Закупки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закупки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
procurements
Translate
закупки -

приобретения, покупки, приобретение, закупка


В 1997 году были получены средства для закупки автотранспортных средств в качестве замены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997, funds had become available to purchase replacement vehicles.

Миссия ожидает получить экономию в размере 422600 долл. США по статье предметов медицинского назначения за счет совершенствования практики закупки запасов и замены и надлежащего хранения предметов снабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mission expects efficiency gains of $422,600 under medical supplies through improved stock purchasing, rotation of supplies and proper storage.

Таким образом, первые шесть YB-24 были выпущены для прямой закупки по контракту CAC № F-677 9 ноября 1940 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the first six YB-24 were released for direct purchase under CAC contract # F-677 on 9 November 1940.

Временное правительство Пфальца направило своих агентов во Францию и Бельгию для закупки оружия, но они потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisional government of the Palatinate sent agents to France and Belgium to purchase arms but they were unsuccessful.

Некоторые страны также опубликовали руководящие принципы, касающиеся государственной закупки древесной продукции лесного хозяйства, управление которым осуществляется на устойчивой основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries have published guidelines on the public procurement of timber from sustainably managed forests.

Воскресные закупки и всё такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunday morning shoppers and all that.

Закупки Ка-31 впервые были выявлены в 2010 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ka-31 purchases were first revealed in 2010.

В последние годы групповые закупки начали укореняться в некоммерческом сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, group purchasing has begun to take root in the nonprofit community.

Около трех четвертей этой помощи направляется на закупки военной техники у американских компаний, а остальная часть-на отечественную технику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About three quarters of the aid is earmarked for purchases of military equipment from U.S. companies and the rest is spent on domestic equipment.

Поэтому приобретение и снабжение являются гораздо более широкими понятиями, чем закупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acquisition and sourcing are therefore much wider concepts than procurement.

Для договоров покупки выберите и примените номерную серию на форме Параметры модуля Закупки и источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For purchase agreements, select and apply the number sequence in the Procurement and sourcing parameters form.

Закупки боеприпасов также должны быть зарегистрированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ammunition purchases must also be registered.

Вместо улучшения местной оборонной промышленности в этот период практиковалась иностранная помощь и иностранные закупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of improving the local defence industry, foreign aid and foreign procurement were practiced during this period.

Эфиопия совершила значительные закупки оружия у России в конце 1999 года и начале 2000 года, прежде чем в мае 2000 года вступило в силу эмбарго ООН на поставки оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethiopia made significant purchases of arms from Russia in late 1999 and early 2000 before the May 2000 United Nations arms embargo went into effect.

Устойчивые государственные закупки набирают все больший вес как в развитых, так и в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sustainable public procurement is gaining ground in both developed and developing countries.

В последние годы закупки оружия были просто зашкаливающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years gun purchases have been through the roof.

К концу 1968 года предполагаемые закупки у шести стран составили 1500 самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 1968, the prospective purchases from the six countries amounted to 1,500 aircraft.

Я также участвовал в ответах на многочисленные запросы Конгресса, касающиеся этой закупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also was involved in answering numerous congressional inquiries concerning this procurement.

Компания отказалась действовать после 1846 года, когда правительство поручило ей ограничить свои закупки только в пределах Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company declined to act beyond 1846, when the government instructed them to restrict its purchases to within the United Kingdom.

А еще мы добавили 56 миллиардов долларов на закупки боевой техники в последнем бюджете. Никто об этом даже подумать не мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the military, we’ve got $56 billion more of equipment than anybody ever thought of, in the last budget.

Мы приостанавливаем все закупки, и откатываемся к прошлогодней сумме зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting immediately, we'll be freezing all supplies, and, unfortunately, we have to roll back to last year's pay scales.

Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля Закупки и источники, только некоторые поля будут доступны для изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, only certain fields will be editable.

Обвинение касается нарушений процедур закупки, мошенничества в связи с медицинским страхованием и бесхозяйственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allegation refers to procurement irregularities, medical insurance fraud and mismanagement.

Ассигнования в размере 60000 долл. США испрашиваются для покрытия прочих расходов в области информационных технологий в части закупки цифровых записывающих устройств, принтеров, копировальных устройств, красящего порошка, дисков и накопителей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision of $60,000 is made for information technology miscellaneous expenses for purchasing digital recorders, printers, copiers, toner, disks and memory.

производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;.

Бюджетной сметой предусматривались ассигнования по статье «Материалы для полевых защитных сооружений» для закупки различных средств и систем охраны и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The budget provided resources under field defence equipment for the procurement of various items of police security and safety equipment.

Любые драгоценные металлы, имевшиеся на юге, часто попадали в Европу для закупки военных товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any precious metals available in the South often made their way to Europe to procure war goods.

Я собираюсь посетить ее магазин, под предлогом закупки продуктов для корабля, и потом я думал как-то гладко перейти к обеду и танцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to visit her shop, under the pretext of buying some produce for the ship, and then I thought I'd just sort of segue smoothly into some dinner and dancing.

Я вижу ее в качестве средства для закупки редких предметов в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see her more as a means to procuring rare items at short notice.

Закупки и финансы, как функции в рамках корпоративной структуры, находятся в противоречии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procurement and Finance have, as functions within the corporate structure, been at odds.

Индия выбрала Seahawk и подтвердила закупки в ноябре 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India selected the Seahawk and confirmed procurement in November 2014.

Увеличились и закупки сельскохозяйственной техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purchases of farm machinery also increased.

Непосредственные контакты и транспарентность являются предпосылками успешного осуществления операций по поддержанию мира во всех их аспектах, включая закупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct contact and transparency were prerequisites for all aspects of peacekeeping operations, including procurement.

Закупки тканей через итальянских купцов, таких как два кузена Джованни Арнольфини, составляли заметную долю всех государственных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purchases of fabrics through Italian merchants like the two cousins Giovanni Arnolfini amounted to a noticeable proportion of all government expenditure.

Хотя Мексика и сократила закупки, она осталась вторым по значимости покупателем американского зерна в прошлом году, тогда как первое место тогда заняла Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Mexico has cut purchases, it remained the No. 2 buyer of U.S. wheat last year after Japan.

Салазар попытался ограничить их закупки, и в конце 1941 года немецкие подводные лодки атаковали португальские корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salazar attempted to limit their purchases, and in late 1941, German U-boats attacked Portuguese ships.

Вместе взятые налоги и обязательные закупки составляли 30% урожая к 1957 году, оставляя очень мало излишков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, taxation and compulsory purchases accounted for 30% of the harvest by 1957, leaving very little surplus.

Сметные расходы также включают потребности, касающиеся ремонта и обслуживания, закупки 5 комплектов оборудования для авторемонтной мастерской, страхования и приобретения запасных частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost estimate also includes requirements for repairs and maintenance, acquisition of 5 workshop packages, liability insurance and spare parts.

За счет этого кредита было обеспечено финансирование закупки нового оборудования для взвешивания, и это помогло расширить коммерческие операции обеих компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This credit financed the purchase of new weighting instruments and helped to expand the business of both companies.

Хотя рассматривались дальнейшие закупки F-4 и их модернизация, эти планы были отклонены в пользу дополнительных заказов на F-16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While further purchases of F-4s and upgrades were considered, these plans were rejected in favour of additional orders for F-16s.

Что касается счетов-фактур по заказам на закупки, о которых идет речь в таблице 6, они не оплачивались до утверждения выделения средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the invoices for the purchase orders referred to in table 6, these were not paid before the funds were obligated.

Цены на природный каучук оставались сравнительно стабильными, чему способствовали закупки для пополнения буферных запасов Международной организации по натуральному каучуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natural rubber prices remained relatively stable, helped by buffer-stock purchases by the International Natural Rubber Organization.

Yum Brands, владелец KFC, назвал видео ужасающим и пригрозил прекратить закупки у Pilgrim's Pride, если не будет внесено никаких изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yum Brands, owner of KFC, called the video appalling and threatened to stop purchasing from Pilgrim's Pride if no changes were made.

В числе таких условий отмечались государственные закупки и заслуживающие доверия политика и нормативно-правовые положения, рассчитанные на долгосрочную перспективу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highlighted enabling conditions included public procurement and credible and long-term policies and regulations.

Чтобы удалить категорию закупки, на экспресс-вкладке Категории установите флажок для категории, которую необходимо удалить, а затем щелкните Удалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To remove a procurement category, on the Categories FastTab, select the check box for the category that you want to remove, and then click Delete.

Эта базовая подготовка будет дополняться продвинутыми учебными курсами в таких областях, как правовые вопросы, привлечение внешнего подряда, контроль за исполнением контрактов, электронные закупки и этика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic training will be complemented with advanced training courses in such areas as legal issues, outsourcing, contract management, e-procurement, and ethics.

В 1980-х годах значительная часть этих средств была потрачена на закупки оружия, а также на финансирование воинствующих группировок и движений за независимость по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1980s, a large portion of it was spent on arms purchases, and on sponsoring militant groups and independence movements around the world.

Самолет был одобрен для экспорта китайскими властями; птеродактиль I был оценен Пакистаном, но не был отобран для закупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft has been approved for export by Chinese authorities; the Pterodactyl I was evaluated by Pakistan, but was not selected for procurement.

В сентябре 2009 года латиноамериканский парламент принял резолюцию, призывающую ввести региональный мораторий на применение, производство и закупки уранового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2009, the Latin American Parliament passed a resolution calling for a regional moratorium on the use, production and procurement of uranium weapons.

Вместе налоги и обязательные закупки составляли 30% урожая к 1957 году, оставляя очень мало излишков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, taxation and compulsory purchases accounted for 30% of the harvest by 1957, leaving very little surplus.

Однако швейцарские закупки продолжались вплоть до конца войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Swiss purchase continued right up until the end of the war.

Щелкните Закупки и источники > Настройка > Поставщики > Параметры импорта каталога поставщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click Procurement and sourcing > Setup > Vendors > Vendor catalog import parameters.

Иногда могут существовать регулирующие публичные закупки правила и нормы, принимаемые различными ведомствами, занимающимися публичными закупками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may sometimes exist rules and regulations regulating public procurement issued by various agencies handling public procurement.

В том же месяце было также сообщено, что японское правительство прекратило будущие закупки продуктов Huawei и ZTE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That month, it was also reported that the Japanese government had ceased future procurement of Huawei and ZTE products.



0You have only looked at
% of the information