Гнали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гнали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were driving
Translate
гнали -


Эти нагие, закованные в кандалы, теснились друг к другу; хлыстами и ремнями они гнали их вперед, подгоняя копьями и другим оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These naked, fettered, herded together; by whips and thongs they drove before them, goading them with their spears and other weapons.

В слабом однообразном звоне колокольчиков собаки гнали овец вдоль обоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dogs drove sheep along the fringes of the train, amid a faint, flat clatter of bells.

Они гнали и пугали свою добычу, наводя панику и создавая неразбериху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chased and harried their prey, causing panic and introducing mayhem in their ranks.

Во время сухого закона... мы гнали повстанцев в Канаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Prohibition we ran molasses into Canada.

Меня отовсюду гнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been driven away everywhere.

Я хочу, чтобы вы все были вежливыми, уважительными, и не гнали волну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you all to be polite, respectful, and don't make waves.

Миллионы голов крупного рогатого скота гнали на север, на рынок, по этой тропе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of head of cattle were driven north to market along this trail.

Я видел, как на них гнали за 300 км в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen them go two-hundred miles an hour.

Двое мужчин гнали коров к маслобойне, во дворе которой собралось около дюжины работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two men were driving a big herd of cattle toward the dairy while a dozen laborers gathered in the yard.

И от крупной спекуляции, когда с государственных складов гнали куда-то по левой целые грузовики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was large-scale speculation too. Lorries were being driven off 'on the side' from State warehouses.

В сезон, когда потоки льда затопили пастбищные угодья, мы гнали мамонта в сторону солнца, чтобы найти новое пристанище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the season when the ice flood swamped the pasture lands, we herded the mammoth sunwards to find new grazing.

Мы гнали за давно потерянной зазнобой твоей мамы по шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We chased your mom's lon g-lost love down a freeway.

Они пасли нас, гнали туда, куда хотели попасть сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've been herding us, pushing us where they want.

Утром и вечером через улицу проходили почтовые лошади - их гнали по три в ряд к пруду на водопой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night and morning the post-horses, three by three, crossed the street to water at the pond.

Они гнали на красный по оживленной улице. Зачем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going through a red light on a busy street, why?

Конфедераты взяли нас в плен, гнали нас два дня, примерно то же расстояние, сколько нам теперь идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, uh, Confederate soldiers took us captive, forced us to ride two days, about the same distance we are traveling, yeah?

Может быть, волки гнали этого оленя и теперь бегут по его следам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the wolves have driven the buck to shelter, and are following on his trail.

Так что, все считали ее ведьмой и всегда гнали прочь, как только она появлялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So everyone took her to be a witch- and always chased her away when they saw she

Тем временем животные гнали мистера Джонса и его приспешников по дороге до тех пор, пока за ними не захлопнулись тяжелые ворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile the animals had chased Jones and his men out on to the road and slammed the five-barred gate behind them.

Их гнали уже много недель, как стадо скота, почти без еды, и у большинства из них не было ничего, кроме лохмотьев на спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been driven along for many weeks like herds of cattle, with little to eat, and most of them had nothing except the rags on their backs.

Было время, мы гнали по два миллиона галлонов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time was we were distilling two million gallons a year.

Мальчишки уже гнали скотину на восток и выводили из загона овец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys were already driving the cattle eastward, and others herding the sheep out of the cote.

Там были села, откуда меня гнали вилами, ружьями и визгом клаксонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were villages that kept me out with pikes and rifles and screaming klaxons.

Будут гнать вас так же, как гнали Меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they will persecute you as they've persecuted me.

Меня все гнали да гнали, то один из вас, то другой, пока от меня только кожа да кости остались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been a-chivied and a-chivied, fust by one on you and nixt by another on you, till I'm worritted to skins and bones.

Гвардейцы на лошадях гнались за народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palace Guards on horseback were chasing them.

Однажды подруга Тамиж показывает модное видео Бхарати, за которым гнались какие-то приспешники ее дяди Пандиана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, Tamizh's friend shows a trending video of Bharathi, who was chased by some henchmen of her uncle Pandian.

Гнались за ним, пока он не врезался в ту пару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Led us on a high-speed chase before hitting that couple.

Полосатик нуждается в том, чтобы другие гнали рыбу наверх, прижимая её к поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whale needs the other hunters, to push the fish upwards, forcing them against the surface.

Очевидно, за нами гнались морлоки; они настигали нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were evidently several of the Morlocks, and they were closing in upon me.

Вы гнались за ним, загнали в угол и сожгли заживо. Вы травили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You chased him cornered him and burned him to death.

Так вот, мы гнали их на южное пастбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we were taking 'em up to the South pasture.

У этих молодых специалистов из UTK просто железная хватка, они гнались за мной по пятам, приговаривая, что при желании поместят мою фотку на банку с соусом для салата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These young bulldogs from UTK came up nipping at my heels, Saying they could put my face on a salad-Dressing bottle and sell millions for charity...

Ему вдруг опять припомнился сон - о том, как старый таксист и Рихард гнались за ним на грохочущем паровозе, потому что он не расплатился с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dream came to his mind: Richard and the old taxi-driver pursuing him, because they felt themselves cheated and betrayed by him.

За мальчиком гнались до самой подсобки а потом застрелили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That boy was chased into the storage room before he was shot!

Ряды мыслей, общности, знания, достоверности привольно неслись, гнали через нее, как облака по небу и как во время их прежних ночных разговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successions of thoughts, generalities, facts, certainties, freely raced, sped through her, like clouds across the sky, as in the times of their former nighttime conversations.

За ним канули в небытие Галантпром и Канцбум, за которыми гнались конные фининспектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Habertrade and Offisuppl disappeared too, with tax inspectors on horseback in hot pursuit.

Мы гнались за ним по тоннелю метро, обратно через канализацию, мы с Эдрианом обручились, а потом мы его взяли с полкило кокаина в его носке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We chased him through a subway tunnel, back up through the storm drain, Adrian and I got engaged, and then we busted him with a half kilo of coke in his sock.

Миллионы голов скота гнали на север на рынок по этой тропе, и Форт-Уэрт стал центром скотоводства, а позже и скотоводства вплоть до Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of cattle were driven north to market along this trail, and Fort Worth became the center of cattle drives, and later, ranching until the Civil War.

за ними гнались те, кто играл роль охотников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

were chased by those playing the role of hunters.

Меня как-то выкрала моя няня, за мной гнались по кукурузному полю, и я падал в бассейн, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got kidnapped by my nanny once chased through a corn field and fell in the swimming pool, and...

В общем, они с напарником гнались за бандитом на большой скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Story is, her and her partner were chasing a robbery suspect high speed.

Вслед за весной они двигались на восток, а первые заморозки гнали их на запад и на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the spring advanced they tracked it eastward, and the first frost drove them west and south.

Животные гнали их до края поля, успев нанести несколько последних ударов тем, кто перелезал через изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animals chased them right down to the bottom of the field, and got in some last kicks at them as they forced their way through the thorn hedge.

Не преследователей - своего: годы, поступки, дела, совершенные и упущенные, гнались за ним по пятам, шаг в шаг, дых в дых, стук в стук сердца, а сердце было одно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not pursuers: but himself: years, acts, deeds omitted and committed, keeping pace with him, stride for stride, breath for breath, thud for thud of the heart, using a single heart.

Убийцы гнались за ними?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Homicide gang were chasing them.

Она выбежала на дорогу. ее одежда была порвана, а за ней гнались два человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ran out onto the road, clothes half torn off with two men on her heels.

За вором гнались двое работников ресторана-иммигранты, повар и хозяин, один из них держал кухонный нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two immigrant restaurant workers, a cook, and an owner chased the thief, one of them holding a kitchen knife.

В тот вечер, после неудавшегося нападения на улице, вы побежали как ненормальный, ведь за вами гнались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night, after your failed attempt, you ran panicked, with folks on your tail.

За хвостом беженского обоза, совсем позади, гнали несметные гурты скота, преимущественно коров, числом в несколько тысяч голов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the tail of the refugee train, far behind, countless herds of cattle were driven, mostly cows, some several thousand of them.



0You have only looked at
% of the information