Вплел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вплел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wove
Translate
вплел -

вовлеченный, всучить, втянутый, впряженный, проплетший, впрясть, ввить, вкрутить, впутать


Я вплел не одну нить непоколебимости... в этот гобелен, если вы поняли о чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wove more than one thread of unflappable into that tapestry.

Приятельницы видели то, чего не вплел никто другой, - авария произошла у них на глазах, - и Люсетта решила сказать об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women had witnessed what nobody else had seen-the origin of the mishap; and Lucetta spoke.

Таким образом, пессимистическая концовка Кубрика в отличие от оптимистической Стивена Кинга соответствует мотивам, которые Кубрик вплел в историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, Kubrick's pessimistic ending in contrast to Stephen King's optimistic one is in keeping with the motifs that Kubrick wove into the story.

Мистер Гастон вплёл её частично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Gaston had to weave a piece in.

Он вплел в свою пьесу множество комических сюжетов, многие из которых достигли культового статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wove numerous comic routines into his play, of which many would reach cult status.

Черты характера, как... моя проблема с часами... он вплёл в свою роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personality traits like, er... my problem with clocks, he began to weave into his performance.

Я сделал каркас из лесного ореха, в который я вплёл английские цветы и кустарники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I've done, I've built a frame out of hazel, through which I have weaved English flowers and shrubs.

В дополнение к трудам своих предшественников, Сократа и Созомена, он также использовал труды латинского ученого Руфина и вплел в свое повествование множество документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the writings of his predecessors, Socrates and Sozomen, he also used those of the Latin scholar Rufinus, and wove many documents into his narrative.

Это был еще один первый раз, а также то, что он захватил эротику, как он это делал, и вплел ее в музыку; это было сногсшибательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was another first, as well as him capturing erotica like that, and weaving it into the music the way he did; it was mind blowing.

Я сделал каркас из лесного ореха, в который я вплёл английские цветы и кустарники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I've done, I've built a frame out of hazel, through which I have weaved English flowers and shrubs.

Книги Коэльо разошлись миллионными тиражами, что послужило стимулом для того, чтобы нити его творчества вплелись в компьютерные игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coelho's books had sold millions of copies providing an incentive for the threads of his work to be woven into PC games.

Наверное, прежде они были браслетами или ожерельями, а потом их вплели в подвесной мост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps they had been bracelets or necklaces before they had been rewrought into a suspension bridge.

Она вплела цветы в волосы, надела три блестящие подвески вместо серег и надела чудесное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wove flowers through her hair, put on three brilliant pendants for earrings, and donned a wondrous robe.

Он вплёлся в ткань вашей жизни с начала времён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has woven himself in the fabric of your life since the dawn of time.

Что вы вплели в свои хвостики - шнурки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you put in those pigtails, shoelaces?

Сыны Митры вплелись в твою судьбу задолго до твоего рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sons of Mithras have been entwined with your destiny since long before you were born, Leonardo.



0You have only looked at
% of the information