Горящее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Горящее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
burning
Translate
горящее -


Тот же самый носорог затем прорезал фюзеляж, вызвав пожар в кабине, когда горящее топливо смогло проникнуть в фюзеляж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same rhino then sliced through the fuselage, causing a cabin fire when burning fuel was able to enter the fuselage.

Плутарх ссылается на горящее зеркало, сделанное из Соединенных треугольных металлических зеркал, установленных в храме весталок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plutarch refers to a burning mirror made of joined triangular metal mirrors installed at the temple of the Vestal Virgins.

Чтобы выяснить это, я буду управлять этим автомобилем...через это горящее здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To find out, I'm going to drive this car... through that burning building.

Отодвигаешь любовь к своим детям на второй план и бежишь в горящее здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your love for your kids aside and run into a burning building.

В феврале 1991 года в лесу близ Медфорда, штат Орегон, США, двое туристов наткнулись на горящее тело взрослой женщины, лежащей лицом вниз в опавших листьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1991, in woodland near Medford, Oregon, USA, two hikers came across the burning body of a female adult, lying face down in fallen leaves.

Майк теряет сознание, а Дэйв возвращается в горящее здание, чтобы спасти его, и его приветствуют как героя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike is knocked unconscious, and Dave re-enters the burning building to save him and is hailed a hero.

Какой бы несчастный случай ни привел это горящее чудовище умирать в городок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever mischance had brought this burning monstrosity into his town to die, there was pleasure for Packard in the proof of their vulnerability.

Твое великое сердце и дух, которое кормит пламя, горящее в нем, наконец принадлежат Расте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your great heart and the spirit burning in it belong to Raste now.

Но с такой высоты мы ничего не заметим, разве что горящее нефтяное пятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't see a thing on thermal from this high up unless there's a burning oil slick.

Значит, он прыгает сквозь горящее кольцо, одетый в солому, и погибает от ожогов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this guy jumps through a flaming hoop dressed like a scarecrow and burns to death?

Те, кто присутствовал на казни, утверждали, что им показалось, что его горящее тело сияло ярко и бело, как только что испытанное серебро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who attended the execution stated that it appeared to them that his burning body shone 'bright and white as new-tried silver.

Горящее поверхностное масло также может быть источником загрязнения, такого как частицы сажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burning surface oil can also be a source for pollution such as soot particles.

Через минуту после того как Никита Пряхин совершил единственный за всю жизнь героический поступок, от дома отделилось и грохнуло оземь горящее бревно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minute after Nikita Pryakhin committed the only heroic act of his life, a large burning timber fell from the building and crashed onto the ground.

В ночное небо взметнулись языки пламени, и горящее здание быстро развалилось на огненные обломки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flames erupted into the night sky, but the burning mass was quickly diffused in the still wind to fiery rubble.

Около шести часов вечера горящее пламя было готово погаснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around six o'clock in the evening, the burning flame was about to go out.

Горящее стекло было полезным приспособлением в те дни, когда электрическое зажигание было легко достигнуто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burning glass was a useful contrivance in the days before electrical ignition was easily achieved.

Какова бы ни была утрата, какой бы ни обрушился удар, она встречает их, принимает все, что есть, и хранит в себе, и тем питает пламя, горящее внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what had gone or what might come, she confronted it and accepted it, stored it away to fuel the furnace of her being.

Подобно некоему владельцу пожизненной ренты, я мог бы спокойно войти в горящее здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have taken a conflagration with as little concern as any man with a life annuity.

Из пылающих обломков кареты всегда выкатывается одинокое горящее колесо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A burning wheel always rolls out of flaming wreckage.

Его драйв, Горящее сердце, - это набор атак, которые зажигают иконку в его датчике Фу-Рин-Ка-Зан при попадании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Drive, Burning Heart, is a set of attacks that light up an icon in his Fu-Rin-Ka-Zan Gauge on hit.

Более быстро горящее топливо создает более высокие температуры и более высокие давления, однако оно также увеличивает износ стволов орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faster-burning propellants generate higher temperatures and higher pressures, however they also increase wear on gun barrels.

Огнетушащее вещество быстро превращает горящее вещество в негорючее мыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extinguishing agent rapidly converts the burning substance to a non-combustible soap.

Кларк, ты без колебания зайдешь в горящее здание или прыгнешь под пули потому что ничто не способно проникнуть сквозь твою стальную плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clark, you don't hesitate to run into a burning building or jump in front of a bullet because nothing can penetrate that iron flesh of yours.

Кровать под ней поплыла - ей представилось, что Эдвард сжимает ее в объятиях, покрывает поцелуями ее горящее лицо, плечи, шею... Она вся как в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bed reeled beneath her; she gave way to the thought that she was in Edward's arms; that he was kissing her on her face that burned; on her shoulders that burned, and on her neck that was on fire.

Ты не можешь потушить горящее масло водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't put out a grease fire with water!

Внемли, пламя газа, так угрюмо горящее над железными воротами, в отравленном воздухе, что покрыл их колдовской мазью, слизистой на ощупь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, flame of gas, burning so sullenly above the iron gate, on which the poisoned air deposits its witch-ointment slimy to the touch!

Но, взглянув на горящее судно, он увидел, что вертолет все еще крутится над ним, словно в нерешительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, as he looked over his shoulder at the illuminated ship, Corky could see the chopper still hovering there, as if undecided.



0You have only looked at
% of the information