Вздор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Вздор - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nonsense
Translate
вздор -

  • вздор сущ м
    1. nonsense, blah, poppycock, fiddlestick, tommyrot
      (чепуха)
      • сущий вздор – arrant nonsense
    2. rubbish, baloney, trash, Tosh
      (ерунда, мусор)
    3. rot
      (гниль)
    4. humbug
      (обман)
    5. rigmarole
      (канитель)
    6. bosh, crap, tripe
      (чушь)
    7. balderdash
      (галиматья)
    8. flummery
    9. piffle
    10. moonshine

имя существительное
nonsenseерунда, глупости, вздор, чушь, чепуха, бессмыслица
blahвздор, чепуха
rubbishмусор, хлам, чушь, вздор, ерунда, белиберда
trashмусор, хлам, дрянь, халтура, отбросы, вздор
tripeрубец, требуха, чушь, вздор, чепуха, ерунда
baloneyвздор, ерунда, чепуха, болонская колбаса
humbugвздор, обман, чепуха, обманщик, хвастун, глупость
boshвздор, ванна для охлаждения, болтовня
toshерунда, вздор
tommyrotчепуха, несусветная чушь, вздор, нелепость
boloneyвздор, болонская колбаса, чепуха, ерунда
rotгниль, гниение, вздор, труха, полоса неудач, провал
rigmaroleканитель, вздор, галиматья, пустая болтовня, волокита, волынка
balderdashгалиматья, вздор, белиберда
piffleвздор, болтовня, глупость
absurdityабсурдность, нелепость, глупость, вздор, нелепое утверждение, смехотворность
moonshineсамогон, фантазия, лунный свет, вздор, контрабандный спирт
bullбык, самец, бугай, буйвол, враки, вздор
fudgeпомадка, стряпня, вздор, вранье
poppycockчепуха, вздор
kyboshвздор, чепуха
windветер, дыхание, дух, виток, оборот, вздор
flimflamвздор, ерунда, трюк, мошенническая проделка
blatherболтовня, вздор
flummeryвздор, болтовня, кашица, пустые комплименты
gammonокорок, вздор, обман, болтовня
bletherболтовня, вздор
bushwaвздор, околесица
fiddlededeeвздор, чепуха, ерунда, безделица
mushкашица, слащавость, помехи, чепуха, маисовая каша, вздор
gaffбагор, гафель, острога, ерунда, вздор, дешевый театр
blitherболтовня, вздор
blarneyлесть, чушь, сладкие речи, вздор
truckгрузовик, тележка, грузовой автомобиль, вагонетка, обмен, вздор
flannelфланель, фланелька, брюки из фланели, фланелевый костюм, фланелевое белье, вздор
kiboshвздор, чепуха
hog-washерунда, пойло для свиней, помои, вздор, чушь, пустая болтовня
jiggery-pokeryмахинации, плутни, тайные происки, интриги, козни, вздор

  • вздор сущ
    • чепуха · бессмыслица · ахинея · бредятина · брехня · враки · туфта · околесица
    • чушь · бред сивой кобылы · бред · глупость · бредни · ересь
    • абсурд · нонсенс · пустяк
    • галиматья · белиберда · абракадабра · пурга
    • нелепица · несуразица
    • ерунда · дребедень · дрянь · хрень · фигня · бодяга
    • нелепость · несуразность · несообразность
    • вранье · обман · неправда · ложь

пустое, детский лепет, бред сивой кобылы, чушь собачья, бабушкины сказки, глупость, ложь, ерунда, бред, пустяк, обман, неправда, чепуха, чушь, дрянь, абсурд, вранье, бред собачий, нелепость, дурь, пурга, дичь, ересь, сапоги всмятку, турусы на колесах, чепуха на постном масле, бессмыслица, мура, баланда, ерунда на постном масле, завиральные идеи, нонсенс, дребедень, ахинея, сумбур, сорок бочек арестантов, туфта, бредни, пустошь, брехня, нелепица, галиматья, бодяга, околесица, белиберда, абракадабра, втора, несуразность, лажа, несуразица, несообразность, байда, трепотня, враки, ералаш, лабуда, благоглупость, андроны едут, свинячья петрушка

рассуждение, мысль

Вздор Нелепость, глупость, ерунда (о чём-н. сказанном).



Если Лиза Херн роется в ночной ОПС, Вы направляете вздор на Капитолийский холм или в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Liza Hearn keeps digging into dark ops, you'll wind up on Capitol Hill or in jail.

Всё, что вы ни скажете мне, будет вздор и кривлянье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything you may say to me will be falsity and affectation.

Наконец он вскочил и начал шагать по комнате. - Вздор! Он должен быть принцем! - бормотал он про себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By-and-by he began to pace the floor and mutter. Tush, he MUST be the prince!

Ему казалось странным, что Альва вдруг принялся писать такой вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought it was funny that Alvah should have switched to that line of tripe.

Он только выдаёт этот психологический вздор, который выучил в колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just regurgitates that psychobabble crap he learned in college.

Вздор! - сказал настоятель. - Коли захочешь, так вспомнишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tush, said the Abbot, thou canst tell us if thou wilt.

Какой вздор! - вскричала она. - Будет мисс Эрншо рыскать по округе с цыганом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonsense! cried the dame; Miss Earnshaw scouring the country with a gipsy!

Повеситься захочет, грозить будет - не верь; один только вздор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll want to hang himself and threaten, to-don't you believe it. It's nothing but nonsense.

Однако, — понижая голос, — смотрите, кроме нас, никто не разговаривает.Семь человек сидят и молчат, и занимать их, болтая подобный вздор, — это немного слишком.— Отчего же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But (lowering her voice)—nobody speaks except ourselves, and it is rather too much to be talking nonsense for the entertainment of seven silent people.

Чистый вздор! - заметил сэр Джемс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheer nonsense! Sir James remarks.

А я болтаю вздор как старушка за чаем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And me... Lord, I'm babbling away like some old biddy at a tea party!

Но разговоры о распаде ЕС - это вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But talk about an EU split is nonsense.

А если я захочу выйти на Властелина Солнца, придется преодолеть колоссальные трудности. Вздор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I want Sunmaster Fourteen, I've got to go through a tremendous rigmarole.

Вздор! Мир совсем зашел в тупик, если все мы остолопы, исключая горсточки круглых голов и ганноверских крыс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pox! the world is come to a fine pass indeed, if we are all fools, except a parcel of round-heads and Hanover rats.

Если фамилия не кончается на ски, то мы просто идиоты, несущие вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's no ski at the end of the root word then we would just be idiots saying nonsense.

Правда, в самом начале, когда он еще верил во всякий вздор, это ошеломило его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the start when he had still believed all the nonsense it had come as a shock to him.

Думаете, мы поверим в этот вздор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You expect us to believe that baloney?

Он только умел крутить усы, пить и болтать самый неловкий вздор, какой только можно вообразить себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could do nothing but twist his moustache, drink, and chatter the most inept nonsense that can possibly be imagined.

Вздор!Ничего подобного мужчина не воображает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonsense! a man does not imagine any such thing.

Я не должна выслушивать вздор от людей вроде вас

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have to take crap from people like you.

Полный вздор, судя по всему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrant nonsense, by all accounts.

О, какой вздор, Барсук! - сказал Тоуд довольно беззаботно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'O, nonsense! Badger,' said Toad, rather airily.

Перестаньте молоть вздор, любезная. - прервала ее миссис Вотерс. - Неужели вы думаете, что меня может обидеть то, что слетает с языка таких низких тварей, как вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prithee, woman, says Mrs Waters, cease your impertinence: how can you imagine I should concern myself about anything which comes from the lips of such low creatures as yourself?

Что за вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You are talking nonsense,' he replied.

Около девяти часов на станцию стали прибывать взволнованные очевидцы с сенсационными известиями, но они произвели не больше впечатления, чем пьяные, болтающие всякий вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excited men came into the station about nine o'clock with incredible tidings, and caused no more disturbance than drunkards might have done.

Если Лиза Херн роется в ночной ОПС, Вы направляете вздор на Капитолийский холм или в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Liza Hearn keeps digging into dark ops, you'll wind up on Capitol Hill or in jail.

Ну, всё вздор! - решила Варвара Петровна, складывая и это письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, it's all nonsense! Varvara Petrovna commented, folding up that letter too.

Вздор, интриганство, часто самонадеянный или предательский трюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonsense, mischief, often a deceitful or treacherous trick.

Это такой вздор, такое вранье, такое самообманыванье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's such rubbish, such lying, such self-deception.

Да, кстати о дурацких браках, - что это за вздор молол твой отец насчет Дартмура, - будто он хочет жениться на американке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the way, Harry, talking about silly marriages, what is this humbug your father tells me about Dartmoor wanting to marry an American?

Что за вздор болтает этот негодяй! Гоните его вон! - сказал Бомануар, не зная, как опровергнуть этот практический вывод из своего наставления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out with the prating villain! said Beaumanoir, who was not prepared to refute this practical application of his general maxim.

Повторяю: это вздор; я не желаю!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat: this is nonsense; I won't have it!...

Это вздор, Джонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the rot, Johnny.

Китайская цивилизация-это вздор, выдуманный термином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese civilization is nonsense made up term.

Вскоре пришли два приказчика и стали горячо обсуждать происшествие. Какой вздор они мололи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a little while two assistants came in and began to talk over the business very excitedly and like the fools they were.

Предложенная программа - вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme it sets forth is nonsense.

Вздор! - воскликнул Невидимка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuff and nonsense! said the Invisible Man.

А какие-то там приборы из Петрограда - вздор и вздор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to some crazy apparatus from Petrograd-utter nonsense!

Неужели он предаст меня мучительной, жестокой, медленной смерти? - Вздор! Не верю! - отвечал сквайр. - Девичьи фокусы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will he kill me by the most painful, cruel, lingering death?-Pooh! pooh! cries the squire; all stuff and nonsense; all maidenish tricks.

Перестаньте болтать вздор, Харпер, - с досадой отозвался Каупервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't talk nonsense at this stage, Harper, replied Cowperwood almost testily.

Вздор на вздор помножь, чепухой подложь, и выйдет ералаш, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The butcher, the baker, the candlestick-maker, they all jumped out of a rotten potato,' he said.

И что за вздор она читает, а выговаривает хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what stuff it is she's reading! but she has a good accent.

Когда говорят, что в них есть таинственная сила, это вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To suggest they have mystical power is waffle.

Ученые всегда пытаются ввести людей в заблуждение, неся свой научный вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intellectuals always try to mislead people by talking loads of rubbish.

Вздор, — оборвала его миссис Стенхоуп. — В нашей семье никогда не было маленьких свадеб, Чарльз. У нас достаточно друзей, которые должны увидеть Вашу свадьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonsense, Mrs. Stanhope interrupted. Our family does not have small weddings, Charles. There will be dozens of friends who will want to see you married.

Вы озлоблены, а потому и говорите весь этот вздор, - хладнокровно и подумав сказал мистер Астлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are saying this because you are feeling bitter, said Astley with cold indifference.

Может быть, его там и не было, и мои поиски не были хороши - если так, просто расцените то, что я говорю дальше, как необоснованный вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe its there and my search was no good - if so just dissmiss what I say next as unfounded rubbish.

Весь этот вздор, что я тебе говорил, остался в другой... эпохе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you all those quibbles in a different... era.

Никакого тут деликатнейшего дела нет, и даже это стыдно, а я не вам кричал, что вздор, а Липутину, зачем он прибавляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sort of delicate subject in it, and indeed it's shameful, and I didn't shout at you that it's nonsense, but at Liputin, because he adds things.

Стихи, братец, вздор; уж ты не спорь, а мне поверь, старику; я добра желаю тебе; чистый вздор, праздное употребление времени!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poetry is nonsense, my boy; don't you argue, but believe an old man like me; I wish you nothing but good. It's simple nonsense, idle waste of time !

Сущий вздор! - не поверив ни единому ее слову, воскликнула миссис Мерриуэзер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuff and nonsense! cried Mrs. Merriwether in disbelief.

Какой вздор! - взвизгнула мисс Ховард - Вы тут все с ума посходили!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until fiddlesticks! The snort Miss Howard gave was truly magnificent. You're all off your heads.

Этот спиритический вздор не для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youre not cut out for this psychic stuff.



0You have only looked at
% of the information