Вплел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вовлеченный, всучить, втянутый, впряженный, проплетший, впрясть, ввить, вкрутить, впутать
Я вплел не одну нить непоколебимости... в этот гобелен, если вы поняли о чем я. |
I wove more than one thread of unflappable into that tapestry. |
Приятельницы видели то, чего не вплел никто другой, - авария произошла у них на глазах, - и Люсетта решила сказать об этом. |
The women had witnessed what nobody else had seen-the origin of the mishap; and Lucetta spoke. |
Таким образом, пессимистическая концовка Кубрика в отличие от оптимистической Стивена Кинга соответствует мотивам, которые Кубрик вплел в историю. |
As such, Kubrick's pessimistic ending in contrast to Stephen King's optimistic one is in keeping with the motifs that Kubrick wove into the story. |
Monsieur Gaston had to weave a piece in. |
|
Он вплел в свою пьесу множество комических сюжетов, многие из которых достигли культового статуса. |
He wove numerous comic routines into his play, of which many would reach cult status. |
Черты характера, как... моя проблема с часами... он вплёл в свою роль. |
Personality traits like, er... my problem with clocks, he began to weave into his performance. |
Я сделал каркас из лесного ореха, в который я вплёл английские цветы и кустарники. |
What I've done, I've built a frame out of hazel, through which I have weaved English flowers and shrubs. |
В дополнение к трудам своих предшественников, Сократа и Созомена, он также использовал труды латинского ученого Руфина и вплел в свое повествование множество документов. |
In addition to the writings of his predecessors, Socrates and Sozomen, he also used those of the Latin scholar Rufinus, and wove many documents into his narrative. |
Это был еще один первый раз, а также то, что он захватил эротику, как он это делал, и вплел ее в музыку; это было сногсшибательно. |
That was another first, as well as him capturing erotica like that, and weaving it into the music the way he did; it was mind blowing. |
Я сделал каркас из лесного ореха, в который я вплёл английские цветы и кустарники. |
What I've done, I've built a frame out of hazel, through which I have weaved English flowers and shrubs. |
Книги Коэльо разошлись миллионными тиражами, что послужило стимулом для того, чтобы нити его творчества вплелись в компьютерные игры. |
Coelho's books had sold millions of copies providing an incentive for the threads of his work to be woven into PC games. |
Наверное, прежде они были браслетами или ожерельями, а потом их вплели в подвесной мост. |
Perhaps they had been bracelets or necklaces before they had been rewrought into a suspension bridge. |
Она вплела цветы в волосы, надела три блестящие подвески вместо серег и надела чудесное платье. |
She wove flowers through her hair, put on three brilliant pendants for earrings, and donned a wondrous robe. |
He has woven himself in the fabric of your life since the dawn of time. |
|
What did you put in those pigtails, shoelaces? |
|
Сыны Митры вплелись в твою судьбу задолго до твоего рождения. |
The Sons of Mithras have been entwined with your destiny since long before you were born, Leonardo. |