Березовой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Березовой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
birch
Translate
березовой -


Сажа, нанесенная на горшок, висевший над костром из березовой коры, использовалась для окраски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soot deposited on a pot hung over a fire of birch bark was used for colour.

С помощью березовой лучины быстро зажгла фитиль и водрузила колпачок на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a curl of flaming birch bark, she quickly lit the lamp wick and then replaced the chimney.

Когда его перемалывают в березовую муку, он используется в местном производстве хлеба, печенья и традиционной березовой лепешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When milled into beremeal, it is used locally in bread, biscuits, and the traditional beremeal bannock.

Каждое крыло было построено вокруг единственного, елового коробчатого лонжерона и покрыто березовой фанерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each wing was built around a single, spruce box spar and covered with birch plywood.

Потом достал из кармана завиток березовой коры и поднес к нему спичку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flame he got by touching a match to a small shred of birch-bark that he took from his pocket.

Рядом с нею, в молодой березовой рощице, виднелся дворянский домик под соломенною крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close to it, in a young birch copse, stood a small house with a thatched roof.

Когда пламя вспыхнуло, он, все еще держа спичку в зубах, поднес ее к березовой коре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it flamed he held it with his teeth to the birch-bark.

Когда его перемалывают в березовую муку, он используется в местном производстве хлеба, печенья и традиционной березовой лепешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When milled into beremeal, it is used locally in bread, biscuits, and the traditional beremeal bannock.

Приготовив топливо, человек полез в карман за вторым завитком березовой коры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When all was ready, the man reached in his pocket for a second piece of birch-bark.

Встреча в березовой роще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting in the birch forest?

Он прошел по березовой аллее к пруду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked along the avenue of birch trees to the pond.

Станция пряталась в березовой роще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station was hidden in a birch grove.

Она была впущена в раздвоенный конец крюка и закреплена там с помощью березовой смолы и тугой кожаной плетенки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was let into the forked end of the crook and fixed there using birch-tar and tight leather lashing.

Сани без полозьев, из толстой березовой коры, всей поверхностью ложились на снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sled was without runners. It was made of stout birch-bark, and its full surface rested on the snow.

Завтра я буду ждать в березовой роще, у статуи Афродиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow I'll wait in the birch forest, near the statue of Aphrodite.

Древко проходит через просверленное биконическое отверстие и скрепляется клиньями рога и березовой смолой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The haft goes through a biconical drilled hole and is fastened by wedges of antler and by birch-tar.

Вчерашние поиски с ищейкой привели от дачи в березовом леску к реке Крестовке, где и оборвались: здесь убийцы, очевидно, сели в лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morning before the dog had led them from the cottage in the birch grove to the River Krestovka where the murderers had apparently got into a boat.

А ещё, Лев Леонидович, я хотел вас спросить: слышали вы о берёзовом грибе, о чаге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'd also like to ask you, Lev Leonidovich,' he said, 'whether you've heard about this birch tree fungus, this chaga?'

В пастбищном березовом лесу на возвышенности кора имеет высокую кислотность из-за выщелачивания большим количеством осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the grazed birch woodland on higher ground, the bark has a high acidity due to leaching by the high rainfall.

В лубяном кузове саней под рогожей лежала небольшая кучка березового кругляку не толще старомодных усадебных перилец на фотографиях прошлого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the bast body of the sleigh, under a mat, lay a small heap of birch rounds, no thicker than the old-fashioned banisters in photographs from the last century.

И только тогда Шельга понял, - узнал стоявшего перед поляком человека с бородкой: это был двойник убитого на даче в березовом леску на Крестовском...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only then that Shelga recognized the bearded man who confronted the Pole: it was the double of the man who had been murdered in the house in the birch grove on Krestovsky Island. . . .

Типичная растительность-низкорослые, фрагментированные лиственничные редколесья, сливающиеся в невысокие Березово-ивовые заросли и разнообразные пустоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical vegetation is stunted, fragmented larch woodland merging into low birch-willow scrub and various heathland.

Давай, Олег, о берёзовом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Come on, Oleg, tell us about the birch fungus.

Аналогично ароматизированный безалкогольный напиток Березовое пиво также может быть использован вместо корневого пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The similarly flavored soft drink birch beer may also be used instead of root beer.

Около 300 индейцев заняли гребень высоких и крутых холмов близ березового ручья и были немедленно атакованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 300 Indians occupied the crest of the high and steep hills near Birch Creek, and were at once attacked.

И вот увидите, любой из моих участков принесет мне больше, чем вы наскребли даже на Березовом ручье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can see my corner lots selling out for more than your hen-scratching ever turned up on Birch Creek.

Не какие-нибудь пустячки вроде Лосиной реки или Березового ручья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean no ornery Moosehide, Birch-Creek kind of a strike.

Дача в чахлом березовом леску казалась необитаемой, - крыльцо сгнило, окна заколочены досками поверх ставен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house hidden amongst the stunted birch-trees seemed uninhabited-the wooden porch had rotted and the windows were fastened with boards nailed across the shutters.

Наше обследование показывает, что Ральф Амслер и Андреас Мозер, проживающие в Берёзовом переулке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our enquiry shows that Ralph Amsler... and Andreas Moser, do miciledat Birkenweg...

Примерно с 2016 года Маленькие белые цапли гнездились в районе березового леса, а выдры были замечены в реке Уитэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since about 2016, Little egrets have nested in the Birchwood area and otters have been seen in the River Witham.

В гостиной есть журнальный столик из березового дерева и большое треугольное окно высотой 23 фута, освещенное светодиодными лампами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The living room features a birch-wood coffee table and a large and a 23-foot triangular window illuminated by LED lights.

Повстанцы блокировали железную дорогу, заняли Тобольск, Сургут, Березово и Салехард, взяли штурмом Ишим и подошли к Тюмени на четыре километра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurgents blocked the railway, occupied Tobolsk, Surgut, Berezovo, and Salekhard, stormed Ishim, and came within four km of Tyumen.



0You have only looked at
% of the information