Задавайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Задавайте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ask
Translate
задавайте -


Если у вас конкретные вопросы, задавайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have substantive questions, ask them.

Ясно, давайте, задавайте вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, fire away, ask your questions.

Если вы хотите, чтобы ваша дочь стала объектом моего продолжительного увлечения, пожалуйста, задавайте сколько угодно вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd like me to make your daughter into one of my enduring passions, please, feel free to pursue your line of questioning.

Есть много способов получить помощь, и поэтому, когда у вас есть вопросы, пожалуйста, задавайте их!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many ways to get help, and so when you have questions, please ask!

Задавайте вопрос там, где вам кажется лучше, используя любую формулировку, которую вы считаете лучшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask the question wherever you think best, using whatever wording you think best.

Пожалуйста, задавайте свои вопросы так же, как я задавал их с нумерацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please ask your questions the way I asked with numbering.

Пожалуйста, задавайте вопросы по одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One interrogator at a time, please.

Так что, знаете, давайте задавайте свои вопросы про Эрла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you know, you fire away with the Earl questions.

Задавайте свои вопросы с нумерацией, если таковые имеются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask your questions with numbering, if any.

Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить да или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only ask questions to which the reply can be either yes or no.

Если у кого-то из вас есть вопросы по этому поводу, пожалуйста, задавайте их здесь, а не на моей странице обсуждения пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of you have questions about this, please ask them here, not on my user talk page.

Второй — задавайте вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is ask questions.

Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить да или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask only questions that can be answered with yes or no.

Залатайте его... Не задавайте вопросов... и вы снова сможете стать врачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stitch him up- No questions asked- and you can be a doctor again.

Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить да или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask only yes or no questions.

Начинайте - обследуйте нас, стучите молотком по колену, выслушайте сердце, заставьте приседать, задавайте вопросы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Test us, tap our knees, check our hearts, exercise us, ask questions!

Пожалуйста, задавайте вопросы, относящиеся непосредственно к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please only raise questions related to this case.

Пожалуйста, задавайте вопросы свидетелю, учитывая его специализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please limit your questions to the witness' area of expertise.

Сначала стреляйте, потом задавайте вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If in doubt, shoot first and ask questions afterwards.

Общайтесь с аудиторией при помощи аннотаций, комментариев и подписок. Задавайте зрителям вопросы и учитывайте их пожелания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engage your audience through shoutouts, comments, subscriptions, and by asking questions or soliciting ideas.

Задавайте вопросы сейчас, потому что в следующие три недели я буду крайне недоступна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask your questions, because I will be pretty much unreachable for the next three weeks.

Не задавайте вопросов, просто идите со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ask questions, just come with me.

Задавайте по одному вопросу зараз, Аттикус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One question at a time, Atticus.

Задавайте любые вопросы, которые могут возникнуть у вас здесь или на моей странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop any questions you may have here or on my talk page.

Мы ответим на некоторые ваши вопросы, а также на вопросы из зала через несколько минут, задавайте их уже сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll start coming to some of your questions and questions of people in the room in just a few minutes, so have those coming.

Пожалуйста, задавайте простые и короткие вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, please keep the questions short and simple.

Поезжайте, задавайте вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drive about, ask the questions.

Задавайте мне вопросы, и я постараюсь ответить на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask me questions, and I will do my best to answer them.

В прошлой жизни, я тратила много сил, лавируя меж грубых мужчин, считавших себя умными, так что задавайте ваши вопросы или я ухожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a former life, I used to exhaust myself navigating crude men who thought they were clever, so ask your questions or I'm leaving.

Так и задавайте вопросы, которые это покажут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then ask a question which demonstrates it!

Задавайте свои вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask your questions.

А сейчас, если у кого есть вопросы о трауре, то задавайте, и мы их запишем... /Себастьян - убийца/ Кто это написал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if anyone now has a question to the topics of mourning, we will write it down now. Who wrote that there?

Пожалуйста, повзрослейте, получите образование, используйте свою голову, задавайте вопросы авторитету и развивайте свое собственное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, grow up, get an education, use your head, question authority, and develop your own opinion.



0You have only looked at
% of the information