Внушало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это оружие внушало страх многим во время войны на Курукшетре, когда они победили и убили многих великих воинов и самих богов. |
The weapon was dreaded by many during the Kurukshetra war, having defeated and killed many great warriors and the gods themselves. |
У покойной было больное сердце, - сказал он, - но состояние ее здоровья не внушало опасений. Она обладала уравновешенным характером и поражала всех своей огромной энергией. |
The deceased, he said, suffered from a weak heart, but otherwise enjoyed perfect health, and was of a cheerful and well-balanced disposition. |
Даже и в то время я еще не полностью преодолел ту скуку, которую внушало мне сухое однообразие жизни ученого. |
Even at that time, I had not conquered my aversions to the dryness of a life of study. |
Женщины и девушки ходили за ними по пятам, но храбрецам Клири женское внимание внушало страх, какого они никогда не испытывали в бою, и оба всякий раз старались улизнуть. |
Women and girls flocked around them, but the Cleary returned heroes tried to escape at every opportunity, more scared than they had been on any field of war. |
Вебер всегда ненавидел лютеранство за раболепие, которое оно внушало бюрократическому государству. |
Weber had always detested Lutheranism for the servility it inspired toward the bureaucratic state. |
Это внушало женщинам чувство поражения в те времена, поскольку ничто из того, что они делали, казалось, не удовлетворяло их коллег-мужчин. |
This instilled a feeling of defeat in women during these times, as nothing they did seemed to satisfy their male counterparts. |
The Ministry of Love was the really frightening one. |
|
Это устройство применялось к осужденным или подозреваемым, потому что оно внушало человеку страх. |
This device was used on convicted people or suspects because it instilled fear in a person. |
Но само это внушало мысль, что полет на Луну рано или поздно станет инженерной реальностью. |
But that design suggested that a mission to the moon might one day be a practical engineering possibility. |
Страх внушало им то, что было в нем от революции. |
This terror was the result of the quantity of revolution which was contained in him. |
Все это внушало молодой женщине беспокойство за будущее. |
This gave the young bride some cause for worry about the future. |
Этот дом, этот человек, его жена, его слуги, даже ребенок - все внушало мне страх. |
I was frightened of the house, of the man, of the woman, of the servants, even of the child. They were all horrible to me. |
И неудивительно: выражение лица Эль-Койота внушало страх. |
No wonder it should. There was something in the aspect of El Coyote at that moment well calculated to inspire the sentiment. |
Марья Ивановна встала и почтительно ее благодарила. все в неизвестной даме невольно привлекало сердце и внушало доверенность. |
Marya rose, and respectfully saluted her. Everything in the unknown lady involuntarily attracted her, and inspired trust. |
Все это внушало Герману Гессе чувство, что он гражданин мира. |
All this instilled a sense in Hermann Hesse that he was a citizen of the world. |
Казалось бы, нет в мире зрелища, которое внушало бы мне большее отвращение, нежели легкоатлетические соревнования -разве что только народные пляски. |
I can think of no entertainment that fills me with greater detestation than a display of competitive athletics, none - except possibly folk-dancing. |
He was feared by all. |
|
Умереть - это слово не значило ничего, оно не вызывало никакой картины перед глазами и не внушало страха. |
Dying was nothing and he had no picture of it nor fear of it in his mind. |
The word Germans was something to be frightened of. |
|
Присутствие Лодера и его друга внушало бедной Эмилии невыносимый ужас и отвращение. |
His presence and that of his friend inspired the little lady with intolerable terror and aversion. |
Что внушало ему такой страх, мы не могли знать; но было ясно: страх отнял у мальчика последние силы, а если пугать его пуще, так он от потрясения может лишиться рассудка. |
What was filling him with dread we had no means of discerning; but there he was, powerless under its gripe, and any addition seemed capable of shocking him into idiotcy. |
For this, likewise, he respected his mother. |
|
The creature staring back at her gave her chills. |
|
Но слово легкомыслие внушало ей смутную тревогу, и она надеялась, что ответ Розамонды ее успокоит. |
There was a vague uneasiness associated with the word unsteady which she hoped Rosamond might say something to dissipate. |
Все это внушало мне мысли, которые не имели ни малейшего отношения к обстоятельствам, предшествовавшим этой минуте. |
All this made me reflective in a way that had nothing whatsoever. to do with the circumstances that had brought us together. |
Тогда она опасалась, что ее не возьмут в сотоварищи; сейчас боялась связать себя сотовариществом, которое внушало ей ужас. |
Then she had feared lest her effort at fellowship should be unwelcome; now she dreaded going to the spot where she foresaw that she must bind herself to a fellowship from which she shrank. |
Это внушало ужас. |
It was alarming. |
Выцветшие пыльные занавеси, вытертый ковер, дешевая мебель - все это внушало ей отвращение. |
The dingy curtains, the worn carpet, the shoddy furniture; it all rather disgusted her. |