Канавах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Канавах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ditches
Translate
канавах -


Они умирают в канавах, а мы шагаем по их телам с развевающимися флагами, под барабанный бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They die in the ditches, and we march over their bodies with the flags flying and the drums playing.

Это обычный цвет лица у детей, живущих в погребах, сточных канавах и подземных убежищах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical of the new children, growing up in cellars and sewers and underground shelters.

Ройте траншеи вдоль этих границ, здесь, здесь и здесь. Мягкие перекрытия в канавах и дамбах, с острыми шипами внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dig trenches along these borders- here, here, and here- with a covering of wattle, and ditches, dykes, sharpened spikes below.

А потом кошки убежали в поля и с тех пор стали дикими кошками - охотились на полевых мышей, сусликов, днем спали в канавах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they went back to the fields and were wild cats from then on, hunting gophers and field mice, and sleeping in ditches in the daytime.

В канавах и речных руслах загрязнение питательными веществами от удобрений вызывает эвтрофикацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ditches and river courses, nutrient pollution from fertilizers causes eutrophication.

Прохладный ветер шевелил траву в канавах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cool wind was stirring the grass in the gutters.

Те, что находились сразу за С18 и С13, уже под огнем, остановились, и люди на борту бросились в укрытие в канавах по обе стороны дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those immediately behind C18 and C13, already under fire, stopped and the men aboard raced for cover in ditches on either side of the road.

Он живет в норах, живых изгородях и зарослях, среди рощ деревьев, прячется под камнями или кустами и даже в канавах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lives in burrows, hedgerows and thickets, among groves of trees, and takes shelter under rocks or bushes and even in drains.

Helianthus smithii растет на влажных, грязных почвах в болотах, канавах и обочинах дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helianthus smithii grows in wet, mucky soils in marshes, ditches, and roadsides.

По мере того, как авантюристы продвигаются вперед в своей миссии, чтобы разбить банду работорговцев, они сражаются с орками и насекомыми в сточных канавах завоеванного города работорговцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the adventurers progress on their mission to break up the band of slavers, they battle orcs and the insects in the sewers of the slavers' conquered city.

Он гнездится в заросших сорняками прудах, канавах и рисовых полях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It breeds in weedy ponds, ditches, and rice fields.

В 1789 году Роберт Рэнсом, основатель железной компании в Ипсвиче, начал отливку Лемехов на заброшенном солодовенном заводе в канавах Святой Маргариты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1789 Robert Ransome, an iron founder in Ipswich, started casting ploughshares in a disused malting at St Margaret's Ditches.

Никто не знал их точного расположения. Они скрывались, передвигаясь ночами, прячась среди развалин, в сточных канавах, подвалах, вместе с крысами и змеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knew exactly where they were; they stayed where they could, moving around at night, hiding in ruins, in sewers, cellars, with the rats and snakes.

Встречается в канавах, на влажных лугах и болотах, а также по берегам озер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found in ditches, wet meadows and marshes and along sides of lakes.

О! Том Кенти, рожденный в лачуге, взращенный в лондонских зловонных канавах, близко знакомый с лохмотьями, нищетою и грязью, -какое зрелище представлял он собою!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O Tom Canty, born in a hovel, bred in the gutters of London, familiar with rags and dirt and misery, what a spectacle is this!

На веревках между домами сушилось свежевыстиранное белье, в сточных канавах журчала чистая вода, а улицы были запружены пожилыми матронами с корзинами, полными рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washing hung out between the houses, the gutters ran with fresh water and the streets were crowded with old women carrying baskets of fish.

Из окна я видел один труп за другим в канавах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the window, I saw one corpse after another in the ditches.

Люди прятались в погребах, канавах, и многие из уцелевших бежали к Уокингу и Сэнду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were hiding in trenches and cellars, and many of the survivors had made off towards Woking village and Send.

Люди укрывались как могли - в погребах, в канавах, в неглубоких туннелях на железнодорожных переездах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The townsfolk sheltered as best they could in cellars, in holes in the ground and in shallow tunnels dug in railroad cuts.

Когда я открываю перед тобою салоны Сен-Жерменского предместья, я запрещаю тебе валяться в канавах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I can open the drawing-rooms of the Faubourg Saint-Germain to you, I forbid your wallowing in the gutter.

В странах и общинах, не имеющих доступа к промышленной переработке или сжиганию, пластик скапливается на улицах, в канавах и на пляжах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries and communities without access to industrial recycling or incineration, plastic has accumulated in streets, ditches and beaches.

Его можно найти в канавах, прудах, озерах, заводях, тихих реках, защищенных заливах, болотах и гаванях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be found in ditches, ponds, lakes, backwaters, quiet rivers, sheltered bays, marshes, and harbours.

Среди сочной зелени в залитых водой канавах гремел восторженный хор лягушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the water-filled ditches the frogs that looked newly enamelled snored rapturous chorus in the lush weeds.

Увидеть мужчин и женщин, истекающих кровью в сточных канавах, на улицах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See men and women bleeding in the gutters, at the corners of streets?

Не знаю, как он выживает, ковыляет с места на место, спит в канавах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how he survives, hobbling from place to place, sleeping in ditches.



0You have only looked at
% of the information