Деревца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Клипдрифт лежал в долине, окруженной холмами, и, насколько хватало глаз, повсюду расстилалась выжженная солнцем долина: ни клочка зеленой травы, ни кустика, ни деревца. |
Klipdrift was in a basin, surrounded by hills, and as far as Jamie could see, everything was barren, without a blade of grass or shrub in sight. |
What's this in here They've got a little tree, how queer |
|
На краю потрескавшейся голой земли в тени мертвого деревца торчала сухая трава. |
Beyond the cracked edge of the bare ground, dry grass stood in the skeletal shade of a dead sapling. |
Редкие деревца лишь слегка защищали от ветра, и большинство мужчин кутались в свои плащи. |
The sparse trees did cut the wind, but not by much, and most of the men were huddled in their cloaks. |
Они вступили наконец за ветхую церковную ограду в небольшой дворик, за которым не было ни деревца и открывалось одно пустое поле да поглощенные ночным мраком луга. |
At last they reached the small enclosure round the church; behind it there were no more trees, but a huge, empty plain dimly visible in the darkness. |
Маленькие деревца начали возрождаться из пней, оставленных козами. |
Small trees began regenerating from the stumps left by the goats. |
Но Дикарь уже убежал от своих спутников за лавровые деревца, и там его вырвало так, будто не на твердой земле он находился, а в вертоплане, попавшем в болтанку. |
But the Savage had suddenly broken away from his companions and was violently retching, behind a clump of laurels, as though the solid earth had been a helicopter in an air pocket. |
Что станется с горсточкой листьев молодого деревца, если подпилить его под самый корень? |
What becomes of the handful of leaves from the young tree which is sawed off at the root? |
После 20 дней непрерывной бомбардировки на ней не осталось ни травинки, ни деревца. |
After twenty straight days of bombing... you won't find a blade of grass or a twig on it. |
Ни деревца, ни кустика, ни единой травинки не росло на каменистой почве под неподвижными звездами. |
No tree or thorn or blade of grass grew in the stony earth under the unsetting stars. |
Я никогда не съем эти отвратительные мини- деревца |
I'll never eat those filthy mini-trees. |
- Воздух, воздух... И на верхушках холмов, на тенистых склонах, даже возле ручья - тоже ни деревца, ни травинки. |
Air, air. And on top of hills, or in their shadows, or even by little creeks, not a tree and not a single green blade of grass. |
Я никогда не съем эти отвратительные мини- деревца |
I'll never eat those filthy mini-trees. |
Она похожа на гору, а юноша и девушка точно два молодых деревца. |
She is like a mountain and the boy and the girl are like young trees. |
Вышколенные лошади стоят смирно, хотя поводья отпущены; поблизости ни одной ограды, ни деревца ближе, чем в полумиле. |
The horses were trained to stand on a dangling rein; there were no fences nearby, and no trees closer than half a mile away. |
Там и сям виднелись одинокие деревца, но их разделяли слишком большие расстояния, и, пока он пробирался к ним, его легко могли увидеть из окон асиенды и тем более с асотеи. |
Here and there stood a solitary tree-dwarf-oak or algarobia, but not close enough to shelter him from being seen through the windows-much less from the azotea. |
Это был пучок ветвей майского деревца, который, по случаю торжественного дня, накануне утром судейские писцы положили у дверей председателя судебной палаты. |
It was the May truss, which the clerks of the clerks' law court had deposited that morning at the door of a president of the parliament, in honor of the solemnity of the day. |
Экипаж остановился перед домом на пустынной, без единого деревца, унылой улице. Внутри дом, к удивлению Каупервуда, оказался просторным и обставленным с большим вкусом. |
When they reached the house, which was located in a rather somber, treeless street, Cowperwood was surprised to find the interior spacious and tastefully furnished. |
И тогда вверх, вверх, вверх потянулся лес. Постепенно проросли семена, молодые деревца вытягивались и крепли, на помощь им явились ежевика и папоротники. |
Then it was all up, up, up, gradually, as seeds grew to saplings, and saplings to forest trees, and bramble and fern came creeping in to help. |
Маленькие деревца с невероятной яростью потрясали своими тощими ветвями. |
The bushes shook their thin little arms with incredible fury. |
Само собой, наши деревца когда-нибудь словят влаги в _одном_ лесу. |
It was bound to happen that our trees would dabble in the same forest at some point. |
Он потянулся вверх, ухватился за ствол деревца, подтянулся и встал на краю скалы. |
He reached up and grasped the tree trunk, hauling himself back up the bluff. |
Дворники в фартуках посыпали песком тротуары, обсаженные зелеными деревцами. |
Waiters in aprons were sprinkling sand on the flagstones between green shrubs. |
Он углядел в чаще ельника прогалину с совсем юными деревцами. И позвал взглядом Конни. |
Through here,' he said, looking penetratingly into the dense fir-trees, that were young and not more than half-grown. He looked back at her. |
Дорога проходила по сильно заросшей местности, и за окнами проносились черные от сырости молодые деревца. |
It passed through terrain that was heavily wooded, the trunks of the slender, immature trees black with moisture. |
Художник из передачи, с белочкой на плече и веселыми деревцами. |
That television painter with the squirrel on his shoulder and the happy little trees. |
Нет, они обгладывают вереск, миртовые и мастиковые деревца, растущие в расщелинах. |
No, but by browsing the shrubs and trees that grow out of the crevices of the rocks. |
После 20 дней непрерывной бомбардировки на ней не осталось ни травинки, ни деревца. |
After 20 straight days of bombing you won't find a blade of grass or a twig on it. |
Теперь километра полтора надо было пройти - по широкой улице унылого заводского типа, без деревца, раскалённой. |
He would now have to walk one and a half kilometres along a wide, depressing street in a factory neighbourhood. |
Иногда она тоже бывает сталактитовой, как маленькие каменные деревца. |
Sometimes, too, it is stalactitic, like little stone trees. |
Теппик привязал его слишком близко к оливе, и животное на свой лад подрезало ветви деревца. |
Teppic had tethered him too near an olive tree, which was getting a terminal pruning. |
После 20 дней непрерывной бомбардировки на ней не осталось ни травинки, ни деревца. |
After twenty straight days of bombing... you won't find a blade of grass or a twig on it. |