Relit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
reignited, rekindled, ignited again, ignited anew, illuminated again, kindled anew, re read, replays, rereads
Relit simple past tense and past participle of relight.
His pipe had gone out. He relit it. How did you enter his house? |
Трубка погасла. Он зажег её. — Как вы вошли в его дом? |
Savannah lay dead in the water with her forecastle nearly awash, and eight hours elapsed before her boilers were relit for the Savannah to get underway for Malta. |
Саванна лежала мертвая в воде, ее бак был почти полностью затоплен, и прошло восемь часов, прежде чем ее котлы были снова зажжены, чтобы Саванна могла отправиться на Мальту. |
After the rain ended, a cemetery official relit the flame by hand. |
Когда дождь закончился, кладбищенский чиновник снова зажег огонь вручную. |
And whatever it was over there, you know, whatever it is, it got relit. |
Что бы там ни было, что угодно, но ты снова светишься. |
Кладбищенский чиновник быстро зажег пламя рукой. |
|
Alfred's relit the taper. |
Альфред подлил масла в огонь. |
A nearby electrical transformer flooded as well, depriving the spark igniter of power and preventing the flame from being relit. |
Соседний электрический трансформатор также затопило, лишая искрового воспламенителя мощности и предотвращая повторное зажигание пламени. |
Спичку обычно приходилось зажигать заново после каждого выстрела. |
|
Carellin Brooks is a Canadian writer, whose debut novel One Hundred Days of Rain won the Edmund White Award in 2016 and the ReLit Award for Fiction in 2017. |
Кареллин Брукс-канадский писатель, чей дебютный роман Сто дней дождя получил премию Эдмунда Уайта в 2016 году и премию ReLit За художественную литературу в 2017 году. |
Apparently, it was only in the Atash-i Vahram that fire was kept continuously burning, with the Adaran fires being annually relit. |
По-видимому, только в Аташ-и-Ваграме постоянно горел огонь, а адаранские костры ежегодно вновь зажигались. |
Issue preclusion bars the relitigation of issues of fact or law that have already been necessarily determined by a judge or jury as part of an earlier case. |
Запрет на выдачу запрещает повторное рассмотрение вопросов факта или права, которые уже были обязательно определены судьей или присяжными в рамках более раннего дела. |
An admin who survives CDA might then have relitigate the same issues at RfArb. |
Администратор, который переживает CDA, мог бы затем повторно решить те же проблемы в RfArb. |