Вплавь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
водой, водою
But is there a way to get in that involves, like, swimming? |
|
The only way that he can get out to Black Island tonight is by swimming. |
|
И любой, кто будет отлынивать, отправится домой вплавь. |
And any man who is idle will find himself swimming home. |
Отец Ральф на своей каурой кобыле переправился вплавь им навстречу, он уже надел епитрахиль; все остальное, необходимое пастырю, было у него в чемоданчике, притороченном к седлу. |
Father Ralph swam his chestnut mare across to meet them, stole around his neck and the instruments of his calling in a saddlebag. |
Теперь ты предложишь нам пуститься вплавь? |
Do you now propose we start swimming? |
Быков загоняют в море на большую глубину и там впрягают в лодки; и они спешат назад, на берег, сначала вплавь, а потом, как почуют дно под ногами, так чуть не бегом бегут. |
The oxen driven to the water until they must swim; then harnessed to the boats, and, when they found their feet, staggering up the sand. |
Ты добиралась сюда вплавь? |
You swam ashore from the yacht? |
Помните случай с мальчиком, который пытался перебраться вплавь через Дунай, ночью... |
Do you remember a case with a boy who tried to cross the Danube swimming, at night... |
Это новейший стиль плавания вплавь в соревнованиях, впервые плавал в 1933 году и возник из Брасса. |
It is the newest swimming style swum in competition, first swum in 1933 and originating out of the breaststroke. |
Гласс якобы спасся вплавь, добравшись до берега недалеко от того места, где находится современный Галвестон, штат Техас. |
Glass allegedly escaped by swimming to shore near what is present-day Galveston, Texas. |
Всеволод потерял еще 124 человека убитыми и ранеными в битве с кентавром; 56 русских спаслись вплавь на берегу. |
Vsevolod lost another 124 men killed and wounded in the battle with Centaur; 56 Russians escaped by swimming ashore. |
Она могла броситься вплавь, - сказала затворница, отстаивая пядь за пядью свои позиции. |
She swam across, replied the recluse, defending her ground foot by foot. |
Many who attempted to swim all the way across the river drowned. |
|
Шестьдесят миль на велике, тридцать миль бегом, а потом вплавь по ледяному Норвежскому морю. |
Sixty miles on a bike, 30 miles on foot, and then a nice swim through sub-zero Nordic seas. |
Тут самая ближайшая точка, если ты конечно не захочешь добраться туда вплавь. |
This is as close as you can get, unless you want to row out there. |
Arno, talk to him. Make sure he don't try swimming. |
|
Кажется, что всё очень близко, и довольно просто сбежать из тюрьмы и добраться вплавь, но никто не пережил такого броска, хотя на глаз расстояние кажется небольшим. |
It looks so near, and it was quite easy to escape from your jail and swim, but nobody survived the swim, even though it seems quite a short distance. |
Пока остальные отдыхали, мы немного отошли в сторону, перепилили наши кандалы напильником, который нам передал этот англичанин, и удрали вплавь. |
While the rest slept, then, we went away a short distance; we severed our fetters with a file the Englishman had given us, and swam away. |
Видимо платье я возвращать не буду, потому что домой мы вернемся вплавь. |
I guess I'm not taking this dress back 'cause we're swimming home. |
Дантес отбросил последние сомнения; он вплавь добрался до колпака, надел его на голову, схватил одно из бревен и поплыл наперерез тартане. |
In an instant Dantes' plan was formed. He swam to the cap, placed it on his head, seized one of the timbers, and struck out so as to cut across the course the vessel was taking. |
Мы их подведем под это железо, закрепим, и оно пойдет вплавь, как баржа. |
We'll lash them under the iron and float it across like a barge. |
Передвижение вплавь на короткие расстояния часто происходит в тех случаях, когда альтернативы отсутствуют. |
Locomotion by swimming over brief distances is frequent when alternatives are precluded. |
Тонуть или плыть вплавь на Филиппинах |
Sink or Swim in the Philippines |
Удино удалось переплыть реку вплавь, но маршал Понятовский, которому мешали раны, был одним из многих, кто утонул при попытке переправиться через реку. |
Oudinot managed to swim his way across but Marshal Poniatowski, hampered by his wounds, was one of the many who drowned while attempting to cross the river. |
They died attempting to swim ashore. |
|
Мы провожаем их вплавь. |
We accompany them swimming. |
Ну, а другие животные прибывают на остров Вознесения вплавь. |
Swimmers also come to Ascension to breed. |
У меня была мысль снять башмаки и одежду и достигнуть берега вплавь, но я решил, что не нужно. |
I wondered if I should take off my boots and clothes and try to swim ashore, but decided not to. |
Невзирая на немореходные суда, их единственной альтернативой было бы плыть вплавь - или, как для тех, кто был на борту Принцессы Звезд, утонуть. |
Non-seaworthy vessels notwithstanding, their only alternative would be to swim - or, like those on board the Princess of the Stars, to sink. |
- пустить лошадь вплавь через реку - swim a horse across a river
- переправляться на машине вплавь - swim a vehicle
- преодоление водных преград вплавь в разведке - scout swimming