Ungenerosity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
avarice, closeness, tightness
Ungenerosity The quality of being ungenerous.
To try on the back of modernism and all this international law to make profit out of his own ungenerosity to humankind. |
Попытка модернизма и всех международных законов получить выгоду из собственного недостатка щедрости к человечеству. |
They demand to be happy, at the same time as they are egocentric, selfish and ungenerous. |
Они требуют счастья, и в то же время они эгоцентричны, самолюбивы и недобродетельны. |
Ah, you didn't mean me to know it; I call that ungenerous reticence. |
Э, вам хотелось бы все от меня скрыть; невеликодушная скромность так я ее называю. |
An attempt to boost morale proved ineffective when the wine ration was increased from 1/2 liter to 3/4 liter per day, an amount still viewed as ungenerous by the men. |
Попытка поднять моральный дух оказалась неэффективной, когда рацион вина был увеличен с 1/2 литра до 3/4 литра в день, количество, которое все еще рассматривалось мужчинами как неблагородное. |
I'm sure he didn't mean to be evasive or ungenerous. |
Я уверена, он не будет уклончивым или жадным. |
Shame! shame! which burst from the multitude, induced him to alter his ungenerous purpose. |
Но со всех сторон раздались крики: Позор, позор! - и принцу пришлось отменить свое оскорбительное распоряжение. |
I'm not sure it would change my answer, but after such eloquence, to refuse your request would seem ungenerous. |
Не думаю, что это изменит мой ответ, но после такого красноречия, я просто не смогу оставить вашу просьбу без внимания. |
I'd credit its source in such a soul... meaning cold and ungenerous, and as capable of counterfeit... manipulative and treacherous as well. |
И источник этого обмана помимо бессердечности и неблагодарности также способен на манипуляции и предательство. |
The auctioneer was not an ungenerous man, and liked to give others their due, feeling that he could afford it. |
Аукционист не был неблагодарным существом и при случае с удовольствием отмечал заслуги ближних. |
The charming, lovable, discreet Mrs. Brandon who had so ungenerously left him! |
Нежная, очаровательная миссис Брэндон? Такая сдержанная, такая благоразумная и так коварно покинувшая его? |
Well, we can always rely on your aunt to take the ungenerous view. |
Мы всегда можем положиться на твою тётю, чтобы узнать всё с неприличной стороны. |
an ungenerous woman who never gave me any love, not even a tiny bit. |
Бездушной женщиной, которая ни разу не захотела подарить мне немного любви. |
Aileen, not ungenerous-fool of mingled affection and passion-could now have cried. |
Эйлин, по натуре совсем не злая, мучительно боролась с противоречивыми чувствами -дочерней любовью и страстью к Каупервуду, - она с трудом сдерживала рыдания. |
No, don't be hurt, she pleaded quite pathetically; let only me be hurt, if I have been ungenerous. |
Ох, пожалуйста, не нужно обижаться, -взмолилась она чуть не со слезами, - пусть уж одной мне будет обидно, если я вас не пожалела. |
Yes, and look at the spaces between the words, those small, ungenerous spaces. |
Да, и посмотрите на пробелы между словами, такие маленькие, жадные пробелы. |
Henchard had saved Lucetta, and to provoke a possible exhibition of her deeper affection for himself was as ungenerous as it was unwise. |
Хенчард спас Люсетту, и дать ей повод при нем выказать предпочтение ему, Фарфрэ, было бы и невеликодушно и неразумно. |
There's no need to be ungenerous because you've been a flirt and a jilt. |
Не нужно быть неблагодарной, Синтия, ты и так вертихвостка и изменница. |
That is ungenerous of him, is it not? |
Это неблагородно с его стороны, не так ли? |
Are you not very ungenerous to make me bear the whole burthen of prudential care? |
Великодушно ли с вашей стороны взваливать на меня одну все бремя благоразумия? |
His behaviour in this last instance, as in all others, was selfish and ungenerous. |
Его поведение в этом случае, как и вообще, было эгоистичным и неблагородным. |