Поздно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- поздно нареч
- late(недавно)
-
- позже нареч
- later, afterwards, subsequently, afterward(позднее, потом, впоследствии)
- after(после)
- lately(недавно)
- beyond(далее)
-
наречие | |||
late | поздно, недавно, за последнее время | ||
later | позже, позднее, поздно, за последнее время, недавно | ||
latest | недавно, поздно, за последнее время | ||
last | в последний раз, на последнем месте, в конце, недавно, поздно, за последнее время | ||
in bad time | не вовремя, с опозданием, поздно |
- поздно нареч
- запоздало
- позже нареч
- позднее · впоследствии · в дальнейшем
- потом · после этого · затем · тогда · попозже · вслед · там · вслед за тем
- после
- через некоторое время · спустя некоторое время · спустя время
- далее · дальше
- со временем · с течением времени · по времени
с опозданием, на ночь глядя, поезд ушел, после драки кулаками не машут, к шапочному разбору, перед смертью не надышишься, запоздало, время упущено, раньше надо было думать
- поздно нареч
- рано · рановато · преждевременно
- позже нареч
- раньше · пораньше · вначале · сначала · поначалу
начало, преждевременное, раннее, несвоевременное
Поздно К концу какого-н. периода, отрезка времени, когда прошла уже б о льшая его часть.
Не думаю! Возможно, ещё не поздно присоединиться? |
Is it too late to climb on board? |
You are come too late-you are come to see me die. |
|
Матушка знала, что рано или поздно ей предстоит встретиться с королевой. |
Granny knew that sooner or later she'd have to face the Queen. |
О Ахав! - вскричал Старбек, - еще и сейчас, на третий день, не поздно остановиться. |
Oh! Ahab, cried Starbuck, not too late is it, even now, the third day, to desist. |
«Рано или поздно они поймут, что им нужны альтернативы в Грузии и в Европе», - сказал он мне. |
“Sooner or later they will understand that they need alternatives in Georgia and Europe,” he told me. |
История показывает, что рано или поздно политические лидеры с обеих сторон начинают искать способы преодолеть напряженность. |
As history shows, sooner or later political leaders on both sides will start looking for ways to overcome the tensions. |
Рано или поздно он продаст эти заклёпки... и по честной цене. |
Eventually, he'll sell those stem bolts... at a fair price. |
Мы переменили лошадей еще и еще раз, теперь возвращаться было уже слишком поздно и слишком далеко, и я не вернулся. |
We changed again, and yet again, and it was now too late and too far to go back, and I went on. |
Впрочем, он не сразу очнулся, и, когда наконец сообразил, что следует во что бы то ни стало преградить вход в комнату, было уже поздно. |
It took him some seconds to remember his position; and when he hastened to prevent anyone from entering it was already too late. |
Никогда не рано для начос и никогда не поздно для разоблачительной журналистики. |
It's never too early for nachos, and it's never too late for hard-hitting journalism. |
Тот, кто мечтал о книгах, которыми он мог бы гордиться, растрачивает силы на ничтожные статейки, и рано или поздно совесть упрекнет его за них, как за постыдный поступок. |
The man who yearned to be proud of his work wastes himself in rubbishy articles which his conscience regards, sooner or later, as so many evil actions. |
Sooner or later, Mr Curry would be known in his rightful identity. |
|
для слабовидящих и поздно ослепших детей;. |
Partially sighted children and those who lose their vision in childhood;. |
Скажу, что не поздно, и для себя отмечу... Как Мэри Джейн ловко сменила тему. |
I'm going to say no, while making a mental note how adept Mary Jane is at covering. |
Поздно вечером, когда дневной шум утих, бедная помешанная мисс Флайт пришла ко мне вся в слезах и сказала, что выпустила на волю своих птичек. |
When all was still, at a late hour, poor crazed Miss Flite came weeping to me and told me she had given her birds their liberty. |
Кроме того, высоким является процент смертности среди госпитализированных больных, поскольку они часто обращаются за медицинской помощью слишком поздно или же их лечат неправильно, а также поскольку не всегда имеются в наличии эффективные лекарственные препараты. |
Malaria also has a high case fatality rate among admitted patients, as they often present late, or are managed inadequately, or effective drugs are unavailable. |
8 Вызывать такси оказалось поздно, пришлось идти на станцию пешком. |
8 It was too late to call up for a cab or anything, so I walked the whole way to the station. |
Так что рано или поздно нас спасут. |
So you see, sooner or later, we shall be rescued. |
Он немного поправился от поджерсовских пилюль, которые я ему дала, но - увы! - было слишком поздно. |
He rallied a little under the Podgers' pills which I administered to him; but alas! it was too late. |
Просто почувствовала, что я в смертельной опасности, будто что-то на меня надвигается, а мне не убежать, потому что оно не отпустит, что уже слишком поздно. |
Just the feeling that I was in mortal danger, that something was closing in on me, that I'd never escape it, because it wouldn't let me and it was too late. |
Либо они созданы друг для друга, и тебе уже поздно объясняться в любви либо это преходящее увлечение. |
Either it's true love, in which case it's too late for you to declare yourself, or it's just a temporary infatuation. |
К тому времени, когда Болдуин наконец заметил необычную активность на шестом этаже и связался по рации с грабителями, было уже слишком поздно. |
By the time Baldwin finally noticed unusual activity on the sixth floor and radioed the burglars, it was already too late. |
A lot of army deserters end up in civilian prisons. |
|
Думала, что на ней должны быть длинные острые шипы, и он узнает об этом слишком поздно, когда я воткну их в него. |
I was thinking maybe it would have long sharp spikes on it and he wouldn't know it until too late and I'd jab it into him. |
Он пришел поздно утром - я дал ему сценарий накануне вечером - и я был с Игги. |
He came in late that morning - I had given him the script the night before - and I was with Iggy. |
Было очень поздно - днем мешали работать безграмотные студенты, смотревшие на меня, разинув рот, и я иной раз засиживался до утра. |
It was late at night-in the daytime one was bothered with the gaping, silly students-and I worked then sometimes till dawn. |
Я остаюсь с тобой и буду твоей. Как я мечтала об этом, как жаждала вернуться... Ведь еще не поздно, и я могу уберечь его от горького разочарования! |
I longed to be his; I panted to return: it was not too late; I could yet spare him the bitter pang of bereavement. |
Я думаю, что одна из проблем заключается в том, что люди могут не понимать, что сюжетные разделы содержат спойлеры... или, по крайней мере, не слишком поздно. |
I think one problem is that people may not realize that plot sections contain spoilers... or at least, not until too late. |
Теперь уже немного поздно Вам знакомиться с нами. |
It's a little late for you to get to know us now. |
Рано или поздно вашему бизнесу тоже придет конец, как этому парку, судьба которого держится на ниточке и который надеется и молится о милосердии других. |
Sooner or later, your businesses are gonna end up just like this garden- hanging on by a thread, hoping, praying for the charity of others. |
Вот почему вы не заметили, что детектив Грей совсем выжила из ума пока не стало слишком поздно. |
It's why you didn't notice that DI Gray had gone completely round the bend until it was too late. |
Это письмо, по ее словам, пришло еще вчера, но поздно, когда все уже почивали, так что она не посмела разбудить. |
The note had, so she said, arrived the evening before, but late, when all had gone to bed, so that she had not ventured to wake her. |
Дайте мне письмо к нему: пусть продает, не теряя ни минуты, ни секунды; может быть, даже я приеду слишком поздно. |
Then give me a letter to him, and tell him to sell out without an instant's delay, perhaps even now I shall arrive too late. |
Рано или поздно придётся это решить, так почему бы и не сегодня? |
You've got to face it sooner or later and it might as well be tonight. |
Несколько волн отзывов, многие из которых были выпущены поздно вечером в пятницу, возможно, чтобы избежать освещения в СМИ, и события вызвали недоверие у некоторых потребителей. |
The several waves of recalls, many issued late on Friday evenings possibly to avoid media coverage, and the events have caused distrust in some consumers. |
I propose we move to the baggage car before the guards come. |
|
Еще немного, и вы проиграетесь дотла, на вас таращатся все завсегдатаи. Уходите, пока не поздно. |
You are losing confoundedly, and are making everybody stare at you; you had better come away. |
Очевидно, он любил поздно ложиться и совершать пробежки по всему кампусу. |
Apparently he likes to stay late and go jogging around the campus. |
Хватит, мама, иди спать. Уже поздно. |
Enough, Mom, go to sleep, it's late. |
Кофеин увеличивает эпизоды бодрствования, а высокие дозы поздно вечером могут увеличить латентность начала сна. |
Caffeine increases episodes of wakefulness, and high doses in the late evening can increase sleep onset latency. |
Разошлись спать довольно поздно, когда над совхозом и окрестностями разлилась зеленоватая ночь. |
By the time they went to bed it was quite late and a greenish night had spread over the farm and the surrounding countryside. |
Зная, что я жив, свободен и могу быть помехой для вас, рано или поздно вы посадите мне кого-то на хвост. |
Knowing that I'm alive and free will be an obstacle for you. At some time you will put someone on my trail. |
Не слишком поздно консультироваться со мной о Стелле? |
Isn't it a little late to consult me about Stella? |
Было уже слишком поздно. |
It was already very late. |
He took plenty of outside edges from late-swinging balls. |
|
В конечном счете они обнаруживают, что Козьма начал работы по собственной инициативе и без разрешения, но останавливать проект уже поздно... |
Ultimately, they discover Kozma started the works on his own initiative and without a permit, but it is already too late to stop the project... |
He called me back late last night and changed the time. |
|
But now I believe it is too late. |
|
But they always bring our clothes so late in the day from the store. |
|
Я даже вздрогнула, круто обернулась к ней, потом опять к Аттикусу и заметила, как он быстро на неё взглянул, но было уже поздно. |
I wheeled around, startled, then turned back to Atticus in time to catch his swift glance at her, but it was too late. |
Волька дернул Хоттабыча за руку. Тот уже собрался порвать волоски: тогда было бы поздно. |
Volka tugged at Hottabych's hand, for the old man was about to tear the hairs, and then it would really be too late. |
Кто-то попытался сбежать, но уже было поздно: террористы захватили театр и начали привязывать к колоннам взрывчатку. |
A few people tried to flee, but it was too late: The gunmen had taken control of the theater and began strapping explosives to the room’s columns. |
Stop making a fuss, it's too late. |
|
Но рано или поздно, замечает Файрстоун, России придется серьезно отнестись к этой проблеме, пока её экономическому будущему не нанесено ещё большего вреда. |
But sooner or later, Firestone comments, Russia is going to have to start taking this problem seriously before even more damage is done to her economic future. |
И думала, что уж никогда больше никого не полюблю; и упивалась этим самообманом долго, очень долго, и протрезвела слишком поздно... -Голос изменил ей. |
And I thought I'd never love anyone else; I wallowed in that delusion so long I left it too late, too late! Her voice broke. |
может. Слишком уж много внимания было привлечено к часовне последние десятилетия. К тому же рано или поздно люди найдут способ пробиться в подземелье. |
decades, and sooner or later someone would find a way to break into the vault. |
Thank you for giving me a moment so late at night. |
|
It's too late to tell the truth now, huh? |
|
Поехали с нами в Тингуит, пока ещё не слишком поздно. |
Come back to Tinguit with us until it blows over. |
- рано или поздно - Sooner or later
- лучше поздно - better late
- ложиться спать поздно - go to bed late
- уже так поздно - it's already so late
- день слишком поздно - day too late
- до того, как станет слишком поздно - before it gets too late
- лег спать поздно - went to bed late
- поздно поправка - late amendment
- Независимо от того, как поздно - no matter how late
- не было слишком поздно - was not too late
- поздно после - late after
- потому что было поздно - because it was late
- почти слишком поздно - almost too late
- рано или поздно произойдет - happen sooner or later
- пришел домой поздно - came home late
- магазины остаются открытыми поздно - shops stay open late
- он получил поздно - it got late
- поздно закрытие - late closure
- рано или поздно он - sooner or later he
- это слишком поздно - it is way too late
- это слишком поздно, чтобы изменить - it too late to change
- хочу быть поздно - wanna be late for
- я буду дома поздно - i will be home late
- она не может быть слишком поздно - it may not be too late
- не может быть поздно - can't be late
- Я не слишком поздно - am not too late
- никогда не бывает слишком поздно - is never too late
- поздно пообедать - make a late supper
- поздно плата отмены - late cancellation fee
- цвести поздно - blossom late