Добравшись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Добравшись до Мемфиса, как первородный грех |
Landed in Memphis like original sin |
Добравшись до берега, она поднялась по наклонной площадке перед въездом в гараж и, минуя его, вошла в магазинчик. |
She tied up the boat on the other side, walked up the slope past the hotel garage and along until she reached the general shop. |
Добравшись до верхушки развалины, он сел верхом на старую стену, точно на лошадь, и крепко привязал веревку к поперечине окна. |
He reached the summit of the hut, bestrode the old wall as though it had been a horse, and knotted the rope firmly to the upper cross-bar of the window. |
Кларксон вышел победителем, добравшись до бара первым. |
Clarkson emerged victorious by reaching the bar first. |
Добравшись до середины лестницы, он бросил меланхолический взгляд вниз, на тела бедных арготинцев, устилавшие паперть. |
When he reached the middle of the ladder, he cast a melancholy glance at the poor dead outcasts, with which the steps were strewn. |
Reaching their dwelling, Petya finds noone at home. |
|
Значит, даже если, добравшись до середины, пуститься бегом... |
So, even if halfway across he started to run . . . ? |
Найдя акваланг, Николь уговаривает девушек нырнуть через весь город, в конце концов добравшись до древней жертвенной камеры. |
After finding scuba gear, Nicole persuades the girls to dive through the city, eventually reaching an ancient sacrificial chamber. |
В последующие недели в Италию прибыли еще две подобные лодки, и еще две пропали без вести, покинув Ливию, но так и не добравшись до Италии. |
Two more similar boats arrived in Italy in subsequent weeks, and a further two remained missing, having left Libya but never arrived in Italy. |
Добравшись до расселины, он понял, в каком положении оказался Симпсон и что произошло, когда он перерезал веревку. |
When he reached the crevasse he realized the situation that Simpson had been in and what had happened when he cut the rope. |
На пристани преступников ждёт лодка, добравшись до неё, они будут в безопасности |
At the quayside, a boat is waiting. If they can reach it, they will be safe. |
Добравшись до Г розового Перевала, я с надеждой кинулся к двери. |
Having reached the Heights, I rushed eagerly to the door. |
Добравшись до дома, дама исчезает, хотя ворота остаются закрытыми. |
Upon reaching the house the lady vanishes, though the gates remain shut. |
Шрайк последовал за ней, добравшись до Лондона первым, но был схвачен Кроумом и использован для создания новых преследователей для Лондона. |
Shrike followed her, reaching London first, but was captured by Crome and used to create more Stalkers for London. |
Добравшись до окраины города, она сошла с повозки и попросила фермера передать ее послание Бишопу. |
When she arrived to the periphery of the city, she got off the wagon and asked farmer to bring an her message to bishop. |
Добравшись до острова, семья разбила импровизированный лагерь. |
Upon reaching the island, the family set up a makeshift camp. |
Добравшись до места, он наметил два огромных камня и принялся возиться с ними, решив до наступления ночи доставить их к стенам мельницы. |
Having got there he collected two successive loads of stone and dragged them down to the windmill before retiring for the night. |
Он впервые появился в 17-м соревновании, добравшись до третьего этапа, прежде чем потерпеть неудачу в Клиффхангере. |
He first appeared in the 17th competition, making it to the Third Stage before failing the Cliffhanger. |
Добравшись до фронта, он проникает в немецкий штаб и захватывает майора Шнайдера, офицера, который, по его мнению, руководил налетом на его поместье. |
Upon reaching the front he infiltrates the German headquarters and seizes Major Schneider, the officer he believes led the raid on his estate. |
Добравшись до дома Корнеллов, Сэмюэл пытается прокрасться вокруг дома, а Генри наблюдает за ним издалека. |
Reaching the Cornell home, Samuel attempts to sneak around the property as Henry watches from afar. |
Добравшись до нужного уровня и войдя в квартиру, все трое прошли в комнату Селдона. |
Having reached the correct level, they passed through the apartment into Seldon's room. |
Добравшись до этого места за углом большого дома, водитель не захотел ехать дальше, к цирку. |
The driver did not want to leave the angle of the apartment house and bring it up to the bull ring. |
Добравшись до монастыря, он привел его монахинь в замешательство, так как они ничего не знали об иконе с этим именем. |
Reaching the convent, he put its nuns to confusion as they knew nothing of the icon with this name. |
But I had composed myself as I arrived at Frasier's. |
|
Число беженцев, успешно добравшихся до Индии, составило не менее 500 000 человек; десятки тысяч погибли в пути. |
The number of refugees who successfully reached India totalled at least 500,000; tens of thousands died along the way. |
Добравшись до Кристобаля утром 11 января, Андерсон днем пересек Панамский канал и в тот же день причалил в Бальбоа. |
Reaching Cristobal on the morning of 11 January, Anderson transited the Panama Canal during the day, mooring at Balboa that afternoon. |
Около 10 000 филиппинцев и 1200 американцев погибли, не добравшись до места назначения. |
About 10,000 Filipinos and 1,200 Americans died before reaching their destination. |
Добравшись туда, кой, 13 Джак РИФ захватил Тололинг и часть комплекса горба у 18 гренадеров. |
Upon reaching, A Coy, 13 JAK RIF took over Tololing and a portion of the Hump Complex from 18 Grenadiers. |
Саундтрек не нашел большого успеха, только добравшись до 55-го места в топе R&B / Хип-хоп альбомов. |
The soundtrack didn't find much success, only making it to #55 on the Top R&B/Hip-Hop Albums. |
Уэйтс был одним из 32 отборочных пабов на PDC UK Open 2008 года, добравшись до последнего 32-го этапа, проиграв Ронни Бакстеру. |
Waites was one of 32 pub qualifiers for the 2008 PDC UK Open, reaching to the last 32 stage, losing to Ronnie Baxter. |
Именно в этот период адмирал Чжэн Хэ возглавил экспедицию сокровища мин по Индийскому океану, добравшись до Восточной Африки. |
It was during this period that admiral Zheng He led the Ming treasure voyages throughout the Indian Ocean, reaching as far as East Africa. |
Добравшись до верху, остановились, к радости Конни, передохнуть. |
At the top of the hill they rested, and Connie was glad to let go. |
Гласс якобы спасся вплавь, добравшись до берега недалеко от того места, где находится современный Галвестон, штат Техас. |
Glass allegedly escaped by swimming to shore near what is present-day Galveston, Texas. |
Ранее считалось, что беглый раб, добравшийся до невольничьего штата, получил убежище и свободу в соответствии с Миссурийским компромиссом. |
Formerly, an escaped slave that reached a non-slave state was presumed to have attained sanctuary and freedom under the Missouri Compromise. |
It glows until it dies out on his lips. |
|
Добравшись до потайной каморки в левом крыле замка, привидение прислонилось к лунному лучу и, немного отдышавшись, начало обдумывать свое положение. |
On reaching a small secret chamber in the left wing, he leaned up against a moonbeam to recover his breath, and began to try and realize his position. |
Добравшись до своей комнаты и почувствовав себя в безопасности, дух бросился на свое жесткое ложе и спрятал голову под одеяло. |
Once in the privacy of his own apartment, he flung himself down on a small pallet-bed, and hid his face under the clothes. |
Около 1538 года Бурд отправился в свое самое обширное путешествие, посетив почти все страны Европы, кроме России и Турции, и добравшись до Иерусалима. |
About 1538 Boorde set out on his most extensive journey, visiting nearly all the countries of Europe except Russia and Turkey, and making his way to Jerusalem. |
Из четырех, добравшихся до Лондона, один был потерян ночными истребителями. |
Of the four that reached London, one was lost to night fighters. |
когда пуля застревает в сале, не добравшись до сердца. |
Guessing through the fat where his heart is, the bullet's lodged too close. |
Вода... Это лишь зеркало, созданное контактом воздуха и палящего солнца, обманчивое зеркало, ибо можно идти много часов по пустыне, так и не добравшись до воды. |
Water, a mirror created by the contact of the air with the burning sun, but deceptive because one could go for hours without penetrating them |
Добравшись до Кингсвуда, графство Уорикшир, они сожгли часовню несогласных и ее особняк. |
When they reached Kingswood, Warwickshire, they burned the Dissenting chapel and its manse. |
Добравшись до места расположения колонии, Уайт отметил, что местность была укреплена частоколом. |
Upon reaching the site of the colony, White noted the area had been fortified with a palisade. |
Добравшись пешком до Кембриджа, он выучил латынь у добродушных ученых, которые были впечатлены его трудолюбием. |
Finding his way on foot to Cambridge, he learned Latin from kindly scholars who had been impressed by his industry. |
Добравшись до судна целыми, они уплывают, получив незабываемый опыт о том, как тяжела жизнь... на острове на краю света. |
Safely aboard, they leave with an unforgettable experience of how hard life is on an island at the edge of the world. |
Добравшись до Британии, Уэйк поступил на службу в Управление специальных операций и прошел обучение по нескольким программам. |
After reaching Britain, Wake joined the Special Operations Executive and was trained in several programs. |
Добравшись до побережья Портлендского залива, он с удивлением обнаружил там небольшое поселение. |
When he reached the coast at Portland Bay, he was surprised to find a small settlement. |
Reaching the valley, the three men are injured by a volley of arrows. |
|
Добравшись до трона, он сбивает с ног Намтара и тащит Эрешкигаль на пол. |
When he gets to the throne he knocks over Namtar and drags Ereshkigal to the floor. |
Добравшись до Вороньего гнезда, мисс Милрей достала из сумки ключ и вошла через боковую дверь, оставив ее приоткрытой. |
Miss Milray, on arrival at Crow's Nest, produced a key from her bag and passed through the side door, leaving it ajar. |