Жилье в государственном секторе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: housing, lodging, accommodation, habitation, inhabitation, dwelling, quarters, digs, houseroom, digging
сдавать жильё - lease housing
главное жилье - major housing
жилье в год - shelter to the year
жилье для всех и устойчивого - shelter for all and sustainable
их жилье - their housing
туризм жилье - tourism accommodation
телефон жилье - phone housing
низкий доход жилье - low income housing
электронное жилье - electronic lodging
устойчивое социальное жилье - sustainable social housing
Синонимы к жилье: корпус, жилье, жилище, кожух, снабжение жилищем, жилищный вопрос, согласование, приют, пристанище, стол и ночлег
Значение жилье: Обитаемое место, где живут люди.
Игры в Лиллехаммере - lillehammer games
введена в - introduced of
в национальных и региональных - in national and regional
капитал, вложенный в банк - assets held in bank
в последние времена - during recent times
в процессе отбора - during the selection process
Информация, представленная в ходе - information provided in the course
возможности развития в будущем - future development opportunities
Программы в порядке - programmes in order
миллиграмм-эквивалент в процентах - milligram-equivalent percent
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Балтийский государственный технический университет « Военмех » имени Д. Ф . Устинова - Baltic State Technical University
Государственная Третьяковская Галерея - state tretyakov picture gallery
государственная политика, - public policies that
ЕС 12 государств - eu 12 states
комиссия государственной службы - by the public service commission
с департаментами государства - with the departments of state
Призываем государства-участники - call upon the states parties
программа сокращения государственных расходов - austerity programme
Расширение прав и возможностей государства - empower states
территория этого государства - the territory of that state
Синонимы к государственный: правительственный, казенный, общегосударственный, народный, национальный
неформальный сектор экономики - informal economy
сектор газа - throttle quadrant
неформальный сектор - informal sector
конечное использование сектор - end-use sector
Сектор услуг здравоохранения - health service sector
соглашения сектор - sector agreements
пенсионный сектор - pension sector
сектор обстрела - arc of fire
общество и частный сектор - society and the private sector
сектор искусства - arts sector
Синонимы к сектор: госсектор, квадрант, стереосектор, соцбытсектор, директриса, агросектор, энергосектор, рычаг, подразделение
Антонимы к сектор: ремесло
Значение сектор: В математике: часть круга, ограниченная дугой и двумя радиусами.
Во время работы по снижению дефицита, приходилось принимать тяжелые решения - от реформирования системы социального обеспечения и повышения государственного пенсионного возраста, до управления заработной платой в государственном секторе. |
Dealing with the deficit has required difficult decisions - from reforming the welfare system and increasing the state pension age to controlling public-sector pay. |
В государственном секторе много усилий было сосредоточено на создании программного обеспечения для отслеживания и мониторинга террористической деятельности. |
Within public sector much effort has been concentrated on creating software for tracking and monitoring terrorist activities. |
В банковском секторе Китая доминируют четыре крупных государственных банка, которые в значительной степени являются неэффективными и монополистическими. |
China's banking sector is dominated by four large state-owned banks, which are largely inefficient and monopolistic. |
Вы провели большую часть карьеры как специалист по климату в государственном секторе. |
Mr. Westbrook, you've spent most of your professional career as a climate scientist in the public sector. |
11 - В государственном секторе Общий закон о государственных служащих предусматривает классификацию должностных окладов государственных служащих в зависимости от занимаемой должности. |
In the public sector the general regulations governing the civil service establish a salary scale according to grade. |
Занятость в государственном секторе подразделяется на три вида услуг: Государственная служба, местная служба и больничная служба. |
Public sector employment is classified into three services; State service, Local service and Hospital service. |
Меры политики, направленные на поощрение спроса на инновации путем использования стандартов и посредством применения практики государственных закупок, также способны дать полезный толчок инновациям в секторе услуг. |
Policy measures to encourage the demand for innovation through the use of standards and public procurement are also useful to foster innovation in services. |
Общественность также ощутила значительное количество коррупции в государственном секторе. |
The public also perceived a significant amount of public sector corruption. |
В настоящее время идет интенсивная дискуссия о профессионалах в государственном секторе. |
They had beautiful and robust bodies, and were brave and very strong. |
Энергоресурсы в Туркмении находятся под жестким государственным контролем, и открытости в этом секторе там очень мало. |
Energy in Turkmenistan falls under tight government control, with little transparency. |
Неплатежеспособное государство нуждается в помощи для проведения реструктуризации, как в финансовом секторе, так и далеко за его пределами, чтобы они могли разработать пути выхода из кризиса. |
Insolvent states need help with restructuring, both in the financial sector and well beyond it, so that they can work their way out of crisis. |
В государственном секторе успех и неудачу оценивают вышестоящие органы,которые предоставляют поставщикам услуг финансовые, юридические или иные ресурсы. |
In the public sector success and failure is judged by the higher bodies that bestow financial, legal, or other different resources on service providers. |
Если вы работаете в государственном секторе, теперь вы можете создать один или несколько разовых счетов поставщика одновременно при создании счетов для этих поставщиков. |
If you are in the public sector, you can now create one or more one-time vendor accounts at the same time as you create invoices for those vendors. |
Конфликты интересов, что в частном, что в государственном секторе будут существовать всегда. |
Conflicts of interest will never be eliminated, either in the public or private sector. |
Концептуальный рамочный документ представляет собой важнейший проект Совета по Международным стандартам учета в государственном секторе. |
The conceptual framework represents the highest profile project of the IPSAS Board. |
Эти многочисленные, взаимосвязанные и взаимоукрепляющие факторы помогли спровоцировать в середине 2016 года серьезный кризис денежной ликвидности в государственном секторе. |
These multiple, interrelated and mutually reinforcing factors helped instigate a severe public sector cash liquidity crisis in mid-2016. |
Политическая поддержка на высоком уровне имеет исключительно важное значение для стимулирования инноваций в государственном секторе. |
High-level political backing is essential to drive innovation in the public sector. |
Она существует на всех уровнях общества и особенно в государственном секторе. |
It exists in all levels of society and especially in the public sector. |
Но в случае с детьми в приютах - секторе полного государственного контроля, по крайней мере, две трети принудительно принимали коктейль, содержащий в среднем 7 психотропных медикаментов. |
But in the case of foster children, - a sector where the state has total control, at least 66% are forced - to take a cocktail made up of, on average, 7 psychotropic drugs. |
В последние годы наблюдается быстрый рост электронных закупок в государственном секторе. |
E-procurement in the public sector has seen rapid growth in recent years. |
Коррупция широко распространена в секторе государственных услуг Италии. |
Corruption is common in Italy's public services sector. |
Она обслуживает услуги водоснабжения и водоотведения для клиентов в государственном секторе и в различных отраслях промышленности. |
It handles water and wastewater services for clients in the public sector and in various industries. |
Рост возможностей получения образования и занятости в государственном секторе способствовал появлению значительного среднего класса с расширяющимися горизонтами потребления. |
The growth of educational opportunities and government employment has facilitated the emergence of a sizable middle-class with expanding horizons of consumption. |
Учителя любого предмета в британском государственном секторе обычно должны иметь PGCE и могут выбрать специализацию в ELT. |
His father was an economist for Unilever, who worked during the second World War as an economic adviser for the Dutch government in exile. |
Кроме того, в этом секторе имеются два государственных предприятия. |
In addition there are two state-owned enterprises. |
Электронные закупки в государственном секторе формируются на международном уровне. |
E-procurement in the public sector is emerging internationally. |
Она вступила в стадию – возможно, как первая экономика в истории-снижения доли занятости как в сфере услуг, так и в государственном секторе. |
It has entered the stage – perhaps as the first economy ever – of declining employment share in both the service and government sectors. |
Например, многие организации в государственном секторе так и не получили никакого законного статуса в силу их колониального происхождения. |
Many organizations in the public sector, for example, had never achieved any sense of legitimacy given their colonial origins. |
В 2008 году в организованном секторе было занято 27,5 миллиона человек, из которых 17,3 миллиона работали на государственные или государственные предприятия. |
In 2008, the organised sector employed 27.5 million workers, of which 17.3 million worked for government or government owned entities. |
В государственном секторе трудно найти приемлемую стратегию, которая, следовательно, может привести к постоянному провалу. |
In the public sector it is difficult to find a recoverable strategy, which therefore could lead to a permanent failure. |
С момента своего пика в середине 20-го века американское рабочее движение находится в постоянном упадке, причем потери в частном секторе больше, чем прибыли в государственном секторе. |
Since its peak in the mid-20th century, the American labor movement has been in steady decline, with losses in the private sector larger than gains in the public sector. |
Таким образом, в реальном выражении (с поправкой на инфляцию) рост заработка в государственном секторе, по сути, отрицательный, в то время как частный сектор продолжает расти. |
Thus, in real terms (when adjusting for inflation) public sector wage growth is actually negative, while for the private sector it continues to extend into positive territory. |
Это позволило избежать дискриминации в отношении инвалидов как в частном, так и в государственном секторе бизнеса. |
This prevented discrimination against those with disabilities in both private and governmental business sectors. |
Она предполагает адаптацию нормативно-правовой и институциональной базы для поддержки частно-государственного сотрудничества, в частности в секторе средств массовой информации. |
It supposes to tailor the regulatory and institutional frameworks in supporting private-public collaboration, in particular in the Medias sector. |
В государственном секторе осуществляется отдельная программа мероприятий по энергосбережению. |
A separate energy conservation programme has been drawn up for the public sector. |
Однако большинство бухгалтеров работают в коммерции, промышленности и государственном секторе. |
However, most accountants are employed in commerce, industry, and the public sector. |
Наконец, деньги играли пассивную роль в государственном секторе, поскольку планировщики сосредоточились на физическом распределении. |
Finally, money played a passive role within the state sector since the planners focused on physical allocation. |
Государственный служащий или государственный служащий-это лицо, работающее в государственном секторе и работающее в Государственном департаменте или агентстве. |
A civil servant or public servant is a person so employed in the public sector employed for a government department or agency. |
Сегодня мы осознаём важность этой борьбы не только в государственном секторе между ветвями власти. |
Now, we recognize the importance of struggle not just in the public sector between our branches of government. |
Государственная и эксплуатируемая инфраструктура может создаваться и эксплуатироваться в частном секторе или в рамках государственно-частного партнерства, в дополнение к государственному сектору. |
Government-owned and operated infrastructure may be developed and operated in the private sector or in public-private partnerships, in addition to in the public sector. |
Мы осознаём важность борьбы, касающейся взаимодействия между ветвями власти, в государственном секторе. |
So we understand the importance of struggle when it comes to relationships between branches of government, the public sector. |
И в государственном, и в частном секторе Норвегии в сфере труда наблюдаются определенные различия в зависимости от пола работника. |
There are definite gender differences in Norwegian working life, in both the public and the private sector. |
Это было обычным явлением в государственном секторе и продолжалось до середины 1950-х годов. |
This was common in the government sector and continued until the mid-1950s. |
Заморозка уровня зарплат в государственном секторе в сочетании с ростом инфляции привело к сокращению реальной заработной платы. |
The freeze on public sector wages combined with ongoing inflation led to further declines in real wages. |
При нынешнем правительстве реформы и нововведения в государственном секторе Республики Корея стали повседневным делом. |
Under the current Government, the public sector in the Republic of Korea has made reform and innovation part and parcel of its daily work. |
Резкое распространение биометрических технологий как в государственном, так и в частном секторе усиливает эту озабоченность. |
The stark expansion of biometric technologies in both the public and private sector magnifies this concern. |
Этот консенсус позволит провести дальнейшие реформы в экономике и государственном секторе. |
This consensus will allow for further reform in the economy and public sector. |
В Индии десять лет назад выпускники учебных заведений, которые решили делать карьеру в государственном секторе, могли рассчитывать на заработок, который они будут получать во время своей трудовой деятельности, в два три раза меньший, чем у тех, кто пойдет работать в частный сектор. |
In India a decade ago, students who chose careers in public service could expect lifetime earnings of between a fifth to a third of their private sector counterparts. |
Прогнозное моделирование может также использоваться для выявления кандидатов на мошенничество с высоким риском в бизнесе или государственном секторе. |
Predictive modelling can also be used to identify high-risk fraud candidates in business or the public sector. |
Таким образом, если Китай желает получить максимальное преимущество от частного предпринимательства, необходимо продолжать передачу части финансовых активов и земли, находящихся в государственном секторе, частному бизнесу. |
Thus, for China to gain maximum advantage from private entrepreneurship, it is important to continue shifting the share of financial assets and land holdings out of the public sector. |
Sovereignty issues could be raised by a number of countries. |
|
Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами. |
Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries. |
При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива. |
Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries. |
Отделения К и Р - сбор в секторе 01 ваша задача обеспечивать прикрытие. |
Kilo and Romeo squads, rendezvous at sector 01 and secure against enemy. |
Замена высокосернистого бункерного топлива на бессернистый СПГ требуется в крупных масштабах в секторе морского транспорта, поскольку жидкое топливо с низким содержанием серы является более дорогостоящим, чем СПГ. |
Replacement of high sulphur bunker fuel with sulphur free LNG is required on major scale in marine transport sector as low sulphur liquid fuels are costlier than LNG. |
В этом секторе занято по меньшей мере 120 000 человек по всей стране. |
The sector employs at least 120,000 people nationwide. |
В 2011 году в сельскохозяйственном секторе и сфере услуг был зафиксирован рост на 10% и 5,3% соответственно. |
In 2011, the agricultural sector and services recorded growth of 10% and 5.3%, respectively. |
В секторе потребительских товаров основной упор делается на текстиль и одежду, которые также составляют важную часть китайского экспорта. |
In the consumer goods sector the main emphasis is on textiles and clothing, which also form an important part of China's exports. |
В ежегодном обзоре состояния сектора ASM обобщается все, что известно о данном секторе, включая его масштабы, воздействие и стоимость. |
An annual ASM State of the Sector review summarizes what is known about the sector, including its scale, impact, and cost. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жилье в государственном секторе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жилье в государственном секторе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жилье, в, государственном, секторе . Также, к фразе «жилье в государственном секторе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.