Докладываются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Докладываются - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
докладываются -


Наблюдайте и докладывайте о продаже алкоголя несовершеннолетним, и/или покупке и продаже наркотиков в заведениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Observe and report on the service of alcohol to minors and/or the buying and selling of narcotics on the premises.

Нил Армстронг докладывает, Аполлно-11 лег на заданный курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neil Armstrong reporting Apollo 11 on proper heading.

Один из них докладывает... это семейный экипаж...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them's on the horn, a mom-and-pop survey team.

Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems.

Почему Второй не докладывает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does Two no longer give us his report?

Как докладывалось ранее, среди Сторон доступ такого рода не предоставляют Монако и Молдова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among Parties, as reported earlier, Monaco and Moldova do not grant this type of access.

Всем постам, докладывайте о Железном Жакете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All call signs, report visual on Iron Jacket.

Премьер-министр и министр иностранных дел регулярно докладывают Королеве о последних политических событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs report regularly to the Queen to advise her of the latest political developments.

Вы своему лейтенанту о каждой тупиковой догадке докладываете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell your lieutenant every time you have a hunch that could lead to nowhere?

Он продолжал докладывать из различных европейских центров, включая Варшаву, Москву, Прагу, Афины, Софию, Бухарест и Будапешт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on to report from various European centres including Warsaw, Moscow, Prague, Athens, Sofia, Bucharest and Budapest.

Генералы докладывают, что наши войска по-прежнему доблестно сражаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our generals inform us that troops in the field continue to perform valiantly.

Капитан О'Брайан, продолжайте докладывать обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Brien, continue to sweep, report if you find anyone.

Фарнум докладывает о прибытии Хикока в Суаренджен, который раздражен тем, что в лагере находится знаменитый бывший законник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farnum reports Hickok's arrival to Swearengen, who is annoyed by the complication of having a famous former lawman in the camp.

Деклан докладывает о еще большем количестве появлений абнормалов на людях, они все взбаламутили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Declan's reporting more incidents of abnormals appearing in public, stirring things up.

Уиттакер Чемберс докладывал Валентину Маркину отдельно от Массинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whittaker Chambers reported to Valentin Markin separately from Massing.

С этой новой позиции Лоу мог докладывать обо всех передвижениях Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this new vantage point, Lowe was able to report on all the Confederate movements.

Ты докладывал об этом Масгрэйву?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you brief Musgrave on this?

В то время как в парашахе шпионы сообщали о своих находках публично, в Хафтаре шпионы докладывали непосредственно Иисусу Навину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas in the parashah, the spies reported their findings publicly, in the haftarah, the spies reported directly to Joshua.

Тем не менее, вице-президент с особым интересом отнеся к этой операции, и хотел бы, чтобы я лично докладывала о ходе операции каждый час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the vice president has taken a particular interest in this operation, and his office would like me to personally brief him on developments every hour on the hour.

Так и комиссии потом докладывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's what I told the committee afterwards.

Ты знаешь, что я должен докладывать о плохом поведении персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I'm beholden to report employees misbehaving.

И лично будешь докладывать мне о результатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will report every result back to me personally.

Он докладывал о параде Красной Армии из Москвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reported on the Red Army parade from Moscow.

Меня не будут заставлять, подшивать, проштемпелевывать, индексировать, резюмировать, докладывать и пронумеровывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not be pushed, filed, stamped, indexed, briefed, debriefed or numbered!

Докладываю по делам семьи Адамс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reporting in on the Adams Family.

С девяти часов начались телефонные звонки -агенты докладывали о своей работе: Натаниэл Леттон едет пригородным поездом из Тэрритауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By nine o'clock his telephone began to ring and the reports to come in. Nathaniel Letton was taking the train at Tarrytown.

По вопросам, касающимся полевой поддержки и поддержания мира, он/она будут докладывать Генеральному секретарю через соответствующих заместителей Генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On matters relevant to field support and peacekeeping, he/she will report to the Secretary-General through the respective Under-Secretaries-General.

Я, вообще-то, должен докладывать о своих действиях, Ши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm actually accountable for my actions, Shea.

Я должен докладывать о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm supposed to report on them.

Я, вообще-то, должен докладывать о своих действиях, Ши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm actually accountable for my actions, Shea.

Я хотел бы услышать вескую причину, почему ты докладывал МакЛауд о нашей части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't mind hearing a compelling reason why you've been reporting back to McLeod on this house.

Она докладывает им о вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's giving them a report on you.

Каждый раз как ты докладываешь ей, ты причиняешь вред Хору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time you whisper in her ear,you empower her to do more damage to the glee club.

Минобороны докладывает, что в Санграване ничего из этого не было указано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defense Department reports on Sangravan mention none of this.

Всем командирам докладывать генералу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All commanders report to the General!

Когда господин Старейшина лично докладывал о вашем желании господину Бенносуке, он отметил, что в наши дни большая редкость встретить такого храброго человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Senior Counselor Saito personally conveyed your desire to Master Bennosuke, he noted how rare it is these days to find men with such a great sense of honor.

От пляжа... до этой точки, это тупиковый участок, я докладывал в прошлый раз, Капитан Тейлор передвинулся ниже сюда, до этого выступа, где он окопался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the beach to this point, this is the dead-end I pointed out last time, so Captain Taylor has moved from down here up to this hill where he's digging in.

Последний раз он докладывал о проникновении в террористическую ячейку здесь, в Берлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time I heard from him, he'd penetrated a terrorist cell here in Berlin.

Пап, мне 16 лет и я не обязана докладывать, куда я иду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy, I'm 16, and I'm not accountable for where I'm going.

Детектив Санчез обязан докладывать своему руководству обо всех заявленных убийствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Sanchez is required to inform his commanding officer of any and all reported murders.

Я был на вражеской территории, разведывал активность врага, докладывал о повреждениях после ударов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in hostile territory doing recon on enemy activity, damage reports after strikes.

Стража докладывает, что видила неествественно яркий свет. его тепло было настолько сильным, они почувствовали его в конце коридора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guards report seeing an unnaturally bright light, its heat was so intense they could feel it at the end of the corridor.

Докладывает лейтенант Скотт в отсутствии капитана и его помощника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant Commander Scott reporting in lieu of the captain and the first officer.

Мне бы не хотелось докладывать о твоей маме в службу иммиграции...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd hate to have to report your mother to immigration and Natur...

Я звонил одному из парней Стиллс докладывает с 51й

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called one of the guys Stills reported at the 51st

Власти Сиэтла докладывают, что газопровод пролегал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seattle power officials say the gas main ran directly...

А тут как раз обо мне докладывали, и Людмила Афанасьевна допустила маленькую оплошность: вычитывая из моего дела...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment they brought up my case, and Ludmila Afanasyevna made a bit of a gaffe. She was reading out my file...

Думаю, вы вкололи ему прививку от побочных эффектов НЗТ, а он докладывает, чем мы тут занимаемся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing you give him immunity to NZT's side effects and he tells you what we're up to?

Докладывалось, что на тех проповедях разглашалась тайна исповеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been reported that confessional secrets were revealed during those sermons.

Браво, докладываю, цель остановилась на шестом этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bravo, be advised, target is stationary, sixth floor.

Командование, докладывает лидер альфа-группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Command, this is alpha team leader.

Часовой Шесть докладывает, что был замечен неизвестный летательный объект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sentinel Six reports engaging unidentified flying object.

Я докладывал, - горестно сказал капитан, - но майор Майор пообещал, что, если я хоть еще раз заикнусь об этом, он сам перережет мне глотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I did report the incident to Major Major,' said the captain sadly, 'and Major Major said he would cut my throat if I ever spoke to him again.'

Наши квартировали в третьем этаже; я не докладывал и даже не постучал в дверь, а просто растворил ее настежь, и бабушку внесли с триумфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our party was lodging on the third floor. Without knocking at the door, or in any way announcing our presence, I threw open the portals, and the Grandmother was borne through them in triumph.

А ты докладывай мне обо всех караванах, которые приходят в храм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you wil keep informing me of those temple supply caravans.

Ваш командир обвиняет вас в том, что вы неточно и непрофессионально докладывали о присутствии 12-ти безоружных гражданских, приведшем к их смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your commanding officer accuses you of inaccurate and unprofessional reporting as to the presence of 12 unarmed civilians, resulting in their deaths.

Такие чиновники докладывали императору о памятниках просителей и передавали судьям распоряжения императора в связи с такими памятниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such officials reported to the Emperor on the memorials of petitioners, and conveyed to the judges the Emperor's orders in connection with such memorials.

Смотри, брата не испугай, - сказал ему Павел Петрович, - не вздумай ему докладывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mind you don't frighten my brother, Pavel Petrovich said to him; don't inform him on any account.



0You have only looked at
% of the information