Старушка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Старушка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
old lady
Translate
старушка -

  • старушка сущ ж
    1. old lady, old woman
      (старуха)
    2. lady
      (дама)
      • добрая старушка – good lady

имя существительное
old womanстарушка, старуха, женщина
old ladyстарушка, мать, жена
grannyбабушка, бабуля, бабуся, старушка, тяжелое орудие
grannieбабушка, бабуля, старушка, тяжелое орудие, бабуся
elderlingстаричок, старушка
словосочетание
old girlстарушка, женщина, милая

  • старушка сущ
    • бабулька · дама · бабка · бабушка · старушенция · пенсионерка

старушонка, старуха, старушенция, хрычовка, бабушка, бабка, бабулька, пенсионерка, старушечка, старушоночка, старая, старухня


Это роятся белые пчелки! - говорила старушка бабушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See there are the white bees swarming, said Kay's old grandmother one day when it was snowing.

Наверное, старушка нашла кредитную карточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like grandma found the credit card.

Когда ты начал представлять меня моя старушка, я ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you started introducing me as the old ball and chain, I left.

Я однажды увидел, как старушка упала и уронила сумку с покупками на другой стороне дороги, и все ее покупки вывалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once saw an old lady fall over and drop her shopping bag on the opposite side of the road, and her shopping fell out.

Мисс Уайли была маленькая старушка диковинного вида со впалыми щеками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Wiley was a crazy-looking little old lady with a lantern jaw.

Понятия не имею, но что-нибудь да будет, -успокоила его старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I haven't the faintest idea, but something, I suppose,' said the elderly lady.

Он хотел один раз прибить капитаншу, а та была старая старушка и ходила с палочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he tried to beat the captain's widow, and she was a very old lady and walked with a stick.

Направо, в старом фруктовом саду, нехотя, слабым голосом пела иволга, должно быть, тоже старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the right, in an old orchard, a goldhammer sang a faint reluctant song, and he too must have been old.

Старушка упала и не могла подняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old woman fell and could not get up.

Вечером того же дня эта почтенная старушка сидела у себя в каморке, все еще не оправившись от испуга и погруженная в печальные размышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the evening of that day the worthy old woman was sitting in her lodge, still in a thorough fright, and absorbed in sad reflections.

Здесь я обдумываю повестку дня, - жеманно лепетала старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I collect my thoughts here for the business of the day, said the old lady mincingly.

Давай, старушка, ты сможешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Lucy Goosey, you can do it.

Все же, когда я очутилась у себя в комнате, мне стало неприятно при мысли, что старушка хотя бы на минуту может неверно истолковать то, чему она была свидетельницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, when I reached my chamber, I felt a pang at the idea she should even temporarily misconstrue what she had seen.

Добрая старушка так и осталась девицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor good old woman was a spinster.

Тебе нужно проверить себя, старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to run a self-diagnostic, old girl.

Взглянув на пухлое, простодушное лицо тети Питти, которая сидела, обиженно надувшись, Скарлетт поняла, что старушка тоже ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glance at Aunt Pitty's plump guileless face, screwed up in a pout, told her that the old lady was as ignorant as she.

Только вот если приготовление кофе поручалось мамаше Купо, приходилось ждать без конца, потому что старушка засыпала над кофейником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only whenever mother Coupeau undertook to make it, it was always an interminable time before it was ready, because she would fall asleep over the kettle.

Она того же рода, что старушка, которая тебя тогда послала к кузнецу отнести мешок угля, припоминаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was like the old woman who sent you to the farrier.. ..to carry a sack full of coal, remember?

Живем мы здесь тихо да смирно, без ссор да без свар - вот бабушка-старушка здесь сидит, хоть бы ее ты посовестился!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We live here quietly and in good order, without disputes. Your old grandmother is here. You ought to have regard for her at least.

У окна сидела старушка в телогрейке и с платком на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the window sat an old woman wrapped in a shawl, her head tied up in a handkerchief.

Какая-то старушка дала течь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some old girl's sprung a leak.

Какая нелепая вещь, - сказала старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What a funny thing to do,' said the grandmother.

Мать его теперь у нас; это слабая и больная женщина, старушка не по летам; она плачет и буквально валяется в ногах, выпрашивая за сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother is now in the town; she is a delicate and ailing woman, aged beyond her years; she weeps and positively grovels on the ground imploring mercy for her son.

Бедная старушка, привыкшая уже к таким поступкам своего мужа, печально глядела, сидя на лавке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor old woman, well used to such freaks on the part of her husband, looked sadly on from her seat on the wall-bench.

Парадная дверь вдруг отворилась, и из нее вышла какая-то старушка, а за нею бежал знакомый белый шпиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front door suddenly opened, and an old woman came out, followed by the familiar white Pomeranian.

И не думаю, - возразила бедная старушка, семеня рядом со мной и Адой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By no means, said the poor old lady, keeping up with Ada and me.

Интересно, сознает ли старушка, что люди говорят с ней особым образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if Maxim's grandmother realised that people spoke to her in this way.

И если старушка не встанет у меня на пути, я заберу художницу и пойду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as the old lady doesn't get in my way, I will take the artiste and go.

Я должен был похоронить еще одну из куриц сегодня, Эдгар... старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to bury another one of my chickens today, Edgar...

Да уж, старушка-милашка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a sweet old bird, all right.

Я очень поздно понял, уже взрослым, что моя мама, моя старушка, когда видела, что есть нечего, у неё живот начинал болеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized later, when I was much older, that my mother, whenever she'd see there wasn't enough food, would get a stomach ache.

Они сказали, что вообще-то не согласны со старшей сестрой, но, черт возьми, кое-что старушка верно подметила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said they didn't agree with what the Big Nurse had been saying, but, hell, the old girl had some good points.

Трогательно привязанные друг к другу своими горестями, Гридли и помешанная старушка были теперь вместе, и казалось, что они одни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touchingly and awfully drawn together, he and the little mad woman were side by side and, as it were, alone.

Это камфара дяди Колокба, старушка, - ответил Купо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, old woman, answered Coupeau, is Pere Colombe's camphor.

Ну что обыкновенная старушка будет делать на горе Крагдор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would regular, old, sweet ladies be doing wandering the hills of Mount Cragdor?

Старушка долго не протянет - ей уже семьдесят девять, и Ив намеревалась любыми средствами стать ее наследницей. Единственной наследницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old lady could not last much longer-she was seventy-nine!-and Eve intended to make sure that she was Gran's heiress.

Старушка вдруг заделалась в отъявленные веганки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old lady's suddenly a card-carrying vegan.

Наслаждайтесь тем фактом, что ваша королевская семья - это слабосильная старушка и крошечный ребёнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy the fact that your royal overlords are a frail, old woman and a tiny baby.

Очередная старушка чмокнет в щеку, обслюнявит, и станет рассказывать, каким великим человеком был отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't get slobbered on by another old lady telling me what a great man my dad was.

Извините меня, глупую. - Старушка высморкалась и, нагиная голову то направо, то налево, тщательно утерла один глаз после другого. - Извините вы меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse a foolish old woman like me. She blew her nose, and bending her head from left to right, she carefully wiped one eye after the other. You must excuse me.

Она меня любит, я избавил ее от депрессии, это просто милая старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loves me, I fixed her depression.

Когда я был мальчонкой, меня учили жизни - сельский священник и старушка вроде Киры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a boy, I was taught by the village priest, and old women like Kyra.

Старушка Земля совершит еще одно долгое путешествие вокруг Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Daddy Earth fixing to start one more trip around the sun.

Фрау Рейхер, мать профессора, чистенькая старушка, сидела неподвижно. Читать и вязать она уже не могла при искусственном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frau Reicher, the professor's mother, a neat-looking old lady, sat motionless; she could no longer read or knit by artificial light.

Узнаёшь, что это за старушка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know which old person it is?

И всё же, это лучше, чем та старушка с мороженым в вафельном рожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it's better than the old bird with an ice cream cone.

Хочешь чаю, Дэвид? - спросила старушка, подходя к плите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gluz tay, David? the old woman asked, going to the stove.

Директора нигде не было, но за машинкой сидела старушка лет под сто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal didn't seem to be around, but some old lady around a hundred years old was sitting at a typewriter.

Батюшка, - сквозь слезы проговорила старушка, - имени и отчества не имею чести знать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good sir, said the old woman through her tears, I haven't the honor of knowing your name and your father's.

Есть что-то очень трогательное в той искренности, с какой говорит эта старомодно одетая, но приятная старушка, в том трепете, что пробегает по ее телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something very touching in the earnestness of the old lady's voice and in the tremble that goes through her quaint old figure.

Ты куда, старушка, прешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where are you charging off to, old woman?


0You have only looked at
% of the information