Scorned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- scorned [skɔːnd] прич
- презираемый(despised)
-
- scorn [skɔːn] гл
- презирать, презреть(despise)
- пренебрегать, пренебречь(neglect)
- насмехаться, глумиться(scoff, sneer)
-
verb | |||
презирать | despise, scorn, look down, disdain, flout, contemn |
- scorned прич
- despised
adjective
- despised, detested, hated
verb
- deride, hold in contempt, treat with contempt, pour/heap scorn on, look down on, look down one’s nose at, disdain, curl one’s lip at, mock, scoff at, sneer at, jeer at, laugh at, laugh out of court, disparage, slight, dismiss, thumb one’s nose at, turn one’s nose up at
- spurn, rebuff, reject, ignore, shun, snub
- spurn, disdain, pooh-pooh, turn down, freeze off, reject
- despise, disdain, contemn
honored, respected
Scorned feel or express contempt or derision for.
The old orders that made our nation a-a living force... are for the most part scorned... by modern psychiatrists, priests, pundits of all sorts. |
Старые порядки, что помогли нашей нации стать жизнеспособной силой... большей частью презираются... современными психиатрами, священниками, учеными шарлотанами всех сортов. |
I have been wandering ever since then-a poor castaway, scorned for being miserable, and insulted because I am alone. |
Я с тех самых пор скитаясь по свету - бедная, отверженная, презираемая за свои несчастия и оскорбляемая, потому что я одинока. |
Другие чиновники презирали их за мелкие ссоры. |
|
Initial reports incorrectly described the shooting as that of a scorned lover in a domestic dispute shooting her boyfriend. |
Первоначальные сообщения неверно описывали стрельбу как то, что оскорбленный любовник в домашнем споре застрелил своего бойфренда. |
You want him to live all his life as an outcast, refused and scorned by all honest members of society? |
Ты хочешь, чтобы он всю жизнь жил изгоем, лишённый уважения членов общества? |
You are humane, Monsieur le Cur?; you have not scorned me. |
Вы добрый человек, господин кюре, вы никем не гнушаетесь. |
I know Roxanne Ortiz does not exactly dispel the myth of the woman scorned, but why do you think Ida Talt is behind the killings? |
Я понимаю, что Роксана Ортиз не совсем рассеяла миф об отвергнутой женщине но почему ты думаешь, что за убийствами стоит Айда Толт? |
Anya immediately transforms into Anyanka, the vengeance demon of scorned and wronged women, and grants the wish. |
Аня немедленно превращается в Аньянку, демона мести обиженных и оскорбленных женщин, и исполняет это желание. |
In that search, we have returned to the very Kabbalah our predecessors scorned. |
В этом поиске мы вернулись к той самой Каббале, которую презирали наши предшественники. |
The exiled oligarchs played a risky game, scorned rules and became rich in what was then a desperately poor country. |
Изгнанные олигархи вели рискованные игры, нарушали правила и обогащались в стране, которая тогда была очень бедной. |
He also advised me to be composed; I scorned the insinuation of helplessness and distraction, shook off his hand, and began to walk about again. |
Он убеждал меня успокоиться. Я с негодованием отвергла это подозрение в растерянности и беспомощности, стряхнула его руку и снова забегала по комнате. |
Unfortunately, Jamal felt scorned... and that meant all-out war. |
К сожалению, Джамал ощущал себя отвергнутым, и это означало полномасштабную войну. |
Have you ever been scorned, Charlie? |
Тебя когда-нибудь презирали, Чарли? |
Rochcliffe says Nature has retaliated against her since she has scorned others. |
Рочклифф говорит, что природа отомстила ей за то, что она презирала других. |
In 2003, Khan earned praise for playing a scorned lover in the romantic film Tere Naam, and made a brief appearance in the family drama Baghban. |
В 2003 году Хан заслужил похвалу за то, что сыграл презираемого любовника в романтическом фильме Тере Наам, а также сделал краткое появление в семейной драме Багбан. |
Например, отвергнутая женщина, которая ничего не забыла, - подбросил я. |
|
Those who struggle to cope with change must be supported, not scorned. |
И тем, кто изо всех сил пытается бороться с переменами, необходимо помогать, а не насмехаться над ними. |
She honoured Tom Jones, and scorned Master Blifil, almost as soon as she knew the meaning of those two words. |
Она стала уважать Тома Джонса и презирать Блайфила почти с той минуты, как поняла значение слов уважение и презрение. |
While Phil is at Punxsutawney, a scorned Stephanie devises a way to cast a spell to trap Phil within the loop for 10,000 years. |
Пока Фил находится в Панксатони, презренная Стефани изобретает способ наложить заклинание, чтобы заманить Фила в петлю на 10 000 лет. |
But after being ridiculed and scorned, most quickly returned home. |
Но после того, как его высмеяли и осмеяли, он очень быстро вернулся домой. |
In private, he scorned Christianity, but when out campaigning for power in Germany, he made statements in favour of the religion. |
В частной жизни он презирал христианство, но когда проводил кампанию за власть в Германии, то делал заявления в пользу этой религии. |
Я не какая-то там оскорбленная женщина, психующая на счет бывшего. |
|
The scorned wife had said that her outside should match her inside, and changed her into a cat. |
Обманутая жена заявила, что внешность должна отражать душу, и превратила ее в кошку. |
Demandred hardly scorned fleshly pleasures, but one day her cravings would be the death of her. |
Демандред и сам не презирал плотские удовольствия, но когда-нибудь ее пристрастия доведут ее до гибели. |
He obliged his disciple to make use of a mistress who had scorned him as a bait to catch a man (see The Chouans). |
Он приневолил своего ученика обзавестись, в качестве удочки для уловления мужчин, любовницей, которая презирала его. (См. |
I became a mother by the man I scorned, hated, and detested. |
Человек, которого я презирала, ненавидела, терпеть не могла, сделал меня матерью. |
Unduly depressed by a sense of her own superfluity she thought he probably scorned her; and quite broken in spirit sat down on a bench. |
Чрезмерно подавленная сознанием своей никчемности, она подумала, что он, вероятно, презирает ее, и, окончательно упав духом, присела на скамью. |
But they were blessed who scorned such and who loved and worshipped the true God that created and made all things. |
Но блаженны были те, кто презирал их, кто любил и поклонялся истинному Богу, сотворившему и сотворившему все сущее. |
The dog was staring directly at the weapon now, as though it scorned the worst Trevize could do. |
Собака смотрела прямо на оружие, как будто презирая то, что собирался сделать Тревиз. |
there's nothing worse than a woman scorned who has access to a three-sided hoe. |
нет ничего плохого в том, когда женщина презирает того, кто имеет интрижку на стороне |
Scorned and Swindled is a 1984 American TV film. |
Презираемый и обманутый-американский телевизионный фильм 1984 года. |
It is this trait of untiring patience, which scorned all obstacles, that made the publication of vol. |
Именно эта черта неутомимого терпения, презиравшая все препятствия, сделала публикацию т. |
So Chuck plays the cheating bastard, and I play the scorned woman. |
Чак играет изменяющего мне ублюдка, а я играю отвергнутую женщину. |
The body must be humiliated, scorned, forever submitted to the pleasures of the flesh. In this way, the purified soul may return after death to its celestial abode. |
Тело необходимо унижать и ненавидеть... и постоянно подвергать плотским удовольствиям... чтобы очищенная душа могла вернуться после смерти в свое небесное пристанище. |
You'll be belittled and scorned, and I'll make certain you'll live forever with that feeling of kneeling. |
Будешь униженной и призираемой, а я позабочусь о том, чтобы ты не забыла этих чувств. |
Echo was a nymph who was a great singer and dancer and scorned the love of any man. |
Эхо была нимфой, которая была великой певицей и танцовщицей и презирала любовь любого мужчины. |
She was their opening wedge into the old society they wished to enter, the society which scorned them, would not return calls and bowed frigidly in churches. |
Скарлетт открывала им путь в старое общество, куда они стремились проникнуть, - общество тех, кто их презирал, не отдавал визитов и сухо раскланивался в церкви. |
You think he's going to choose his wayward son over the royal you scorned? |
Думаешь, он предпочтет своего блудного сына вместо принцессы, которой ты пренебрег? |
Big City scorned your mother, and won't miss you! |
Биг-Сити презирал твою мать, и о тебе тоже не забудет. |
A scorned spouse- was it the wife? |
Отвергнутая супруга — может это она? |
We've been on our own, scorned, abused, imprisoned for so long. |
Мы были сами по себе. Нас презирали, оскорбляли, в заточении так долго. |
Yes; I feel now that I was right when I adhered to principle and law, and scorned and crushed the insane promptings of a frenzied moment. |
Да, теперь я знаю, что была права, когда склонилась на сторону долга и закона и победила соблазны безрассудной минуты. |
You see, hell hath no fury like a woman scorned. And trust me, my wife is a crazy bitch. |
Видишь ли, фурия в аду - ничто в сравнении с брошенной женщиной, и, поверь, моя жена - чокнутая стерва. |
I have scorned you, betrayed you. |
Я презирал вас, предал вас. |
My mother scorned him because he abandoned his career in the military. |
Моя мать презирала отца, потому что он оставил военную карьеру. |
Аньянка - что-то вроде покровительницы оскорблённых женщин. |
|
Hell hath no fury like a fundamentalist scorned. |
В аду нет такой ярости, как презрение фундаменталиста. |
In the center of the room were two men who were standing stiffly upright, as though they had noticed the cushions on the floor but scorned them. |
В центре комнаты в каких-то окостеневших позах стояли двое мужчин. Всем своим видом они давали понять, что видят сидения, но не могут себе позволить подобной изнеженности. |
- be scorned - быть презирали
- like a woman scorned - как женщина Scorned
- Scorned as an impracticable theory - Презирали как неосуществимую теорию