Pitying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- pitying [ˈpɪtɪɪŋ] прил
- жалостливый(pitiful)
-
- pitying [ˈpɪtɪɪŋ] сущ
- жалостьж, сожалениеср
-
- pitying [ˈpɪtɪɪŋ] прич
- жалеющий
-
- pity [ˈpɪtɪ] гл
- жалеть, сжалиться, пожалеть, сожалеть(regret, compassion)
- сочувствовать, сострадать, соболезновать(sympathize, compassion, commiserate)
- миловать(mercy)
- разжалобить
-
- pity [ˈpɪtɪ] предик
- жаль(sorry)
-
adjective | |||
испытывающий жалость | pitying | ||
выражающий сожаление | pitying |
- pitying прил
- pitiful
verb
- feel sorry for, feel for, sympathize with, empathize with, commiserate with, take pity on, be moved by, grieve for
- feel for, compassionate, condole with, sympathize with
scorning, disdaining, accusing, condemning, destroying, rebuking, censuring
Pitying feel sorrow for the misfortunes of.
Tea was served and then breakfast, during which Arina Petrovna continued her complaining and self-pitying. |
Подали чай, потом завтрак, в продолжение которых Арина Петровна все жаловалась и умилялась сама над собой. |
But the one Sook-Hee is pitying, do you know what she says about you? |
Но однако СукХи жалеет, ведь ты знаешь, что она о тебе говорит? |
To Fee they were kind and pitying, but to Meggie, Mrs. Smith, Minnie and Cat they were loving, very tender. |
С Фионой оба неизменно были добры и полны сочувствия, а с Мэгги, миссис Смит, Минни и Кэт - сама любовь и нежность. |
Ну? - беспокойно и жалостно восклицала она. |
|
The young, strong body, now helpless in sleep, awoke in him a pitying, protecting feeling. |
Молодое сильное тело стало беспомощным во сне, и Уинстон смотрел на него с жалостливым, покровительственным чувством. |
She made no reply to the pitying remarks and noisy ovation of the other women who surrounded her, erect in their aprons. |
Она не отвечала ни на жалостливое сочувствие, ни на шумные приветствия окружавших ее прачек. |
Through it all, she felt her father's eyes on her, a little pitying, a little annoyed at being faced with a problem for which he knew no answer. |
Она перехватила взгляд отца - и уловила в нем и сострадание и досаду: эта проблема была совсем не по его части, и он не знал, как к ней подступиться. |
He announced his resignation in a Trump-like self-pitying, vindictive speech. |
Он объявил о своей отставке, выступив с речью в стиле Трампа, исполненной злопамятства и жалости к себе. |
Alas! she said, filled with pitying tenderness. |
Увы! - растроганная, воскликнула она. |
It was not this that induced Louise Poindexter to leap down from her saddle, and stoop over him with a kind pitying look. |
Но не это заставило Луизу соскочить с лошади и с участием наклониться над ним. |
Then she climbed into the hot water and dissolved in awful, wretched, blubbery, self-pitying tears. |
Потом она залезла в теплую воду и ревмя заревела от жгучей жалости к себе. |
Christine, pitying the Phantom, kisses him. |
Кристина, жалея призрака, целует его. |
Shatov glanced compassionately at the simple youth again, but suddenly gave a gesture of despair as though he thought they are not worth pitying. |
Шатов еще раз сожалительно вскинул глазами на простачка, но вдруг махнул рукой, как бы подумав: Стоит жалеть-то. |
However, I saw that while pitying the narrow spirit of the Nikonites, these old people willingly and with great satisfaction kept one another within narrow bounds. |
Однако я видел, что, жалуясь на утеснение духа никонианами, старцы и сами охотно очень, даже с удовольствием, утесняют друг друга. |
And I am being weak and self-pitying. |
А я слабая, себя жалею. |
She is somewhat unintelligent, deeply self-pitying and has an inferiority complex. |
Она несколько неразумна, глубоко жалеет себя и страдает комплексом неполноценности. |
The handwriting throughout was shaky and hurried, but the style resembled her husband's and the melancholy, self-pitying tone was familiar, although more dreary than usual. |
Почерк был трясущийся и торопливый, но меланхоличный, жалостный тон показался ей очень знакомым, хотя и более мрачным, чем обычно. |
На одну из своих типичных попоек по саможалению. |
|
You are being dramatic and self-pitying, and, frankly, it's unbecoming. |
Хватит ломать трагедию и жалеть себя, ну честно, это уже неприлично. |
What was the use of pitying you? You are like a stone. |
Чего ж тебя жалеть, ты вон какой камень! |
I'm so wretched, you can't help being sorry and pitying me.' |
Я так несчастна, что вы не можете не пожалеть меня! |
Are you pitying me because I'm old? |
Думаешь, я постарел, и так жалеешь? |
All I've wanted is for people to treat me like anybody else instead of pitying me. |
Всё, чего я хочу, это чтобы люди обращались ко мне, как ко всем остальным, а не жалели меня вместо этого. |
Oh, honey, honey, honey! she exclaimed, pityingly feverishly. |
О милый, милый, милый! - лихорадочно, изнемогая от жалости, зашептала она. |
Pons regarded me pityingly. |
Понс с жалостью посмотрел на меня. |
Мы не должны ее наказывать, мы должны ее пожалеть. |
|
The two men were pitying each other, but it was only Will who guessed the extent of his companion's trouble. |
Оба от души сочувствовали друг другу, но Уилл яснее представлял себе тяжесть положения Лидгейта. |
The imp gave him a kind but pitying look. |
Бес посмотрел на Ринсвинда добрым, но жалостливым взглядом. |
Джералд Райт улыбнулся, можно сказать, сочувственно. |
|
Poirot looked at him pityingly. |
Пуаро посмотрел на него с нескрываемым сожалением. |
Gottfried looked at me pityingly. |
Готтфрид с сожалением посмотрел на меня. |
He gives it in my honor, answered Matvei Ilyich, almost pityingly. Do you dance? |
Он для меня его дает, - проговорил Матвей Ильич почти с сожалением. - Ты танцуешь? |
That's all a self-pitying guy like me ever gets. |
Это все что получают жалкие парни вроде меня. |
A warm wave of sympathy for his own body, for which usually he had no liking, played over him and its imminent destruction filled him with a self-pitying delight. |
Теплая благодарность к своему телу, о котором он никогда не вспоминал, захлестнула Рубашова, а неминуемая гибель наполнила его самовлюбленной горечью. |
Пэдди повернулся к дочери, в голубых глазах его светилась жалость. |
|
Shatushka, Shatushka, is it true that your wife ran away from you? She suddenly put both hands on his shoulders, and looked at him pityingly. |
Шатушка, Шатушка, а правда, что жена от тебя сбежала? - положила она ему вдруг обе руки на плечи и жалостливо посмотрела на него. |
The grey eyes lifted to his face, dwelled on it almost pityingly. |
Серые глаза посмотрели на него чуть ли не с жалостью. |
Конечно, - сказал он с презрительным сожалением. - Конечно, воздух. |
|
Ты как исполненный к себе жалостью ребенок. |
|
With every reason to hide themselves away, bitter and self-pitying, they do the opposite. |
Они не закрываются от мира, чтоб предаваться горечи и жалости к себе, хотя имеют на то все причины. |
А я еще жалела вас, когда вы заболели желтухой. |
|
A whinging, self-pitying sponger with a chip on his shoulder. |
А хныкать, жалобное тунеядцем с чипом на плече. |
Cowperwood fearing the force of such testimony and regretting it, still looked at Stener, pityingly. |
Каупервуд, боясь, что показания Стинера представили его в очень уж невыгодном свете, все же с жалостью смотрел на казначея. |
Pitying her, he was turning over various consolatory words in his mind when she spoke again - and startled him. |
Жалея Эгг, он перебирал в уме различные утешительные фразы, когда она снова заговорила, напугав его. |
- be pitying - быть жалея
- Gottfried looked at me pityingly - Готфрид посмотрел на меня с жалостью
- Poirot looked at him pityingly - Пуаро посмотрел на него с жалостью