Я никогда не вернусь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я предполагаю - I assume
зачем я это делаю - Why am I doing this
от а до зет; от а до я - from A to Z; from A to Z
опять я - me again
откуда я знаю - how do I know
я не знаю - I don't know
понял я - I understood
услышал я голос иисуса христа - I heard the voice of Jesus Christ
10-я ежегодная конференция - 10th annual conference
александр я - alexander i
Синонимы к Я: лично, мы, сам, себя
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
актуальна как никогда - topical as ever
вы и я никогда не имею - you and i have never
вы никогда не имеет какого-либо - you never have any
никогда не выбраться отсюда - never get out of here
никогда ничего не скажу - would never say anything
никогда не был на самолете - have never been on a plane
никогда не вернусь домой - never get home
никогда не задавать вопросы - never ask questions
Теперь я никогда не могу - now i can never
никогда не был хорош в - never been good at
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не далее как - no further than
и ... не - and ... not
ничего не стоящая вещь - worthless thing
не оставлять - do not leave
ни в чем не повинный - harmless
идущий не по расписанию - wildcat
не дорожить - not treasure
не часто - not often
не та сторона - wrong side
и близко не - nowhere near
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
когда я вернусь - when I'll come back
скоро вернусь - I'll be back soon
вернусь домой - I'll be back home
вернусь к - back to
а потом я вернусь - and then i come back
вернусь к вам позже - will get back to you later
вернусь к вам с подтверждением - will get back to you with a confirmation
никогда не вернусь домой - never get home
увидимся, когда я вернусь - see you when i get back
я вернусь в понедельник - i will be back on monday
Синонимы к вернусь: прийти, повернуться, обернуться, восстановить, возвратиться, возобновить, воротиться, отвоеваться, начать снова
Но я больше не вернусь в Сити никогда. |
But I shan't be back in the lane anymore. |
Иди домой без меня, родная моя Эстер; я никогда не вернусь домой! |
Go home without me, my own Esther; I shall never go home any more! |
И впредь - никаких благодарностей; а то ведь я теперь опять буду жить по-холостяцки, и если этого моего требования не выполнят, убегу и не вернусь никогда! |
Let no one thank me any more, for I am going to revert to my bachelor habits, and if anybody disregards this warning, I'll run away and never come back! |
Я туда больше никогда не вернусь. |
I'm never setting foot in that place again. |
Мой отец сказал, что если я увижу тебя снова или как-то испорчу его выборы я не получу новой машины на день рождения и никогда не вернусь домой. |
My dad says if I see you again or do anything to screw up his election I don't get the new car for my birthday and II never get to go home. |
В тот день, когда, стоя на коленях, я сражалась с тугой застежкой ее чемодана, я знала, что никогда не вернусь. |
I knew I should never go back, that day I knelt on the floor and fumbled with the awkward catch of her trunk. |
Обещаю, я никогда сюда не вернусь! |
I promise I'll never come back here again. |
Я бы хотела остаться, но если я не вернусь, в компании решат, что это я слила информацию, и я уже никогда не буду в безопасности. |
Well, I wish I could, but if I don't go back, then the company would know that I was the whistle blower, and I'd never be safe. |
I don't care if I never... get back |
|
Я наполовину баджорка и это значит, что я никогда не вернусь домой. |
I'm half-Bajoran, and that means I'm an outcast back home. |
Я никогда не вернусь вниз, Фостер. |
I ain't ever going back down there, Foster. |
Я никогда не вернусь домой! |
Oh, now I'll never get home. |
Наверное, я никогда больше не вернусь в этот противный Лондон. |
I don't suppose I shall ever see this horrid London again. |
Никогда бы не подумал, что я вернусь сюда и увижу здесь так много здоровых и активных детей |
I never thought I'd come back and find... so many healthy, lively children |
Наверное, я никогда больше не вернусь в этот противный Лондон. |
I don't suppose I shall ever see this horrid London again. |
Завтра я еду на войну и никогда не вернусь. |
Tomorrow I'm off to war. Like a meatball thrown at a dog, I won't be coming back. |
Я никогда не вернусь в гараж, только если это крутой вагон- ресторан, где тусуется молодёжь. |
I'm never going back to the pit unless the pit is a cool diner where teens hang out. |
К сожалению, я никогда туда не вернусь. |
Unfortunately I will never ever go back there. |
Я никогда не уходила из дома, не заправив постель и не выбросив мусор, на случай, если я не вернусь домой. |
I never left my house without making the bed and taking out the trash, just in case I didn't come home. |
Я туда больше никогда не вернусь. |
I'm never setting foot in that place again. |
Если это не изменится к тому времени, когда я вернусь через неделю или две, ты никогда больше меня не увидишь. |
Unless this changes by the time I come back in a week or two, you'll never see me again. |
Мне придется смириться с тем, что я, возможно, никогда к нему не вернусь. |
I have to accept the truth that I may never get back to him. |
Ваш муж никогда не упоминал имя |
Has your husband ever mentioned the name |
Ты бы никогда так не подумал, но я силюсь стать разборчивым. |
You never can tell, but I've tried to be selective. |
Он славился тем, что никогда не гробил лаборатории и не варил плохого товара. |
He's known for never fucking up labs or cooking bad batches. |
В неисповедимой глубине души он ощущал, что никогда не любил ни одно животное. |
Deeper still in his subliminal self he knew that he had never been fond of an animal before. |
Ты никогда не использовал мелкие уловки во имя истины? |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил. |
I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you. |
He's never been sad more than a day in his life. |
|
Я никогда не буду одна, Джонни. |
I don't like being alone, Johnny. |
Но никогда я не чувствовала, что пропустила что то. |
And I never felt like I was missing out on anything. |
I wouldn't be surprised if I never ate a vegetable again. |
|
And if I let you go, you'll be stronger than ever. |
|
Однако письмо, написанное в тот день, описывает, как мучительно говорить эти слова в глаза человеку, к которому никогда не испытаешь страсти. |
Yet the letter describes the agony of speaking these words looking at a man you'd never feel passion for. |
Недостаточное развитие никогда не должно использоваться для оправдания ужасов и зверств, которые мы видели в ходе недавних конфликтов. |
Lack of development should never be used to justify the horrors and atrocities we have seen in recent conflicts. |
Для него ты всегда был молодым хозяином, и никогда не станешь Хозяином. |
To him, you were always the young master, never the Chief. |
Проблема в том, что за 4 года вы не отдыхали ни дня никогда не болели и не опаздывали. |
In your four years with us, you've never taken a holiday, never been sick or late. |
И как только будет хватать их, нам будут нужны побольше фантазийных художников для создания мест, где мы никогда не были, или героев, которых мы никогда не видели. |
And once we get enough of those guys, we're going to want more fantasy artists that can create places we've never been to before, or characters that we've just never seen before. |
Сказать, что именно из войск и техники будет выведено, практически невозможно, так как Россия никогда не публиковала полную информацию о направленных в Сирию силах. |
It will be all but impossible to say exactly which troops and equipment will be withdrawn, because Russia has never made it fully transparent what or whom it sent to Syria. |
Их время не является, никогда не было и не будет таким, как у Запада. |
Their time is not, has never been, or is no longer the same as that of the West. |
Никогда не открывайте файлы, вложенные в подозрительные сообщения. |
Never open any file attached to a suspicious-looking email. |
Она не сможет научиться контролировать жажду крови, если никогда не пробовала настоящей крови. |
She can't learn to control the blood lust if she's never actually experienced the blood lust. |
Чтобы никогда больше не чувствовать запах этой богом забытой деревни. |
To never again smell another godforsaken backwater hamlet. |
Если это поле пустое, это означает, что видео никогда не транслировалось. |
If this field is null, it means the video was never broadcasted. |
Защитите свой пароль: Используйте этот пароль только для Facebook и никогда не сообщайте его другим людям. |
Protect your password. Don't use your Facebook password anywhere else online, and never share it with other people. |
Я никогда не покушался на растление моих дочерей Молли и Эми. |
I never ever molested my daughter Molly or Amy. |
Я провожу тебя обратно в гостиницу, где ты сможешь заказать ланч и отдохнуть, а ко времени, когда все будет готово, я вернусь. |
I will take you back to the hotel, where you can order lunch, and rest, and by the time it is ready, I shall be with you. |
Если я не вернусь в Навару живым, моя жена Жанна будет по понятным причинам расстроена... и будет охотнее размещать англичан |
If I don't return safely to Navarre, my wife Jeanne will be understandably upset... and all the more eager to accommodate England. |
Скажи Джерри, что будем держать связь по рации. И я вернусь послезавтра, ещё до завтрака. |
Tell Jerry I'll keep in touch on the radio, and I'll be back before breakfast the day after tomorrow. |
Wait here, then, Roberto, and I will return for you. |
|
All right, I'll be back before you know it. |
|
Когда ты добьешься снятия с меня обвинений, я вернусь на работу. |
Once you get the charges dropped, I go back to work. |
Ладно. Когда я вернусь, нам предстоит хорошенько поработать над нашим общением, Брук. |
Well, when I get back, we really got to work on our communication, Brooke. |
Давай я завтра вернусь на эту парковку и поставлю перед ней аварийный знак? |
How about tomorrow I go back to that parking lot and I drop a little caution cone in front of it? |
I'll be back for just desserts. |
|
И если я вернусь, чтобы вас преследовать, вы в этом убедитесь. |
So if I come back to haunt you, you'll know for sure. |
С чем бы я не вернусь, будь готов ко всему, потому что это последнее, лучшее, и единственное предложение которое ты получишь. |
Whatever I come back with, keep an open mind, 'cause this is the last, best, and only deal that you're gonna get. |
Я вернусь с пожарными. |
I'll come back with the fire truck. |
Послушай, я вернусь к твоему делу. И я не осуждаю тебя за ревность. |
Look, I'll come back to your case, and I'll give you a free pass on the crazy jealousy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я никогда не вернусь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я никогда не вернусь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, никогда, не, вернусь . Также, к фразе «Я никогда не вернусь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.