Гримсби - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Медж-Холл Уоркс находился так же близко к линии от Донкастера до Гримсби и также обслуживался сайдингом. |
Medge Hall Works was similarly close to the line from Doncaster to Grimsby, and was also served by a siding. |
Дэвид уехал с Гевином в Гримсби. |
David's gone to be with Gavin in Grimsby. |
Нью-Гримсби-это прибрежное поселение на острове Треско на островах Силли, Англия. |
New Grimsby is a coastal settlement on the island of Tresco in the Isles of Scilly, England. |
Вы должны отправлять еду из Гримсби к фьордам Скагерунда на парусниках. |
You must send food from Grimsby to Skagerund, up the fjord in your sailing ships. |
В этот момент Кинан получил полный комплект от производителя Дейва Уильямса из Гримсби, Англия, который умер несколько лет спустя в автомобильной катастрофе. |
At that point, Keenan received a full set from maker Dave Williams of Grimsby, England, who died a few years later in a car accident. |
Agnes says there are still sailing boats in Grimsby. |
|
Другое главное поселение Треско-старый Гримсби, расположенный к северо-востоку от Нью-Гримсби, на восточном побережье острова. |
Tresco's other main settlement is Old Grimsby, located to the northeast of New Grimsby, on the east coast of the island. |
Возможно самым необычным был случай с Сирийским грузовиком, перевозящим люксовые машины из Турции в Гибралтар который был направлен в район Гримсби, за 1.600 миль от его пути. |
Perhaps the most extreme was a Syrian lorry transporting cars from Turkey to Gibraltar who was diverted to the Grimsby area, 1,600 miles out of his way. |
В 1586 году Сент-Джеймс стал приходской церковью Гримсби, после того как Джон Уитгифт объединил приходы Сент-Джеймс и Сент-Мэри. |
In 1586 St James became the parish church of Grimsby, after John Whitgift united the parishes of St James and St Mary's. |
В Грейт-Гримсби вдова свободного человека передает свои права своему второму мужу, который сохраняет эту привилегию после развода или смерти вдовы. |
In Great Grimsby, the widow of a freeman passes his rights to her second husband, who retains the privilege after either divorce from or death of the widow. |
Это волокно было разработано в дальнейшем как Tencel в 1980-х годах компанией Courtaulds Fibers в Ковентри, Великобритания, и на экспериментальном заводе в Гримсби, Великобритания. |
The fibre was developed further as Tencel in the 1980s by Courtaulds Fibres in Coventry, UK and at the Grimsby, UK pilot plant. |
Отправленный в центр преобразования химер в Гримсби, Хейл встречает офицера британской разведки капитана Рейчел Паркер и помогает ей бежать. |
Sent to a Chimera conversion center in Grimsby, Hale meets British intelligence officer Captain Rachel Parker and helps her escape. |
ЛМС и ЛНЕР также курсировали скоростными рыбными поездами от Флитвуда и Гримсби до Брод-стрит, чтобы добраться до Рыбного рынка Биллингсгейт. |
The LMS and the LNER also ran express fish trains from Fleetwood and Grimsby to Broad Street to access Billingsgate Fish Market. |
Однако 8 сентября 2001 года Юстас получил травму колена во время поражения Ковентри от Гримсби, которая удерживала его в стороне в течение 7 месяцев. |
However, on 8 September 2001, Eustace was struck down with a knee injury during Coventry's league defeat to Grimsby which kept him sidelined for 7 months. |
Когда они приезжают в Гримсби, Тома ведут к дяде, который говорит ему, что в курятнике бродяг есть что-то ценное, что он хочет, чтобы том украл для него. |
When they arrive in Grimsby, Tom is taken to see Uncle, who tells him there is something valuable in Rogues' Roost which he wants Tom to steal for him. |
Уильям Фосс был адвокатом и членом парламента от Великого Гримсби в 1407 и 1411 годах. |
William Fosse was a lawyer and the member of Parliament for Great Grimsby in 1407 and 1411. |
В 2016 году Фишер снялся в двух комедийных фильмах - Гримсби и не отставай от Джонсов. |
2016 saw Fisher star in two action comedy films —Grimsby and Keeping Up with the Joneses. |
В 1979 году строительное общество Гримсби передало свои обязательства, и в 1980 году оно вновь стало известно как строительное общество Англии. |
In 1979, the Grimsby Building Society transferred engagements and in 1980, it once again became known as Anglia Building Society. |
Церемония создания собора состоялась в воскресенье, 16 мая 2010 года, и ее возглавляли Лорд-епископ Линкольна и епископ Гримсби. |
The Minster-making ceremony took place on Sunday, 16 May 2010 and was led by the Lord Bishop of Lincoln, and the Bishop of Grimsby. |
В Гримсби, после того как дядя жестоко избил Коула за его предательство, затем оставил его умирать через повешение и сообщил молодому человеку, что он знал Анну Фанг, когда был моложе. |
In Grimsby, after Uncle severely beats Caul for his betrayal, then leaves him to die by hanging, and informs the younger man that he knew Anna Fang when he was younger. |
19 августа Чарльз задержал Фленсбург и отправил ее в Гримсби. |
On 19 August Charles detained Flensburg and sent her into Grimsby. |
В тот год большая часть деревни была поглощена Гримсби, а небольшая часть была присоединена к приходу Уолтема. |
In that year the greater part of the village was absorbed by Grimsby, with a small part being attached to the parish of Waltham. |
В течение многих лет он был известен как окружная больница общего профиля Гримсби. |
For many years it was known as Grimsby District General Hospital. |
Пункты назначения с его пяти платформ включают Ньюарк-он-Трент, Шеффилд, Лидс, Уэйкфилд, Ноттингем, Гримсби и Питерборо. |
Destinations from its five platforms include Newark-on-Trent, Sheffield, Leeds, Wakefield, Nottingham, Grimsby and Peterborough. |
Во время их поездки в Гримсби том заводит что-то вроде дружбы с неохотно потерявшимся мальчиком Колом. |
Tom develops a sort of friendship with a reluctant Lost Boy, Caul, on their trip to Grimsby. |
После того, как дядя был отвергнут своей семьей, он построил Гримсби, чтобы убедиться, что никто больше не скрывал от него секретов. |
After Uncle was disowned by his family, he built Grimsby to make sure that nobody kept a secret from him ever again. |