Станется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
станет, горазд, способен
Мы ведь не из такой же плоти и крови, как другие люди, - так не все ли равно, что с нами станется. |
To be sure they are not flesh and blood like other people. No, to be sure, it signifies nothing what becomes of them. |
Что станется с горсточкой листьев молодого деревца, если подпилить его под самый корень? |
What becomes of the handful of leaves from the young tree which is sawed off at the root? |
Она, знаете ли, с причудами, с большими причудами, с нее станется целые дни проводить в портшезе. |
She's flighty, you know,-very flighty,-quite flighty enough to pass her days in a sedan-chair. |
I wonder what will become of her! |
|
Что же, Сиддхартха, станется со всем, что на земле почитается священным, ценным, достойным уважения? |
What, oh Siddhartha, what would then become of all of this what is holy, what is precious, what is venerable on earth?! |
От этого проказника станется. |
That's enough for the rogue! |
Что станется тогда со мной? Ведь только вспоминая добро, я могу забыть о зле. |
Alas, what would become of me who can only atone for evil by doing good? |
С нее станется, -тихо сказал Тенардье Брюжону и чревовещателю. |
She'd do it, too, said Thenardier in a low tone to Brujon and the ventriloquist. |
Гэри раздумывал над тем, что станется с людьми, находящимися на борту. |
Hari pondered what must become of the humans aboard this ship. |
Я взобрался на подоконник, но медлил: мне хотелось узнать, что станется с моей спасительницей. |
I clambered out upon the sill, but I hesitated to jump until I should have heard what passed between my saviour and the ruffian who pursued me. |
Потом он задал себе вопрос: что с ней станется, когда она выйдет замуж? И за кого? |
Then he asked himself what would become of her-if she would be married, and to whom! |
Что же теперь станется со мной? |
What is to become of me? |
Смерть она тоже себе представляла смутно. Что станется с нею в непонятном загробном мире? |
Her ideas about the condition of death were vague; she wasn't even clear on what her status would be in that incomprehensible other world. |
С предков станется заявить, что не следовало пить витамины и тепло одеваться. |
Parents would probably manage to say it came of taking vitamins and wrapping up nice and warm. |
И что же станется с нами? |
Oh, what is to become of us? |
Покори или Попурри, от слова не станется. |
Could-be or Potpourri, we won't stick at words. |
С тебя это станется, о капризнейший из непонятнейший из встречавшихся мне отроков! |
Yet, it would be just like you, O most capricious and puzzling of all boys I have ever met! |
Маленький спаниель погиб, но что же станется с его страшным спутником? Переживет ли его лев? |
The little spaniel being dead, we want to know whether his terrible playfellow the lion will live on. |
Что станется с тобой, если ты попадешь в лапы судебного исполнителя и тебя выгонят из дому де Гранлье? |
If once the bailiffs were at your heels, and you were turned out of the Hotel Grandlieu, where would you be? |
С них станется, что в один прекрасный день они меня и даже Пашу уничтожат во имя высшей революционной справедливости. |
They're quite capable of destroying me and even Pasha one fine day in the name of higher revolutionary justice. |
Она станется нетронутой, пока Тарик не предоставит себя сам. |
She will remain untouched, until the moment Tariq delivers himself to us. |
Light, what will happen to him without the dagger? |
|
У нее одна забота - Мэгги, и, честно говоря, ее нимало не волнует, что станется с этим архиепископом. |
Her loyalty was all to Meggie; she didn't honestly care an iota what happened to this man. |