на то, что окружающая толпа была белой?

I did find here a pregnancy rate of 66.7% in cycles where intercourse occured on Peak Day of cervical mucus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашел здесь уровень беременности 66,7% в циклах, где половой акт происходил в пиковый день цервикальной слизи.

That's how Slavic toponyms occured and some of these toponyms were even translated to Dalmatian language later until 9th and 10th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно так возникли славянские топонимы, и некоторые из этих топонимов были даже переведены на далматинский язык позже, вплоть до 9-го и 10-го веков.

Tore felt that he was to blame for all the unhappiness that had occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тор винил себя во всех несчастьях.

I'm having the same error that occured before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня та же ошибка, что и раньше.

The vandalism and edit warring that joeychgo and others engaged in occured before I was ever here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вандализм и война правок, в которой участвовали джойхго и другие, произошли еще до того, как я оказался здесь.

The second expedition occured in the fall when Fages sought an inland route between Mission San Gabriel and the new mission at San Luis Obispo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая экспедиция состоялась осенью, когда Фагес искал внутренний маршрут между миссией Сан-Габриэль и новой миссией в Сан-Луис-Обиспо.

Since Marko was born in 1254, it was not possible that his conception and birth occured in Venice because of absence of his father there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Марко родился в 1254 году, было невозможно, чтобы его зачатие и рождение произошло в Венеции из-за отсутствия там его отца.

Our article can include such theories but the bulk of it needs to refer to ideologies which existed or events which occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша статья может включать такие теории, но основная ее часть должна относиться к идеологиям, которые существовали, или событиям, которые произошли.

The author does not bear the responsibility for possible data losses, damages, losses of the profit and other losses, occured because of using the program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор не несет ответственности за возможные потери данных, повреждения, потери прибыли и другие потери, произошедшие из-за использования программы.

Discussion was here for a similar issue that occured with another button.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь обсуждался аналогичный вопрос, возникший с другой кнопкой.

Our article can include such theories but the bulk of it needs to refer to ideologies which existed or events which occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша статья может включать такие теории, но основная ее часть должна относиться к идеологиям, которые существовали, или событиям, которые произошли.

I think we lost some references during the heated editing and vandalism that occured on the day the Ebionites article was featured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что мы потеряли некоторые ссылки во время жаркого редактирования и вандализма, которые произошли в тот день, когда была опубликована статья об Эбионитах.

I'm sorry to inform you that none of the editors, to my knowledge, are interested your narrative description of what occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, я вынужден сообщить вам, что никто из редакторов, насколько мне известно, не интересуется вашим описанием происшедшего.

Non-mormon research just doesn't show how or where this Great Apostasy could have occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немормонские исследования просто не показывают, как и где могло произойти это великое отступничество.

When overflow occured, latest messages were repeated multiple times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При возникновении переполнения сообщения многократно дублировались, т.к.

There is NO dispute that the meeting occured, Kerry himself, by denying attending it, implicitly admits that it occured!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких сомнений в том, что встреча состоялась, сам Керри, отрицая свое участие в ней, косвенно признает, что она состоялась!

Only Garin and Scheffer knew that a catastrophe had occured and there had been no gold in the strata of metals lying in the order of their atomic weights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что произошла катастрофа и золота не оказалось при прохождении сквозь слои металлов, расположенных по удельному весу, понимали только Гарин и инженер Шефер.

Actually, I'm in favour of that now the idea's occured to me. But either way, it's pretty damn stupid as it is and needs fixing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, я за то, чтобы эта идея пришла мне в голову. Но в любом случае, это чертовски глупо и требует ремонта.

Were it not for the presidential desire to assure Mayon Imperial Hotel's viability, then it would not have occured at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не желание президента обеспечить жизнеспособность отеля Майон Империал, то этого бы вообще не произошло.

Our article can include such theories but the bulk of it needs to refer to ideologies which existed or events which occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша статья может включать такие теории, но основная ее часть должна относиться к идеологиям, которые существовали, или событиям, которые произошли.

Here is a pregnancy rate of 66.7% in cycles where intercourse occured on Peak Day of cervical mucus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот показатель беременности 66,7% в циклах, где половой акт происходил в пиковый день цервикальной слизи.

Our article can include such theories but the bulk of it needs to refer to ideologies which existed or events which occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша статья может включать такие теории, но основная ее часть должна относиться к идеологиям, которые существовали, или событиям, которые произошли.

i am reverting the number back to 24-26 million, because there was no explanation in the talk page why that occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я возвращаю цифру обратно к 24-26 миллионам, потому что на странице обсуждения не было объяснения, почему это произошло.

Is this worth referencing within the main article, and explaining why this has occured?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит ли ссылаться на это в основной статье и объяснять, почему это произошло?

As soon as this occured waterbills for the allready impoverished local residents skyrocketed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только это произошло, цена за водоснабжение для и без того бедных местных жителей возросла до небес.

Does anyone know when/why this change in the nature of the basilisk occured?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь знает, когда и почему произошло это изменение в природе василиска?

No, all that has occured has been the innovation of radically different standards of warfare during and since WW2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, все, что произошло, было инновацией радикально отличающихся стандартов ведения войны во время и после Второй мировой войны.

It occured to me, for example, that a rewrite of the lead might express a compromise that doesn't require a name change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мне пришло в голову, что переписывание главной роли может выражать компромисс, который не требует изменения имени.

Then we handle the various views on the climate in which the SV incident and migration occured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем мы рассматриваем различные точки зрения на климат, в котором произошел инцидент SV и миграция.

It occured to me that there ought to at least be a picture of Demkina in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришло в голову, что в статье должна быть хотя бы фотография Демкиной.

The two last situations occured mainly in the distal interphalangeal joint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две последние ситуации происходили в основном в дистальном межфаланговом суставе.

FOr example, that the AAP recommends that parents be informed of the risks and benefits occured around 7 times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, что AAP рекомендует родителям быть информированными о рисках и преимуществах, произошедших примерно в 7 раз.

Okay, this might be mentioned already but it just occured to me & I haven't read the whole of the above argument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, это может быть уже упомянуто, но это просто произошло со мной, и я еще не прочитал весь вышеприведенный аргумент.

It never occured to me the Rezczak would think that a male soldier is under the blanket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне и в голову не приходило, что Рещак может подумать, будто под одеялом лежит солдат мужского пола.



0You have only looked at
% of the information