Заляпанный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Заляпанный грязью грузовик спускается в долину. |
The muddy track descends to a valley. |
Эй, я не знаю, как это соответствует твоей теории убийств... но на Бобе фартук, заляпанный кишками и в руке у него большой разделочный нож. |
Hey, I don't know how this fits in your murder theory... but Bob's wearing an apron with guts all over it and holding a big carving knife. |
Вокруг были разбросаны грязные, заляпанные, переломанные вещи, до которых не хотелось дотрагиваться. |
Strewn everywhere were filthy, stained, broken objects you didn't want to touch. |
Входя в Анжервиль, они миновали длинную вереницу заляпанных грязью грузовиков -машины по очереди подъезжали к придорожному гаражу и заправлялись у колонки. |
On the way into the town they passed a train of very dirty lorries halted by the road, drawing in turn up to a garage and filling their tanks at the pump. |
Санитары забирают у овощей заляпанные подносы, а двоих стариков увозят обдавать из шланга. |
The black boys take away the Vegetables' splattered trays and wheel the two old men down to get hosed off. |
А для него... обгорелую по краям, как попало заляпанную чем-то лепёшку из теста. |
And for him... a wheel of gloop-smothered dough, singed at the rim. |
Помнится, в прошлом году на собрание к миссис Белт ты заявилась в пижаме, заляпанной пудингом. |
Last year, for Mrs. Belt, you showed up in pudding-stained pajamas. |
Открыл затем маленький чемодан, достал рубашку, воротничок и галстук, а те, заляпанные, уложил, закрыл чемодан и надел их. |
Then I opened the bag and took the shirt and collar and tie out and put the bloody ones in and closed the bag, and dressed. |
It sounds as clear as a muddy windscreen. |
|
Полиция обнаружила на месте преступления пару заляпанных грязью ботинок с надписью Эби, но ничего не сделала с этими уликами. |
Police had found a pair of mud-covered shoes at the scene with the name Eby written inside, but did nothing with this evidence. |
Каменная мостовая, заляпанные стены, металлические джунгли. |
Stone paving, blotched walls, the interlacing of iron pillars. |
я вижу огромные купола городских крематориев и шорты кричащих цветов, заляпанные мочой и рвотой. |
I see huge edge-of-town crematoriums and dayglo Bermuda shorts flecked with urine and vomit. |
Как будто он пытался смотреть сквозь заляпанное жиром оконное стекло. |
It was like trying to see through a pane of glass covered with grease. |
The grit on the lens, the fly in the ointment. |
|
Fluffy came home with blood on his paws. |
|
Боже упаси, чтобы назначенный бюро агент Берк вернул документы заляпанными. |
Yes, heaven forfend that the law enforcement unit designated Burke, Agent Gary would get his papers back stained. |