Выползла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Really carefully, I split open the casing and the butterfly came right out! |
|
Я поднялась над чёрной стеной сна и выползла из могилы, ибо отрицать правду не могу. |
I climbed over the black wall of sleep and crawled from my grave, because I cannot deny the truth. |
Did you slither out of your mother's cooch yesterday, Gretchen? |
|
Первая рыба, которая выползла на сушу. |
The first fish to crawl up on land. |
Ничто не шевелилось, только полосатая серая кошка выползла из золы и поздоровалась со мной сварливым мяу. |
Nothing was stirring except a brindled, grey cat, which crept from the ashes, and saluted me with a querulous mew. |
Ты можешь сказать, что она застрелилась в гостиной, а потом выползла из дома умирать |
You could say that she shot herself in the living room and then crawled out back to die. |
Телефон издал долгое би-и-ип, и из щели в нижней его части выползла узкая полоска бумаги. |
The phone beeped, and a thin strip of paper slid out from the message slot. |
Она выползла наружу и крутилась по земле и траве, пока не сбила пламя. |
She managed to get herself outside And roll across the ground on the dirt and the grass until the flames were out. |
Откуда-то выползла такса и принялась все обнюхивать. |
From somewhere a dachshund appeared and began to sniff about. |
Я не помню, выбежала ли я из автобуса, или выползла, или кто-то вытащил меня оттуда. |
I can't tell you if I walked off the bus... or if I crawled off, or if someone pulled me off. |
Из Другого угла выползла тощая старая ведьма, седая, растрепанная, со злыми глазами. |
From another corner stole a withered hag with streaming grey hair and malignant eyes. |
Он говорит, что его дочь не буржуазная и не трещотка и выползла из пеленок уже много лет назад, а вот а вот творениями Кашарева еще предстоит долгий путь из этого предмета одежды. |
He said his daughter was neither bourgeois nor a twit and had been out of diapers for years while Kasharev's writing was below the contents of those garments. |
Cosette crawled out of the sort of hole in which she had hidden herself. |
|
Тогда, смутившись, она повернулась, чтобы выйти, но тут из-под стола бесшумно выползла большая светло-рыжая собака. |
Feeling rather guilty, she turned to go out again but was brought up short by the noiseless appearance of a large, tawny dog from under the table. |
И все же разве не может так случиться, чтобы у какого-нибудь человека колония в заводи, окрепнув, перебралась через стенку и выползла на волю? |
Might it not be that in the dark pools of some men the evil grows strong enough to wriggle over the fence and swim free? |
Брюс нашёл орех, из которого выползла миллионная оса. |
Bruce found the gall that hatched the millionth wasp. |