Деревца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Деревца - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
saplings
Translate
деревца -


Клипдрифт лежал в долине, окруженной холмами, и, насколько хватало глаз, повсюду расстилалась выжженная солнцем долина: ни клочка зеленой травы, ни кустика, ни деревца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klipdrift was in a basin, surrounded by hills, and as far as Jamie could see, everything was barren, without a blade of grass or shrub in sight.

Что это здесь? У них маленькие деревца, как забавно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's this in here They've got a little tree, how queer

На краю потрескавшейся голой земли в тени мертвого деревца торчала сухая трава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the cracked edge of the bare ground, dry grass stood in the skeletal shade of a dead sapling.

Редкие деревца лишь слегка защищали от ветра, и большинство мужчин кутались в свои плащи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sparse trees did cut the wind, but not by much, and most of the men were huddled in their cloaks.

Они вступили наконец за ветхую церковную ограду в небольшой дворик, за которым не было ни деревца и открывалось одно пустое поле да поглощенные ночным мраком луга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last they reached the small enclosure round the church; behind it there were no more trees, but a huge, empty plain dimly visible in the darkness.

Маленькие деревца начали возрождаться из пней, оставленных козами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small trees began regenerating from the stumps left by the goats.

Но Дикарь уже убежал от своих спутников за лавровые деревца, и там его вырвало так, будто не на твердой земле он находился, а в вертоплане, попавшем в болтанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Savage had suddenly broken away from his companions and was violently retching, behind a clump of laurels, as though the solid earth had been a helicopter in an air pocket.

Что станется с горсточкой листьев молодого деревца, если подпилить его под самый корень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What becomes of the handful of leaves from the young tree which is sawed off at the root?

После 20 дней непрерывной бомбардировки на ней не осталось ни травинки, ни деревца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After twenty straight days of bombing... you won't find a blade of grass or a twig on it.

Ни деревца, ни кустика, ни единой травинки не росло на каменистой почве под неподвижными звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No tree or thorn or blade of grass grew in the stony earth under the unsetting stars.

Я никогда не съем эти отвратительные мини- деревца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll never eat those filthy mini-trees.

- Воздух, воздух... И на верхушках холмов, на тенистых склонах, даже возле ручья - тоже ни деревца, ни травинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air, air. And on top of hills, or in their shadows, or even by little creeks, not a tree and not a single green blade of grass.

Я никогда не съем эти отвратительные мини- деревца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll never eat those filthy mini-trees.

Она похожа на гору, а юноша и девушка точно два молодых деревца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is like a mountain and the boy and the girl are like young trees.

Вышколенные лошади стоят смирно, хотя поводья отпущены; поблизости ни одной ограды, ни деревца ближе, чем в полумиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses were trained to stand on a dangling rein; there were no fences nearby, and no trees closer than half a mile away.

Там и сям виднелись одинокие деревца, но их разделяли слишком большие расстояния, и, пока он пробирался к ним, его легко могли увидеть из окон асиенды и тем более с асотеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here and there stood a solitary tree-dwarf-oak or algarobia, but not close enough to shelter him from being seen through the windows-much less from the azotea.

Это был пучок ветвей майского деревца, который, по случаю торжественного дня, накануне утром судейские писцы положили у дверей председателя судебной палаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the May truss, which the clerks of the clerks' law court had deposited that morning at the door of a president of the parliament, in honor of the solemnity of the day.

Экипаж остановился перед домом на пустынной, без единого деревца, унылой улице. Внутри дом, к удивлению Каупервуда, оказался просторным и обставленным с большим вкусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they reached the house, which was located in a rather somber, treeless street, Cowperwood was surprised to find the interior spacious and tastefully furnished.

И тогда вверх, вверх, вверх потянулся лес. Постепенно проросли семена, молодые деревца вытягивались и крепли, на помощь им явились ежевика и папоротники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it was all up, up, up, gradually, as seeds grew to saplings, and saplings to forest trees, and bramble and fern came creeping in to help.

Маленькие деревца с невероятной яростью потрясали своими тощими ветвями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bushes shook their thin little arms with incredible fury.

Само собой, наши деревца когда-нибудь словят влаги в _одном_ лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was bound to happen that our trees would dabble in the same forest at some point.

Он потянулся вверх, ухватился за ствол деревца, подтянулся и встал на краю скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reached up and grasped the tree trunk, hauling himself back up the bluff.

Дворники в фартуках посыпали песком тротуары, обсаженные зелеными деревцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waiters in aprons were sprinkling sand on the flagstones between green shrubs.

Он углядел в чаще ельника прогалину с совсем юными деревцами. И позвал взглядом Конни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through here,' he said, looking penetratingly into the dense fir-trees, that were young and not more than half-grown. He looked back at her.

Дорога проходила по сильно заросшей местности, и за окнами проносились черные от сырости молодые деревца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It passed through terrain that was heavily wooded, the trunks of the slender, immature trees black with moisture.

Художник из передачи, с белочкой на плече и веселыми деревцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That television painter with the squirrel on his shoulder and the happy little trees.

Нет, они обгладывают вереск, миртовые и мастиковые деревца, растущие в расщелинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but by browsing the shrubs and trees that grow out of the crevices of the rocks.

После 20 дней непрерывной бомбардировки на ней не осталось ни травинки, ни деревца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 20 straight days of bombing you won't find a blade of grass or a twig on it.

Теперь километра полтора надо было пройти - по широкой улице унылого заводского типа, без деревца, раскалённой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would now have to walk one and a half kilometres along a wide, depressing street in a factory neighbourhood.

Иногда она тоже бывает сталактитовой, как маленькие каменные деревца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, too, it is stalactitic, like little stone trees.

Теппик привязал его слишком близко к оливе, и животное на свой лад подрезало ветви деревца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teppic had tethered him too near an olive tree, which was getting a terminal pruning.

После 20 дней непрерывной бомбардировки на ней не осталось ни травинки, ни деревца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After twenty straight days of bombing... you won't find a blade of grass or a twig on it.



0You have only looked at
% of the information