Взывал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взывал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I cried
Translate
взывал -

обращаться, вопиющий, упрашивать, апеллировать, вопиять, просить, жаловаться


Во дворе под зарешеченным окном какой-то человек без пиджака, хрипло крича и жестикулируя, взывал к толпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the yard, beneath the barred window, a man in his shirt sleeves faced the crowd, hoarse, gesticulant.

Он взывал к его разуму, а это серьезно меняло дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was making an appeal to him, and this was somewhat different.

Он взывал к Богоматери, умоляя ее не дать ему умереть в чужой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invoked Our Lady, begging her not to let him die in a foreign land.

Он взывал ко мне как к высшему, что я могу видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appealed to me as the highest that I can vision.

Проповедовал заблудшим душам, взывал к их вере, а взамен обещал им вечное спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preaching to wayward souls, asking for their faith, and, in return, offering them eternal salvation.

Как бы то ни было, но дремота Джима была нарушена сновидением: словно трубный глас с неба взывал к нему: Проснись!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Be it as it may, Jim's slumbers were disturbed by a dream of heavens like brass resounding with a great voice, which called upon him to Awake!

Отдай колбасу! - взывал Остап. - Отдай колбасу, дурак! Я все прощу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give back our sausage! howled Ostap. Give back the sausage, you fool, and we'll forget everything.

Судя по этой заначке, совершенно ясно, что МакГи взывал о помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, judging by the stash in here, it's very clear that this is McGee's cry for help.

Но и ты тоже взывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you've been calling out, too.

Тщетно возница взывал к лучшим чувствам седока, тщетно бушевал, пошвыряв картонки мисс Шарп в канаву у постоялого двора и клянясь, что судом взыщет свои чаевые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in vain that Jehu appealed and stormed; that he flung down Miss Sharp's bandboxes in the gutter at the 'Necks, and swore he would take the law of his fare.

Пол Пот взывал к призраку Жан-Жака Руссо и, насколько мне известно, Шекспира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pol Pot invoked the ghost of Jean-Jacques Rousseau and, for all I know, Shakespeare.

Он взывал к Ван Гогу, глядевшему на Солнце и водрузившему на свою шляпу корону из свечей для ночных прогулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also mentioned Van Gogh, staring at the sun and gluing a crown of lit candles around his hat so that he'd be able to walk around at night.

Смелее! - взывал к нему фармацевт. - Необходим целый ряд реформ - осуществим же их!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courage! he cried to it; a thousand reforms are indispensable; let us accomplish them!

Бог взывал к тебе, предупреждал тебя, призывал вернуться к Нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God appealed to you, threatened you, entreated you to return to Him.

Какая-то грустная ирония была в этой нелепой ситуации: человек, охваченный паникой, взывал о помощи к полиции, находясь в плотном кольце полицейских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a humorless irony in the ludicrous panic of the man screaming for help to the police while policemen were all around him.

Он и сам этого не сознавал; у тех, кто в тяжкий час взывал к нему о помощи, никогда не возникало ощущения, будто он смотрит на них свысока или осуждает их слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not a conscious thing in him, either; no one who came to him for succor ever felt that he looked down on them, or blamed them for their weaknesses.

Бессознательно он взывал к богам куда более древним, чем бог Израилев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was appealing unconsciously to gods older to his race than the God of Israel.

Мандор теперь взывал к ней и вливал ее мощь в теневую грозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandor was calling upon it now and pouring it into the shadow-storm.

Я просто плакал, и взывал к моей матери за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wept, and called out to my mother for help.

Ты взывал о любви Леди Хизер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been calling out for Lady Heather's love.

Тщетно старая дама взывала к ней: сознает ли она, что разговаривает с мисс Пинкертон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in vain that the old lady asked her if she was aware she was speaking to Miss Pinkerton?

Эта несчастная душа взывала о помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This poor soul... cried out for help.

Я видел, что вам недостает только кающегося грешника, к которому вы тщетно взывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw that for your preaching you needed a reformed sinner, and that you were looking for him in vain in your sermon.

Какие-то безликие люди в военной форме поднимались на крыльцо, и чужие, самые разные голоса взывали к ней из мрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always, faceless soldiers stood on the dark porch and from the darkness many different voices spoke to her.

Она была бы там, взывала к помощи того, кто ее не слышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could still be there for all we know, just crying out for somebody, no one's there.

Эй, что здесь происходит? - взывал Заморыш Дж°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Hey, what's going on?' Hungry Joe pleaded.

Расширьте горизонты своего разума, мои дорогие, позвольте своим глазам узреть неземное! - взывала профессор Трелани из мрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Broaden your minds, my dears, and allow your eyes to see past the mundane!” Professor Trelawney cried through the gloom.

Мы взывали к переговорам с доброй волей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We called for this parley in good faith.

Вы бесконечно взывали ко мне, явить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unendingly have you beseeched me, show myself.

Сэр Томас взывал к ее разуму, совести и достоинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Thomas had appealed to her reason, conscience, and dignity.

Они орали, наступали, взывали к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shouted, they pressed forward, pleading.

Они стучали в дверь ружейными прикладами и ногами, взывали о помощи, кричали, умоляли, простирали руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They set to knocking at that door with the butts of their guns, and with kicks, shouting, calling, entreating, wringing their hands.

Самым примечательным в ней казались мне ее конечности, ибо волосы ее всегда взывали о гребне, руки - о мыле, а башмаки - о дратве и новых задниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was most noticeable, I thought, in respect of her extremities; for, her hair always wanted brushing, her hands always wanted washing, and her shoes always wanted mending and pulling up at heel.

Оба взывали к германофобским настроениям, сконцентрировав внимание на долговом кризисе в Европе и на навязанной Германией политике сокращения госрасходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And both appealed to Germanophobia, focusing on the European debt crisis and Germany’s insistence on austerity.

Напрасно жертвы взывали к нему о жалости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appeals for financial mercy fell on deaf ears.

Как вы, наверное, помните, 30 лет назад, эта несчастная душа взывала о помощи, снова и снова. Но никто не отозвался на ее призыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you all may remember... a long time ago, almost 30 years ago... this poor soul cried out for help... time and time again... but no person answered her calls.

Узкогубая мудрость взывала к ней из обтрепанного кресла, проповедуя благоразумие и осторожность, приводя сентенции из книги трусости, выдающей себя за здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thin-lipped wisdom spoke at her from the worn chair, hinted at prudence, quoted from that book of cowardice whose author apes the name of common sense.

Николь взывала к офицерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicole pleaded with the officers.

Она взывала к лучшим чертам его характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She appealed to his better nature.

Но я взывала к человеку, который, следуя тому, что он считал своим долгом, не знал ни жалости, ни колебаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appealed to one who, in the discharge of what he believed his duty, knew neither mercy nor remorse.

И ненависть взывала к расплате с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And hate vowed to pay them all back.

Набеги на овчарни нельзя забыть ни за один день, ни за целое поколение, они взывали к мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not in a day nor a generation were the ravaged sheepfolds to be forgotten. All this was a spur to her, pricking her to retaliation.

Человеческая жизнь взывала к нему с непреодолимой силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human life appealed to him with irresistible force.

Она взывала к духам, чтобы те защитили моего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd call upon spirit guides to protect my husband.

Нам осталось совсем немного! - продолжал Пуаро. - Доктор Жерар взывал к психологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, said Hercule Poirot. We have still a little way to go! Dr. Gerard has invoked the psychology.



0You have only looked at
% of the information