Вдовцом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Григоляйт был уже два года вдовцом. Он отличался мягким и общительным характером; вот ему и захотелось встретить рождество в приятном обществе. |
He had been two years a widower and had a soft heart, so he wanted to spend Christmas in company. |
С 1980 года и до самой смерти Хепберн состояла в отношениях с голландским актером Робертом Уолдером, вдовцом актрисы Мерл Оберон. |
From 1980 until her death, Hepburn was in a relationship with Dutch actor Robert Wolders, the widower of actress Merle Oberon. |
Фульк был богатым крестоносцем, опытным военачальником и вдовцом. |
Fulk was a wealthy crusader and experienced military commander, and a widower. |
Будучи вдовцом с 1929 года, он почти ослеп и свел свою деятельность к немногочисленным религиозным организациям. |
Since 1929 a widower, he became almost blind and reduced his activity to few religious organizations. |
Кларк из Манхэттена и Куперстауна, штат Нью-Йорк, был вдовцом уже шесть лет. |
Clark, of Manhattan and Cooperstown, New York, had been a widow for six years. |
Галт был вдовцом и ювелиром, тоже с юга. |
Galt was a widow and jeweler who was also from the South. |
Одним из условий для того, чтобы стать восточным католическим епископом, является то, чтобы быть незамужним или вдовцом. |
A condition for becoming an Eastern Catholic bishop is to be unmarried or a widower. |
Я говорю так: коли бог у меня моего ангела-хранителя отнял - стало быть, так его святой воле угодно, чтоб я вдовцом был. |
I say that if God took away my guardian angel, it means that such was His holy will, that He wanted me to be a widower. |
Еще будучи вдовцом, он коротал с нею длинные, ничем не заполненные вечера. |
She had formerly, during the wearisome time of his widowhood, kept him company many an evening. |
Он считал себя вдовцом. |
He was a widower, as he supposed. |
Это смахивало бы на месть за статью о байкерах, а Ван Дорен вновь стал симпатичным вдовцом. |
That would look like revenge for The Ledger expose, and Van Doren would be the sympathetic widower again. |
После того как Шела вырос, Иуда стал вдовцом. |
After Shelah had grown up, Judah became a widower. |
Жена Уолта Филлис, возраст которой оценивается в 105 лет, умерла 26 апреля 2004 года; Уолт остался вдовцом после почти восьмидесятилетнего брака. |
Walt's wife Phyllis, age an estimated 105, died in the April 26, 2004, strip; Walt was left a widower after nearly eight decades of marriage. |
Они манипулируют вдовцом и угрожают ему, чтобы он подтвердил их историю. |
They manipulate and threaten the widower into backing up their story. |
Гюнтер давно овдовел (был вдовцом) и, не считая слуг, жил совершенно один. Он повел Трейси показать свои владения. |
Gunther was a widower, and except for his servants, he lived alone. He took Tracy on a tour of the grounds. |
Полли видит только один выход - будучи вдовцом, Джон мог бы вернуться в церковь. |
Polly sees only one way out - as a widower, John could return to the church. |
Ел он мало, не пил, жил вдовцом. |
He ate little, drank nothing, and was celibate. |
Из разговоров я поняла, что они женаты лет семь, что он остался вдовцом и что от первой жены у него одна дочь - та самая, которая в Филадельфии. |
From their conversation I have gathered that they have been married about seven years, that he was a widower, and that his only child by the first wife was the daughter who has gone to Philadelphia. |
Он был вдовцом, и у него не было детей. |
He was a widower with no children. |
После болезни жены Теккерей стал фактическим вдовцом, так и не установив больше никаких постоянных отношений. |
After his wife's illness Thackeray became a de facto widower, never establishing another permanent relationship. |
В Нью-Йорке она воссоединилась с вдовцом своей сестры, Эмилем Киршманом. |
In New York she was reunited with her sister's widower, Emil Kirschmann. |
Ее отец, будучи вдовцом, в конце концов снова женился, тем самым обеспечив мачеху своей дочери. |
Her father, being a widower, eventually remarried, thus providing a stepmother to his daughter. |
Sisko remained a widower and single parent for many years. |
|
Он был вдовцом. Господин директор решил оставить малыша при школе. |
He was a widower, so the principal and I kept the kid. |
Король Рудольф оставался вдовцом в течение трех лет и женился на Изабелле Бургундской. |
King Rudolf remained a widower for three years and proceeded to marry Isabella of Burgundy. |
Лучники впервые стали смотрителями в 1901 году, нанятые для ухода за Джоном Сеймуром, пожилым вдовцом. |
The Archers first became caretakers in 1901, hired to care for John Seymour, an elderly widower. |
Они отмечают, как он пытался воспитать своего сына на блуждающей космической станции, несмотря на то, что был вдовцом, борясь с экипажем сомнительной лояльности. |
They note how he tried to raise his son on the wayward space station despite being widowed, while contending with crew of dubious loyalties. |
Он был вдовцом с шестью маленькими детьми (чтобы приехать сюда, он их оставил на попечение сестры) и питал страсть к голубям. |
He was a widower with six young children (he had left them in charge of a sister of his to come out there), and the passion of his life was pigeon-flying. |
- делать вдовой или вдовцом - widow
- я был вдовцом - i was a widower