Если вы подключили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если вы подключили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if you have connected
Translate
если вы подключили -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Если при перемещении журналов, находящихся до любой контрольной точки, база данных неожиданно прекратила работать, ее невозможно будет подключить до тех пор, пока необходимые журналы не будут возвращены в исходное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you remove logs that are still ahead of any database checkpoint, and the database is then stopped abnormally, the database cannot be mounted until the necessary logs are restored.

Если вы установите такое приложение на новом устройстве, оно подключится к аккаунту Google Fit автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that if you install an app on a device after giving it permission to connect to Google Fit on another device, it’ll automatically be connected to your Google Fit account.

Как если бы мы подключили шланг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like where you hook up a hose.

Если контроллер домена, обозначенный как хозяин именования, не подключен к Интернету, его следует подключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the domain controller listed as the domain naming master is offline, it must be brought back online.

Искусственные мышцы — это умный материал, если подключить электричество, они начнут сокращаться, гнуться, тянуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artificial muscles are smart materials, you apply electricity to them, and they contract, or they bend or they twist.

Если вы только что подключились, произошёл какой-то взрыв в юго-восточной части Бойлан Плаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you just tuned in, there's been some kind of explosion on the southeast side of the Boylan Plaza.

Если используется AV-кабель только для аудио, отключите его и подключите кабель HDMI от задней панели консоли прямо к порту HDMI телевизора HDTV или монитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you’re using an audio-only A/V cable, unplug this cable, and then connect the HDMI cable from the back of the console directly into the HDMI port of your HDTV or monitor.

Если с устройством используется адаптер питания переменного тока, то при его подключении к консоли Xbox 360, возможно, потребуется подключить адаптер к сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your device uses an AC power adapter, you may have to plug in the power adapter when the device is connected to your Xbox 360 console.

Если вы также хотите скопировать его электронную почту, календарь и контакты в свой почтовый ящик или почтовый ящик другого пользователя, откройте Outlook выберите команду Добавить учетную запись, добавьте эту учетную запись электронной почты и нажмите кнопку Подключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you also want to copy their email, calendar, and contacts to your mailbox or someone else’s, open Outlook, choose Add account, add their email account, and choose Connect.

Если вы хотите обновлять данные чаще, вы можете подключиться к API напрямую или работать с партнерами Facebook по маркетингу, чтобы включить более частые обновления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need more frequent updates, you can either connect to the API directly or work with a Facebook Marketing Partners to enable more frequent updates.

Это также могут быть ваши данные о здоровье, если вы подключились к таким службам, как HealthVault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could also include your health data if you have connected services like HealthVault.

Если тебе повезет, мы сможем доказать, что Мэтт Киркли, кем бы он ни был, подключился к твоему взлому других студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're lucky, we'll be able to prove that Matt Kirkley, whoever he is, piggybacked on your hack of the other students.

Это позволяет просматривать веб-страницы на телефоне, но компьютер также может подключиться к этой услуге, если он подключается к телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows web browsing on the phone, but a PC can also tap into this service if it connects to the phone.

Это коллатеральное кровообращение позволяет крови продолжать циркулировать, если подключичная артерия заблокирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This collateral circulation allows for blood to continue circulating if the subclavian is obstructed.

Любая клиентская ОС может подключиться к веб-службе, если в сноске не указано иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any client OS can connect to a web service unless stated otherwise in a footnote.

Добавим известности... если подключится Опра, то и 15 минут хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add in fame... if Oprah showed up, it would take 15 minutes.

Если данный кабель не позволяет подключиться к данным, особенно если используется устройство смены пола, может потребоваться нуль-модемный кабель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a given cable will not allow a data connection, especially if a gender changer is in use, a null modem cable may be necessary.

Проверьте наушники, подключившись к другому геймпаду, если это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Test the headset by connecting it to a different controller, if possible.

Если геймпад отключается, см. раздел Беспроводной геймпад Xbox One отключается или не может подключиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your controller is disconnecting, see Xbox One Wireless Controller disconnects or can’t connect instead of this article.

Программа Outlook будет автоматически запускаться в автономном режиме, если подключиться к почтовому серверу не удастся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Outlook is unable to connect with the mail server, it starts in offline mode automatically.

Если используется AV-кабель только для аудио, отключите его и подключите кабель HDMI от задней панели консоли прямо к порту HDMI телевизора HDTV или монитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you’re using an audio-only A/V cable, unplug this cable, and then connect the HDMI cable from the back of the console directly into the HDMI port on your HDTV or monitor.

Например, если требуется подключиться к кубу Retail, предоставляемому с Microsoft Dynamics AX, строка подключения по умолчанию имеет следующий вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you want to connect to the Retail cube that is provided with Microsoft Dynamics AX, the default connection string is.

Нам нужно понять, что если мы собираемся делать искусственную жизнь или разбираться в происхождении жизни, нам нужно подключить к ней питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so we have to understand that if we're going to make artificial life or understand the origin of life, we need to power it somehow.

Но, если я смогу к нему подключится... вероятно я отключу его, навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could tap into that directly, then... maybe I could find the key to shutting it down for good.

Если нужно подключить консоль Xbox One к службе Xbox Live, но нет маршрутизатора, то консоль можно подключить к компьютеру или ноутбуку с операционной системой Windows и использовать подключение к Интернету на этом компьютере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to connect your Xbox One console to Xbox Live and you don’t have a router, you can connect your console to your Windows PC or laptop and use its Internet connection.

В смысле, если Вы хотите, прослушать кого-то или XBOX подключить, я думаю, мы идеально подходим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if you need to mic somebody or hook up an XBOX, I think we're your guys.

Если этот параметр отключен, мобильная связь тоже отключена и вы не сможете подключиться к сотовой сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it's off, the cellular radio is turned off, and you can't connect to a cellular network.

Если устройства требуют обнаружения несущей, это можно смоделировать, подключив DSR и DCD внутренне в разъеме, таким образом получая CD от удаленного сигнала DTR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If devices require Carrier Detect, it can be simulated by connecting DSR and DCD internally in the connector, thus obtaining CD from the remote DTR signal.

Если беспроводной геймпад Xbox One подключился к консоли, но отключается во время использования, то это может указывать на одну из следующих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your Xbox One Wireless Controller was connected to your console but disconnects while you're using it, this may indicate one of the following issues.

Так что если вы только что прибыли, получите свою смирительную рубашку, подключитесь в ближайшей электрической розетке и поехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if you've just arrived, get on your straitjacket, plonk yourself under the nearest electrical socket, and get on down.

И если можно, я бы хотел подключить свой магнитофон непосредственно к микшерному пульту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd love to plug my reel-to-reel directly into the sound board if that's okay.

Если мы подключимся вместе, то сможем сделать это, пока он говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we both plug in, we should be able to do it while he's speaking.

Если консоли Xbox 360 не удалось подключиться к Интернету, то обновление программного обеспечения можно скопировать из компьютера на USB-устройство флэш-памяти, а затем установить его на консоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't connect your Xbox 360 console to the Internet, you can copy the console update from your computer to a USB flash drive and then install it on the console.

Если к порту HDMI подключен внешний монитор, попробуйте подключить его к порту DisplayPort и используйте порт HDMI для вашей гарнитуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have an external monitor plugged into an HDMI port, try plugging it into a DisplayPort instead, and use the HDMI port for your headset.

Если контроллер домена, указанный как хозяин схемы, отключен от сети, необходимо его подключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the domain controller listed as the schema master is offline, it must be brought back online.

Если вы подключились к Xbox Live после 28 октября 2009 года, это обновление программного обеспечения должно уже быть установлено на консоли, и нужно только настроить параметры беспроводной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you’ve connected to Xbox Live since October 28, 2009, this software update should already be installed on your console, and all you have to do is configure your wireless settings.

Если кнопка Xbox на геймпаде не горит, попробуйте заменить батареи, чтобы подключить геймпада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Xbox button on your controller is not lit up, try replacing the controller's batteries to ensure that it remains connected.

Что если он подаст сигнал Самаритянину, как только мы подключим его к любому сетевому устройству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if it signaled Samaritan when we plugged it into some kind of network device?

Подключите адаптер переменного тока к разъему на повторителе порта, если это еще не сделано, и затем к электросети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have not already done so, connect the AC adapter to the AC adapter connector on the APR, and plug the AC adapter power cable in to an electrical outlet.

Если соединение было разрешено и прокси-сервер подключился к указанному хосту, то прокси-сервер вернет ответ об успешном выполнении 2XX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the connection was allowed and the proxy has connected to the specified host then the proxy will return a 2XX success response.

Если мы подключим искусственную вентиляцию легких, то уже не сможем ее отключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we put her on a respirator, we may not be able to wean her off.

Mutiny видит только подключившихся в определённое время, но что если... если бы кто угодно захотел подключиться, законно или нет, в одно и то же время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutiny only sees a subset at any given time, but what if... what if anyone who could log on, legitimately or not, did it at the same time?

Если используется адаптер стереогарнитуры, подключите гарнитуру (чтобы адаптер включился, гарнитура должна быть подключена).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're using a stereo headset adapter, plug in a headset (a headset must be plugged in so the adapter will turn on).

Если вы уже подключили консоль Xbox One к домашнему кинотеатру или звуковой системе, настройте параметры звука на консоли Xbox One.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you’ve already connected your Xbox One to a home theater or sound system, it’s time to configure the audio settings on your Xbox One.

Если я смогу подключить Эй-Пи-Ти реле к запасному буферу, то, пожалуй, я обеспечу нас работающим терминалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if I can reroute the APT relay through the secondary buffer I might get an independent terminal working.

Если это не помогло, попробуйте отключить телефон от компьютера, а затем повторно подключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this doesn’t work, try disconnecting and reconnecting to the PC.

Если бы мы подключили компрессор фреона помощнее, мы могли бы пережить жару и добраться до пещеры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could supercharge her freon with a gas compressor, we might survive the heat and make to the cave.

Это идет через шифратор-дешифратор, если ты понимаешь, о чем я они заметили, что к ним подключились и автоматически поменяли код

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got an unscrambler scrambler, if you know what I mean. It sensed that we were unscrambling... and, uh, automatically changed its code on us.

Если у вас консоль Xbox One S, отключите консоль от розетки на 10 секунд, затем подключите обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have an Xbox One S, unplug your console from the outlet for 10 seconds, then plug it back in.

Если у вас есть проводной геймпад Xbox, подключите его к компьютеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have a wired Xbox controller, plug it in to your PC.

В феврале 1989 года президенты этих стран призвали Организацию Объединенных Наций подключиться к контролю за осуществлением указанных соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1989, the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements.

Мы предлагаем клиенту всевозможные варианты сборки компьютера, готовые к эксплуатации, как только подключишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're offering the customer unlimited self-assembly with the convenience of plugging it in and flipping a switch.

Данная гарнитура поддерживает технологию Bluetooth Multipoint, то есть она может одновременно подключиться к двум устройствам Bluetooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your headset supports Bluetooth Multipoint technology. This means that your headset can simultaneously connect to two Bluetooth devices.

Мы можем подключить его через оптические сенсоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could connect it through an optical sensor.

Я не против подключить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind hooking you up.

Ну, я только что подключил его компьютер в офисе военной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just connected his computer for him in the old liaison...

Все эти сообщения были отосланы мистеру Медине, полагаю, самим подрывником, когда он подключился к коммуникатору машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these messages were transmitted to Mr. Medina, I believe, by the bomber, when he took over the vehicle's comm system.

В феврале 2016 года большинство иранских банков вновь подключились к сети после отмены санкций по Совместному всеобъемлющему плану действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2016, most Iranian banks reconnected to the network following lift of sanctions on Joint Comprehensive Plan of Action.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы подключили». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы подключили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, подключили . Также, к фразе «если вы подключили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information