Кузове - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кузове - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the body
Translate
кузове -

кузов, кузова, кузовного, кузовом


Он думает, что картинка с Шерлоком Холмсом на кузове фургона - это все, что необходимо, чтобы быть частным детективом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks airbrushing a picture of Sherlock Holmes on the side of a van is all it takes to be a private investigator.

На уровне пояса в кузове виднелись рваные дыры, волнистыми линиями тянувшиеся вдоль всего корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holes had been punched through the sides of the body at waist-level in ragged, wavering lines.

За спиной у них громыхали в дощатом кузове железные обрезки, а по обрезкам перекатывалась оленья нога, обернутая мокрой мешковиной, чтобы мясо не испортилось на солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iron straps rattled around in the box, and a leg of venison, wrapped in wet burlap to keep it cool, jumped around on top of the iron.

Кабина машиниста была совмещена с кабиной командира; теперь в кузове имелась отдельная пулеметная позиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cabin for the driver was combined with the commander's cabin; there now was a separate machine gun position in the back.

Старый Том Джоуд стоял в кузове и приколачивал верхние планки бортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Tom Joad stood in the truck bed and he was nailing on the top rails of the truck sides.

В Европе, Тойота Аурис позиционируется как замена для Corolla в кузове хэтчбэк, а седан седан продолжение с паспортной Королла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, Toyota positioned the Auris as the replacement for the Corolla hatchback, while the notchback sedan continued with the Corolla nameplate.

И он проехал полквартала с тобой, болтающейся на кузове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he drove halfway down the block with you hanging off the back.

Мы подняли переднюю ось машины и укрепили ее тросами сзади, на кузове Карла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We heaved the car up and made it fast with the wire rope behind Karl.

Радиатор был сильно помят, а лак и хром на всем кузове здорово поцарапан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The radiator shell had a big dent in it, and the paint and nickel were scratched up all over the car.

Эта новая система управления рельефом местности работает с датчиками в кузове, чтобы настроить их по мере движения грузовика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new Terrain Management System works with sensors in the body to adjust as the truck is driving.

Я намеревалась по-тихому спрятаться в кузове его грузовика в субботу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was contemplating stowing away in the back of his truck on Saturday.

Весь персонал был в кузове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had the whole staff in the flatbed.

ZR-1 был представлен на Женевском автосалоне 1989 года и поступил в продажу позже в том же году и был доступен только в кузове Fastback coupé со съемной панелью крыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ZR-1 was introduced at the 1989 Geneva Motor Show and went on sale later that year and was available only as a fastback coupé bodystyle with a removable roof panel.

И только когда поздно вечером папа один вернулся домой, я увидела в кузове его грузовика лопату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But wasn't till he got home that night, alone, that I saw the... the shovel in the back of the truck.

Мир показался мне чертовски неплохим, когда я сидела на стоге сена в кузове пикапа Форд Ф-150 в качестве фрейлины при дворе Королевы Кукурузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world looked pretty darn good sitting on a haystack in the back of a Ford F-150 as a member of the Corn Queen's court.

На мосту грузовик. В кузове орудие 50-го калибра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a vehicle on the bridge, 50 caliber on board.

Аналогично, в более поздние времена, когда модель продается как в кузове купе, так и в кузове седан, купе, как правило, спортивнее и компактнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, in more recent times, when a model is sold in both coupé and sedan body styles, generally the coupe is sportier and more compact.

И мы спрятались в кузове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we took shelter in the back of the truck.

Флаг с кленовым листом на кузове пикапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maple leaf flag on the back of the pickup truck?

Как я говорил, в субботу вечером грузовик будет упакован для вас, наркота будет в кузове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I said, Saturday night, the meat lorry will be packed for you, the drugs are in the carcass.

Как на счет разговора о трех трупах, всех с краниотомией, найденных спрятанными в кузове грузовика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's talk about the three bodies, all with craniotomies smuggled in the back of a truck?

Оба типа имеют прицепы, прикрепленные к сцепке, установленной над осью в кузове буксировщика, такого как плоская палуба или пикап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both styles have trailers attach to a coupler mounted above the axle within the bed of the tow vehicle such as a flat deck or pickup truck.

Лестница на задней раме, инструменты в кузове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ladder on the rear frame, tools in the back.

Если не швырять меня как дрова в кузове, то ребенок не выскочит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm not a rolling pin couldn't pop it out

Ты оставил свои вещи у меня в кузове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left all your shit on my dash.

Паукообразный механизм взгромоздился обратно на свое место в кузове, втащив за собой щупальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spider-machine had remounted the vehicle, dragging in its tentacles behind it.

Если вы любите истории, где дети с удовольствием сидят в кузове грузовика, направляясь в какое-нибудь живописное местечко...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you like watching stories in which children enjoy pleasant rides in truck beds, on their way to colorful destinations...

Те, кто сидел в кузове, развернули мешки и накинули их на головы и на плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the truck bed the Wainwrights and Joads spread their cotton bags over their heads and shoulders.

Окей, если кровь Нокса есть в кузове одного из фургонов,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so if any of Knox's blood is in one of the motor pool vans,

В лубяном кузове саней под рогожей лежала небольшая кучка березового кругляку не толще старомодных усадебных перилец на фотографиях прошлого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the bast body of the sleigh, under a mat, lay a small heap of birch rounds, no thicker than the old-fashioned banisters in photographs from the last century.

– В кузове его пикапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's out back in his truck.

Первый след они оставили при въезде, а второй более глубокий, потому что они уже вывозили зебр в кузове машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the first set of tracks is when they drove up; the second one's deeper because they had zebras in the back when they drove away.

Двухдверный автомобиль с большим задним пассажирским местом, по сравнению с меньшим задним сиденьем в кузове 2+2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A two-door car with a larger rear-seat passenger area, compared with the smaller rear-seat area in a 2+2 body style.

Как только я, по-прежнему сжимая в руке ридикюль очутился в открытом кузове, экипаж тронулся дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I and my bag were in the open rear compartment, the vehicle moved off.

Ну, одно весьма умозрительное решение было бы в кузове автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, one highly speculative solution would be in the car's body.

После развития Ranger в его кузове и шасси, серия B подверглась обновлению для 1998 модельного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the development of the Ranger in its body and chassis, the B-Series underwent an update for the 1998 model year.

О нелегальной иммиграции и городах-убежищах, после того как разразилась история о девяти нелегальных иммигрантах, которые умерли в кузове трактора-трейлера, пересекающего границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On illegal immigration and sanctuary cities, after a story broke of nine illegal immigrants who had died in the back of a tractor-trailer crossing the border.

Для экспортных рынков второе поколение GS начало производство в кузове JZS161 4 августа 1997 года и было официально запущено в конце 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For export markets, the second generation GS began production in the JZS161 body style on 4 August 1997 and was officially launched in late 1997.

Неспешная поездка по городу затянулась еще часа на два, и народу в кузове постепенно все прибавлялось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slow journey around the city continued for another two hours, and gradually more survivors were picked up.

Под нами катятся колеса, мы стоим в кузове, забывшись тяжкой дремотой, и приседаем, заслышав оклик: Внимание - провод!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wheels roll beneath us, we stand dully, and when the call Mind -wire comes, we bend our knees.

В рапорте говорится, что они пробили отверстия в кузове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report said they punched holes in the body.

Давным давно, я пообещал себе никогда не вести откровенных разговоров в кузове серого фургона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised myself a long time ago never to have a heart-to-heart in the back of a gray van.

Я думаю, что ее сюда привезли в кузове грузовика большего размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it was carried somehow in the back of a bigger truck.

Без разницы, хоть вы в индонезийской тюрьме, в пещере в афганских горах, или в кузове грузовика. Смотря, какая работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you're in an Indonesian prison, a cave in the Afghan mountains or the back of a cargo truck, it comes with the job.

У меня там в кузове половина жаренного оленя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a half a barbecued venison in back.

Фольксваген никогда не использовался в кузове шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Volkswagen was never used in the body of the show.

Модель a7S II предлагается только в кузове или в комплекте с зум-объективом Sony FE 28-70mm F3.5-5.6 OSS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The α7S II is offered as a body only or in a package with a Sony FE 28-70mm F3.5-5.6 OSS zoom lens.

Те, что были в кузове, были установлены на полозьях, так что они могли выскользнуть наружу, чтобы получить доступ к бутылкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those in the body were mounted on runners, so that they could slide out to access the bottles.


0You have only looked at
% of the information