You are duty bound - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fooled you - одурачил тебя
revenge you - месть вам
compromised you - скомпрометированы вас
queen you - королева вас
claimed you - утверждал вас
you pest - вы вредитель
pit you - столкнуть вас
where do you think you are - где вы думаете, что вы
if you think you need - если вы думаете, что вам нужно
you sound like you - вы звук, как вы
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
are avoided - избежать
are dried - сушат
are forged - выкованы
are routing - маршрутизация
are mobile - мобильны
are absorbing - впитывают
are obese - ожирение
are disastrous - губительны
are channelling - является направление
are transited - транзит
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
noun: долг, обязанность, пошлина, дежурный, сбор, режим, налог, дежурство, служба, работа
adjective: дежурный, служебный, официальный
onerous duty - тягостная обязанность
i will be on duty - Я буду дежурить
a critical duty - критический долг
duty paragraph - обязанность пункта
heavy-duty items - пункты сверхпрочные
on our duty - на наш долг
over and above his duty - сверх своего долга
have a general duty - имеют общую обязанность
heavy duty stainless steel - тяжелая нержавеющая сталь
reporting for duty - на службу
Синонимы к duty: responsibility, homage, allegiance, commitment, fidelity, faithfulness, loyalty, obligation, task, assignment
Антонимы к duty: irresponsibility, disloyalty, pleasure, entertainment, amusement, sport. See syn. study at function.function, faithlessness, treachery, inconstancy, disregard
Значение duty: a moral or legal obligation; a responsibility.
adjective: связанный, направляющийся, переплетенный, ограниченный, обязанный, в переплете, обязательный, непременный, решившийся, готовый
noun: граница, предел, ограничение, прыжок, скачок, отскок, сильный удар сердца
verb: связывать, ограничивать, прыгать, граничить, скакать, привязывать, быстро бежать, вызывать запор, вязать, задерживать
bound curve - обработанная тесьмой деталь
bound vortex - присоединенный вихрь
bound to schedule - связанный с графиком
time-bound actions - сроки действия
bound version - оценка версия
this was bound to happen - Это должно было случиться
are bound to have - обязаны иметь
in no way bound - никоим образом не связаны
bound to uphold - оценка отстаивать
be bound up in - быть связаны в
Синонимы к bound: tied, chained, secured, fettered, shackled, tied up, sure, fated, destined, certain
Антонимы к bound: unbind, unbind, untie
Значение bound: heading toward somewhere.
I am duty bound by our professional ethics to report a distressing situation relating to your colleague Peter Latimer. |
Профессиональная этика обязывает меня сообщить о вопиющей ситуации в отношении вашего коллеги Питера Латимера. |
Then you're duty-bound to present him with any legitimate offer of beneficial evidence. |
Тогда ваш долг предоставлять ему любую обоснованную возможность получить доказательства в его пользу. |
I'm not duty-bound to do so, but I'm happy to give Miss Gilmore the opportunity to withdraw her plea and go to trial. |
Я не обязана этого делать, но я с радостью дам мисс Гилмор возможность отказаться от признания вины и предстать перед судом присяжных. |
And in view of the disorders that have come to light now, you are undoubtedly bound in duty. |
И ввиду обнаружившихся теперь беспорядков вы, несомненно, обязаны долгом. |
Well, come on, he said you're not duty-bound. |
Да ладно тебе, он же сказал, что ты армии ничего не должен. |
Of course, you're in duty bound, anyway, to let me know your object. |
Без сомнения. В вашей обязанности по крайней мере было объявить мне, наконец, вашу цель. |
The husband of a khwasray wife wasn't duty-bound to support his wife. |
Муж жены хвасрая не обязан был содержать свою жену. |
But I do feel duty-bound to tell you at least this. |
Но я должен сказать тебе хотя бы вот что. |
I feel almost duty-bound to remonstrate you, sir. |
Я считаю практически своим долгом, возразить вам, сэр. |
There is but one from whom I am in duty bound to take advice, or bear reproach. |
Только с одним человеком я считаю своим долгом советоваться, и только ему я позволю упрекать себя. |
So the ladies felt in duty bound to stretch a point, especially in the case of so intrepid a blockader. |
И особенно женщины считали своим долгом поддерживать эту точку зрения о столь неустрашимом контрабандисте. |
She made efforts to like them, as in duty bound, and as sisters of her future husband. |
Она старалась изо всех сил полюбить их, как этого требовал долг по отношению к сестрам ее будущего мужа. |
He believed that anyone who managed to create a panacea was duty bound to teach the process to as many other people as possible, so that it could benefit mankind. |
Он считал, что любой, кому удалось создать панацею, обязан обучить этому процессу как можно больше людей, чтобы он принес пользу человечеству. |
Perhaps the German model will win out and we will become duty-bound to revere not a leader or a patria but a set of democratic principles. |
Скорее всего, победит немецкая модель, и мы будем связаны долгом уважать не лидера или отечество, а совокупность демократических принципов. |
As her probation officer, I was duty-bound to block my ears. |
Как инспектор по надзору, я обязан был не слушать. |
Fillmore felt himself duty-bound to enforce it, though it damaged his popularity and also the Whig Party, which was torn North from South. |
Филмор чувствовал себя обязанным исполнить его, Хотя это и повредило его популярности, а также партии вигов, которая была разорвана с севера на юг. |
'We are in duty bound to defend the Herman, sir.' |
Гетмана обязаны защищать, господин полковник. |
Clark can hear the world's cries for help, and he's duty-bound to answer the call. |
Кларк может слышать крики о помощи со всего мира, и его обязанность - отвечать на них. |
If the captain feels duty-bound to report what he saw, there won't be any evidence to back him up. |
Если капитан посчитает своим долгом доложить то, что он видел, там не будет улик, доказывающих его версию. |
I reported him as I am duty bound to do. |
Я о нём доложил, так как по долгу службы обязан это сделать. |
I felt duty-bound to consult the Bishop and he in turn confers status of novice onto each man. |
По долгу службы я связался с епископом, и в сложившихся обстоятельствах он сделал их всех послушниками. |
'..the Government feels duty-bound 'to push through the legislation with all due exped...' |
...правительство считает себя обязанным ...провести через законодательную систему, со всеми необходимыми... |
Well, this witness has come forward and we're duty bound to look into things. |
К нам пришёл свидетель, и наш долг - взглянуть на дело снова. |
Duty- and honor-bound and such. |
Связан долгом и честью. |
And you are duty-bound to hear their vote on whether to accept or no. |
И вы по долгу службы обязаны прислушиваться к тому, примут они его, или нет. |
But there was also another duty which bound him and impelled him imperiously in the opposite direction. |
Однако в нем говорило и другое чувство, чувство долга, владевшее им и властно толкавшее его в противоположную сторону. |
He's altered your history and I feel duty-bound to tell you. |
Он изменил твое прошлое я, думаю, ты должна знать об этом. |
As a member of the UN Security Council, Russia was duty-bound to arrest him. |
Как член Совета Безопасности ООН Россия была обязана его арестовать. |
And this kid is so duty-bound, he'll take his fate on the chin. |
А у парнишки такое чувство долга, что он готов смириться с судьбой. |
As of 2012, VT-31 and VT-35 no longer train United States Air Force student pilots bound for C-130 duty. |
По состоянию на 2012 год VT-31 и VT-35 больше не обучают студентов-пилотов ВВС США, направляющихся на службу в C-130. |
Then you're duty-bound to present him with any legitimate offer of beneficial evidence. |
Тогда ваш долг предоставлять ему любую обоснованную возможность получить доказательства в его пользу. |
Yourself (I am glad to remember it) chose your brother for this perilous service, and you are bound in duty to have a guard upon his conduct. |
Вы сами (я рад это подчеркнуть) избрали своего родного брата для выполнения столь опасного задания, и ваш долг - руководить его поступками. |
For example, we often hear about the need to restructure the economies of poor countries, about wealthier nations being duty-bound to help in this. |
Например, мы часто слышим о необходимости реконструкции экономик бедных стран, об обязанности более процветающих государств помочь им в этом. |
I feel duty-bound to urge you, to cooperate with the U.S. government. |
По долгу службы обязан посоветовать вам сотрудничать с правительством США. |
But I felt that they spoke with constraint, and from a sense of duty. The thread which had bound me to them was somehow rotted and broken. |
Но я чувствовал, что они говорят с натугой и как бы по обязанности, нить, скрепляющая меня с ними, как-то сразу перегнила и порвалась. |
Mrs. thorne,I'm duty bound to enforce this evacuation. |
Мис Торн, я обязан закончить эвакуацию. |
More broadly, it involves abandoning a person, cause, or doctrine to which one is bound by some tie, as of allegiance or duty. |
В более широком смысле это означает отказ от личности, дела или доктрины, с которыми человек связан какими-то узами, как от верности или долга. |
I feel duty bound to inform you of my suspicions concerning a member of my staff. |
Считаю своим долгом информировать вас о своих подозрениях, касательно одного из моих подчинённых. |
Он почувствует себя обязанным вернуть Роланда отцу. |
|
We are duty-bound to ask questions of our own civilization, and we also have the right to ask questions of others. |
Мы обязаны задаваться вопросами по поводу нашей собственной цивилизации, и мы также имеем право задавать вопросы другим. |
Но кажется, тебе стоит напомнить о Уолли Уолкере. |
|
The duty-bound maid was calm and composed; she had a healthy child later named Vidura. |
Дежурная служанка была спокойна и сдержанна; у нее родился здоровый ребенок, которого позже назвали Видурой. |
Your feelings are an affair of your own conscience; but I am in duty bound to you, to myself, and to God, to point out to you your duties. |
Твои чувства - это дело твоей совести; но я обязан пред тобою, пред собой и пред богом указать тебе твои обязанности. |
Обязанность детей - чтить, а не судить. |
|
But in the absence of any better suspect I'm duty bound to carry on building a case against him. |
Но в отсутствии других подозреваемых, я по долгу службы продолжаю выстраивать дело против него. |
I'm saying if you encounter him and there's any chance whatsoever that his capture might prove elusive, you are duty bound to eliminate the threat. |
Я говорю, даже если вы столкнетесь с ним, то велика вероятность, что его захват окажется невозможным, тогда вы будете вынуждены просто ликвидировать угрозу. |
Here people understood that a man is in duty bound to live for himself, as every man of culture should live. |
Здесь понимали, что человек обязан жить для себя, как должен жить образованный человек. |
As Priori, you are duty bound to uphold the law, unconcerned by who whomever it may incriminate. |
Как приор, вы обязаны соблюдать закон, не заботясь, кого можете обличить. |
But it's my duty to remind you that we are bound together by God, and this bond can only be broken by a crime against God. |
Но это моя обязанность напомнить Вам, что мы все связаны с Богом, и эта связь может быть разрушена только преступлением против Бога. |
I felt duty bound to help her, Gwen. |
Я чувствую обязанность помочь ей, Гвен. |
Such exemptions may be made for internal documents and documents that are subject to a statutory duty of secrecy, and on the basis of the document's contents. |
Такие исключения могут быть сделаны для внутренних документов и документов, в отношении которых действует официальная обязанность сохранять тайну, с учетом содержания документа. |
Ukraine has said it won’t take any gas bound for Europe and that it’s a reliable transit country. |
Украина заявила, что она не станет откачивать газ, предназначенный для Европы, и что ей можно доверять в вопросах транзита энергоресурсов. |
Макс воровал беспошлинные товары у авиакомпании. |
|
It was bound for some luxury spa on Titan. |
Он предназначался какому-то элитному спа на Титане. |
I don't wanna put any undue pressure on you, but, as you march off to do your duty, I want you to keep one thing in mind. |
Я не хотел бы слишком давить на вас, ребята, но сейчас, выходя на дежурство, держите в голове вот что. |
She's bound to be interested. |
Она заинтересуется. |
And since we are both law enforcement, we share a duty. |
А раз мы слуги закона, надо разделять полномочия. |
In reality, however, any non-deterministic predictor will possess a minimum error bound known as the Bayes error rate. |
Однако в действительности любой недетерминированный предиктор будет иметь минимальную границу погрешности, известную как частота ошибок Байеса. |
I got the assistance of other constables and blocked up the ends of the alley, and directed Constable 423 H to fetch the doctor and acquaint the doctor on duty. |
Я заручился помощью других констеблей, перекрыл все концы переулка и приказал Констеблю 423-х привести доктора и познакомить его с дежурным врачом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you are duty bound».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you are duty bound» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, are, duty, bound , а также произношение и транскрипцию к «you are duty bound». Также, к фразе «you are duty bound» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.