В рамках этой инициативы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уверенность в себе - self-confidence
ставить в сарай, гараж и т.п. - put in a barn, garage, etc.
находящийся в сознании - conscious
играть в кости - dice
школа в искусстве - school in art
играть в гольф - to play golf
происходящий в настоящее время - current
в тыл - to the rear
в приподнятом настроении - in high spirits
в хорошем настроении - in a good mood
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
вопросы в рамках этого - issues under this
действовать в рамках закона - operate within the legal framework
в рамках конференции - within the framework of the conference
в рамках нашей стратегии - within our strategy
в рамках различных соглашений - under various agreements
в рамках этого пункта повестки дня - under this agenda item
женщины в рамках - women within the framework
координационный центр в рамках объединенного - focal point within the united
рамках третьего - framework of the third
разработан в рамках - designed as part of
мы натерпелись страху, пока ехали в этой машине - ride in that car was a real hair-raiser for us
аспект этой темы - aspect of the topic
В этой статье мы представляем - in this article we present
Ваше сотрудничество в этой связи - your cooperation in this regard
в верхней части этой страницы - at the top of this page
в выполнении этой задачи - in performing this task
все на этой неделе - all this week
вести учет этой переписки - keep a record of that correspondence
Для упрощения этой процедуры - to simplify this procedure
для этой аудитории - to this audience
бездомность инициативы - homelessness initiatives
инициатива нескольких стран - multi-country initiative
Инициатива переходных решений - transitional solutions initiative
инициатива с - initiative with
инициатива совместимости - interoperability initiative
инициативы в месте - initiatives in place
международная инициатива - worldwide initiative
по собственной инициативе или по - own initiative or on
начата по инициативе - launched at the initiative
по частной инициативе - on private initiative
Синонимы к инициативы: инициатива, почин, побуждение, толчок, импульс, побудительная причина, повод, распоряжение
Этот вопрос всесторонне рассматривается в рамках инициативы в области управления процессом преобразований. |
The matter is being addressed in a comprehensive manner within the framework of the change management initiative. |
В 2006 году в рамках совместной провинциально-федеральной инициативы был расширен паводковый путь. |
The Floodway was expanded in 2006 as a joint provincial/federal initiative. |
В течение отчетного периода в рамках этой инициативы было мобилизовано несколько миллионов долларов, а первые средства были выделены семи странам в начале 2010 года. |
During the reporting period, several million dollars were raised for this initiative, and the first allocations were made in early 2010 to seven countries. |
Мы по-прежнему верим в Панель обратной связи и ожидаем, что она будет полностью реализована в рамках предстоящей инициативы Flow. |
We still have faith in the Feedback Dashboard, and expect to fully productize it as part of the upcoming Flow initiative. |
В конце 2006 года в рамках издательской инициативы Worldstorm publishing initiative была выпущена четвертая продолжающаяся серия книг. |
In late 2006, a fourth ongoing series was launched as a part of the Worldstorm publishing initiative. |
сотрудничество в рамках Глобальной инициативы в области экологии окружающей среды в деле поощрения методов и проектов экологически безопасного удаления отходов; |
Collaborate with the Global Environmental Sanitation Initiative (GESI) in promoting sanitary waste disposal methods and projects; |
В рамках Бамакской инициативы ЮНИСЕФ вносит вклад в активизацию работы систем здравоохранения и обеспечение участия общин. |
Under its Bamako Initiative, UNICEF is contributing to the revitalization of health systems and community participation. |
В рамках своей инициативы в области надежных вычислений Корпорация Майкрософт предприняла корректирующие шаги, чтобы исправить репутацию Outlook в Office Outlook 2003. |
As part of its Trustworthy Computing initiative, Microsoft took corrective steps to fix Outlook's reputation in Office Outlook 2003. |
Инициативная группа в настоящее время зарегистрирована в качестве ассоциации в рамках Комиссии по гендерным вопросам ГСНПО, однако в последние несколько лет она оставалась относительно малоактивной. |
The Action group is currently registered as an association under the Gender Commission of LUNGOS but has been relatively inactive for the last few years. |
В 2013 году правительство США официально признало роль США в государственном перевороте в рамках своих внешнеполитических инициатив. |
In 2013, the U.S. government formally acknowledged the U.S. role in the coup, as a part of its foreign policy initiatives. |
В рамках предпринимаемых в ряде развивающихся стран инициатив базовое образование сочетается с программами информирования по проблемам народонаселения, развития и окружающей среды. |
Initiatives in a number of developing countries are coupling basic education with information programmes on population, development and environment. |
Его проектирование также продвигается в рамках инициативы федеральных дорожных администраций каждый день считает, которая стартовала в 2011 году. |
Its design also is promoted as part of the Federal Highway Administrations Every Day Counts initiative which started in 2011. |
Мы не должны этого допустить, и действовать должны под эгидой НАТО, в том числе, в рамках Инициативы по обеспечению европейской безопасности. |
We should avoid that and continue our deployments under NATO branding, including the European Reassurance Initiative. |
В рамках этой инициативы правительства штатов осуществляют строительство новых школ и библиотек и организуют работы по восстановлению существующих начальных школ. |
Under this initiative, State Governments have built new schools and libraries and rehabilitated the existing primary schools. |
Эта инициатива предпринимается в рамках более широкого проекта, нацеленного на то, чтобы в ближайшие годы снизить потребление в стране алкоголя и сигарет, сообщает информационное агентство «РИА Новости». |
The initiative lies within the framework of an overall project aimed to curtail consumption of alcohol and cigarettes in the country within the next few years, Ria Novosti reported. |
Мы воздаем должное усилиям международного сообщества в отношении некоторых инициатив и действий в рамках осуществления обеих программ. |
We commend the efforts of the international community with regard to certain initiatives and actions that have been taken with regard to both programmes. |
В рамках юридического сообщества существует инициатива по открытому правосудию, направленная на то, чтобы сделать правосудие более прозрачным. |
There is an Open Justice Initiative within the legal community to make justice more transparent. |
Различные наборы данных были выпущены в рамках муниципальных инициатив по открытым данным, таких как Toronto Open Data. |
Various datasets have been released under municipal open data initiatives such as Toronto Open Data. |
Одна из наших инициатив заключается в создании листовок для повышения открытости различных проектов Викимедиа и демонстрации широты деятельности в рамках Викимедиа. |
One of our initiatives is to create leaflets to increase the discoverability of various wikimedia projects, and showcase the breadth of activity within wikimedia. |
Эти боевые группы будут действовать вне НАТО и в рамках Европейской оборонной инициативы. |
These battle groups will operate outside of NATO and within the European defense initiative framework. |
К 1990-м годам многие инициативы и программы продовольственной помощи существовали в рамках различных государственных учреждений. |
By the 1990s, many food assistance initiatives and programs existed under different government agencies. |
В рамках послевоенных инициатив по восстановлению были разработаны новые планы для Лондона, в которых впервые рассматривался вопрос о децентрализации. |
Post-war rebuilding initiatives saw new plans drafted for London, which, for the first time, addressed the issue of de-centralisation. |
В целом, в рамках инициатив по сокращению масштабов нищеты уделялось слишком незначительное внимание социальным секторам, при этом проблема нищеты рассматривалась в качестве второстепенного вопроса. |
In general, poverty reduction initiatives have focused too narrowly on social sectors, treating poverty as a residual issue. |
В рамках инициативы ЕС равное сообщество были изучены пути повышения инклюзивности рынка труда. |
The EU's EQUAL Community Initiative investigated ways to increase the inclusiveness of the labor market. |
Важное значение данных уязвимых экосистем рассматривается в рамках Международной инициативы в отношении коралловых рифов, по осуществлению которой в настоящее время принимаются конкретные меры. |
The International Coral Reef Initiative has addressed the importance of these vulnerable ecosystems and concrete steps are being taken towards implementation. |
Компания планировала выпустить эти автомобили к 4 кварталу 2019 года в рамках своих инициатив по созданию управляемого автопарка с автономным управлением. |
The company planned to release these vehicles by Q4 of 2019 as part of their initiatives to build a controlled self-driving fleet. |
Комиссия отметила, что в пяти из 11 отделений, которые она посетила, были предприняты определенные шаги по реорганизации их структуры в рамках инициативы по управлению преобразованиями. |
The Board noted that five of the eleven offices visited had undertaken some reorganization in response to the change management initiative. |
В ближайшие месяцы будет подготовлен подробный доклад о страновой инициативе на основе приведенной ниже структуры, и хотелось бы надеяться, что его можно будет представить в ходе параллельного мероприятия в рамках сессии ФООНЛ, а также распространить его среди различных заинтересованных сторон. |
The organizers are seeking for an opportunity to present the results during a side event during UNFF V as well as to be distributed to the general public. |
Одним из будущих достижений является сочетание интегрированных систем рециркуляции с городским сельским хозяйством, как это было опробовано в Швеции в рамках инициативы Greenfish. |
One future development is the combination of integrated recycling systems with urban farming as tried in Sweden by the Greenfish Initiative. |
С 2010 года в рамках инициативы Feed the Future частный сектор и правительственные организации США ведут совместную борьбу с голодом и бедностью. |
Since 2010, the Feed the Future initiative has brought together private sector and U.S. government organizations to tackle world hunger and poverty. |
Однако предусмотренных в рамках этой инициативы мер недостаточно для достижения долгосрочного урегулирования. |
Nevertheless, the measures envisaged by that initiative did not ensure a durable solution. |
В этой связи любая инициатива, направленная на надежное и всеобъемлющее устранение таких проблем, должна приниматься в рамках коллективного процесса. |
Any initiative to address such concerns in a sustainable and comprehensive manner should be through an inclusive process. |
Maximus выступает в качестве подрядчика в трех регионах в рамках инициативы рабочей программы Великобритании. |
Maximus serves as a contractor in three regions under the UK's Work Programme initiative. |
SSPL был представлен для сертификации в рамках инициативы с открытым исходным кодом, но позже отозван. |
The SSPL was submitted for certification to the Open Source Initiative but later withdrawn. |
Исследование позволяет студенту сформулировать для себя интересные проблемы в рамках предметной области, а затем взять на себя инициативу по их решению. |
Exploration allows the student to frame interesting problems within the domain for themselves and then take the initiative to solve these problems. |
Однако благодаря страсти эта инициатива вскоре превратилась из ставки в действительно важный орган в рамках чемпионата мира. |
However, thanks to passion, that initiative shortly turned from a bet into a real important body within the world championship. |
Необходимы также срочные меры в отношении проблем, касающихся хлопка, которые должны быть безотлагательно рассмотрены в ходе переговоров в рамках ВТО на основе инициативы по хлопку. |
Urgent action was also needed with regard to cotton, which should be tackled immediately in the WTO talks based on the cotton initiative. |
Программа инициатив противодействия расизму, в рамках которой осуществляется финансирование инициатив на уровне общин по повышению уровня информированности населения и по борьбе с расизмом;. |
Initiatives Against Racism Program which funds community initiatives to raise awareness and combat racism;. |
Таким образом, ресурсы, выделяемые в рамках инициатив по облегчению бремени задолженности, могут способствовать финансированию региональных программ развития, таких как РОСПР. |
Resources made available through debt-relief initiatives could then contribute to funding regional development programmes such as RISDP. |
По словам Фенвика, Pfizer пожертвовала 70 миллионов доз лекарств в 2011 году для ликвидации трахомы в рамках международной инициативы по борьбе с трахомой. |
According to Fenwick, Pfizer donated 70 million doses of drugs in 2011 to eliminate trachoma through the International Trachoma Initiative. |
Одна из наших инициатив заключается в создании листовок для повышения открытости различных проектов Викимедиа и демонстрации широты деятельности в рамках Викимедиа. |
One of our initiatives is to create leaflets to increase the discoverability of various wikimedia projects, and showcase the breadth of activity within wikimedia. |
70 000 садов, которые, как ожидается, будут созданы в рамках завершенной инициативы, обеспечат примерно 840 000 овощей в первый год и 1 728 000-во второй. |
The 70,000 gardens, which the completed initiative is expected to produce, will supply approximately 840,000 vegetables in the first year with 1,728,000 in the second. |
Поддержку этим организациям следует оказывать в рамках инициатив по созданию потенциала, и здесь действительно необходима определенная степень регулирования. |
The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative. |
Одна из наших инициатив заключается в создании листовок для повышения открытости различных проектов Викимедиа и демонстрации широты деятельности в рамках Викимедиа. |
One of our initiatives is to create leaflets to increase the discoverability of various wikimedia projects, and showcase the breadth of activity within wikimedia. |
В рамках торговли многие Хаугеанцы запустили промышленные инициативы, включая мельницы, верфи, бумажные фабрики, текстильную промышленность и типографию. |
Within commerce, many Haugeans launched industry initiatives, including mills, shipyards, paper mills, textile industry and printing house. |
27 марта 2019 года Люксембург подписал соглашение с Китаем о сотрудничестве в рамках инициативы Пояс и дорога. |
On 27 March 2019, Luxembourg signed an agreement with China to cooperate on Belt and Road Initiative. |
В этой связи защита прав мигрантов требует инициативного подхода и решения как отдельной проблемы в рамках социальных программ. |
Migrants' rights therefore needed to be addressed proactively as a separate issue, with special programmes. |
Недавно мы стали партнером в рамках инициативы стран Индийского океана. |
We have recently become a partner in the Indian Ocean rim initiative. |
Лунатик считается зарегистрированным сверхчеловеком в рамках инициативы после смерти Алиссы Коновер в автокатастрофе. |
Sleepwalker is seen as having become a registered superhuman under the Initiative after Alyssa Conover's death in an auto accident. |
В рамках инициативы Track II ЦРУ использовало подставных агентов для сближения с чилийскими военными, чтобы побудить их совершить государственный переворот. |
As part of the Track II initiative, the CIA used false flag operatives to approach Chilean military officers, to encourage them to carry out a coup. |
Однако инициативы по предотвращению применения и по искоренению этих мин стали предприниматься в Колумбии несколькими годами ранее. |
However, the initiatives undertaken to prevent and eradicate their use in Colombia date back several years. |
В рамках того же механизма подотчетности государства, обладающие ядерным оружием, реализовывали бы, как я уже говорил, и транспарентность. |
In the same accountability arrangement, the nuclear-weapon States could deliver on transparency, as I mentioned earlier. |
Обязательное медицинское страхование обеспечивает застрахованному лицу базовую медицинскую помощь в рамках первичного, специализированного консультативного и стационарного обслуживания. |
Compulsory health insurance provides the insured with basic health care in primary, specialist-consultative and hospital services. |
В рамках этого семинара были рассмотрены концептуальные, технические, а также практические основы для оценки уровней нищеты. |
This workshop covered conceptual, technical as well as practical bases for measuring poverty. |
Нам нужно быть поконструктивнее, лично я ничего не имею против частной, то есть личной инициативы. |
We must be more constructive. I personally have nothing against private, that is personal, initiative. |
Дельфины все еще обучаются Военно-морским флотом Соединенных Штатов для выполнения других задач в рамках программы морских млекопитающих ВМС США. |
Dolphins are still being trained by the United States Navy for other tasks as part of the U.S. Navy Marine Mammal Program. |
Соединенное Королевство и другие королевства Содружества являются конституционными монархиями в рамках Вестминстерской системы конституционного управления. |
The United Kingdom and the other Commonwealth realms are all constitutional monarchies in the Westminster system of constitutional governance. |
В 1970 году старший скаутинг был официально запущен в рамках программы BSP. |
In 1970, Senior Scouting was officially launched as part of the BSP program. |
Пета продвигает юридические инициативы по обеспечению соблюдения существующих законов об эвтаназии. |
PETA has promoted legal initiatives to enforce existing euthanasia laws. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в рамках этой инициативы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в рамках этой инициативы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, рамках, этой, инициативы . Также, к фразе «в рамках этой инициативы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.