Клочка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Клочка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shred
Translate
клочка -


На ручье Бонанза не оказалось ни одного свободного клочка, его уже застолбили от устья до истоков, разобрали и все участки по Впадающим в него ручейкам и овражкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonanza Creek he found staked from mouth to source, while every little draw and pup and gulch that drained into it was like-wise staked.

Но я проснулась с целой тучей идей, а Рон не дал мне ни клочка бумаги, так что мне пришлось писать на салфетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I did wake up with a million ideas, and Ron would not let me have any paper, so I had to write them down on this doily.

Вероятно, в этот миг обоих мужчин выдуло из его жизни, как два клочка бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very likely at that moment the two men were blown as completely out of his life as two scraps of paper.

Клипдрифт лежал в долине, окруженной холмами, и, насколько хватало глаз, повсюду расстилалась выжженная солнцем долина: ни клочка зеленой травы, ни кустика, ни деревца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klipdrift was in a basin, surrounded by hills, and as far as Jamie could see, everything was barren, without a blade of grass or shrub in sight.

Я сжег его до последнего клочка, ибо это письмо- ваш смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I burnt it, for fear that even a fragment should remain; for that letter must have led to your condemnation.

Сожгу все греческие пергаменты до последнего клочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every piece of Greek parchment shall be burned.

Они шли по бесконечной улице. Солнце припекало вовсю; не было ни клочка тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they had to trudge along the long street where the sun glared straight down without the relief of shade.

Оба кресла поставлены были с математической точностью как раз посредине клочка тени под деревом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two chairs they set with mathematical exactitude precisely in the middle of a patch of shade beneath a tree.

На каменном полу - ни клочка соломы, а все мы без шинелей, в одних гимнастерках и штанах, так что постелить и разу нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had to spend the night on the stone floor without a scrap of straw. No one had a greatcoat, so there wasn't anything to lie on.

Считалось, ваша милость, что покойник не оставил после себя ни клочка, ни обрывка бумаги, по которым можно было бы установить его личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was supposed, your ladyship, that he left no rag or scrap behind him by which he could be possibly identified.

И я полагаю, что этого клочка земли вот там недостаточно, для строительства дороги, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I guess that little piece of land right there, that's not big enough to build a road, huh?

Он выдвинул ящик и выбросил на стол три небольшие клочка бумаги, писанные наскоро карандашом, все от Варвары Петровны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opened the drawer and threw on the table three small sheets of paper, covered with a hurried pencil scrawl, all from Varvara Petrovna.

Я не стану ближе и не буду любить тебя больше из-за какого-то клочка бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't be closer to you... and I won't love you more because of a piece of paper.

У меня правило: с женским почерком ни клочка бумаги у себя не оставляю, а им я вообще не пишу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make it a rule never to keep a scrap of paper bearing a woman's hand, and I never write them at all.

Но, будь у меня хоть целая кипа его рукописей, я не показал бы вам и клочка, годного для ружейного пыжа, пока не узнал бы, зачем он вам нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I had bushels of it, I would not show as much as would make a cartridge without knowing why.

Нет ни клочка бумаги, который бы дал объяснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't leave so much as a scrap of paper to explain any of it.

В результате она должна быть четко и конкретно определена вне любого клочка POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, it has to be clearly and specifically defined beyond any shred of POV.

Группа оборванцев- жителей фронтира добрались до этого малоплодородного клочка земли и назвали его Пауни, Индиана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scrappy group of frontiersmen and women arrive at a hardscrabble chunk of land and call it Pawnee, Indiana.

Нет следов борьбы, не видно их оборудования, даже ни единого клочка одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No evidence of a struggle, no sign of the equipment they were carrying, not even a scrap of their clothing.

Я начала выводить каракули на обратной стороне клочка бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started to doodle on the back of the scrap.

Только в 1950 году резюме превратилось в нечто большее, чем просто слова, написанные на клочках бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not until 1950 that the résumé evolved into something more than words written on scraps of paper.

Касание этого клочка бумаги не вернет ей память...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touching her with this piece of notebook won't return her memories...

Отец Федор, весь покрытый клочками шерсти, отдувался и молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Theodore, covered in tufts of wool, puffed and said nothing.

В награду его назначили губернатором небольшого островка Порто-Санто, почти безводного клочка земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a reward, he had been made governor of the small island of Porto Santo, a nearly waterless place of little value except for the prestige it gave him back in Lisbon.

Ваша Честь, этот вопрос тянется уже 22 месяца. За это время мистер Грин не смог представить ни единого клочка документальных доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honour, this matter has dragged on for 22 months, in which time, Mr Greene has failed to produce one shred of documentary evidence.

Когда капитан проснулся, Амелия шла под всеми парусами. Не было ни одного клочка холста, который бы не надувался ветром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the patron awoke, the vessel was hurrying on with every sail set, and every sail full with the breeze.

Эх! Я бы с этого клочка столько картофеля снял -хватило бы на всю семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ, I could git enough potatoes offn that little patch to feed my whole family!

Ничего удивительного, ваша милость. Весь остров сплошной камень, и клочка плодородной земли не сыщешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very natural; this island is a mass of rocks, and does not contain an acre of land capable of cultivation.

Отрасли сбора и переработки отходов зациклились на клочках бумаги, которые ежедневно выбрасываются клиентами, чтобы увеличить количество переработанной бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collection and recycling industries have fixated on the scraps of paper that is thrown away by customers daily in order to increase the amount of recycled paper.

Морпехи будут воевать с япошками на крошечных клочках суши, о которых вы никогда не слышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marines will do battle with the Japs on tiny specks of turf that we have never heard of.

В одной только тарелке, куда откладывали часть выигрыша для трактирщика, на клочках бумаги было более трехсот тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the pool alone there was more than three hundred thousand on little bits of paper.

Сорные травы разрослись в изобилии, - это было удивительной удачей для такого жалкого клочка земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weeds abounded, which was a great piece of luck for a poor corner of land.

Вы не можете обвинить человека, не имея ни клочка вещественного доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot accuse a man without a shred of physical evidence.

Он уже видел желтеющие под солнцем обглоданные до костей скелеты; хищники не оставляли ни клочка мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The desert was a vast charnel house. He had seen the bones of men's bodies that had been scavenged, and there had not been a scrap of meat left on the skeleton.

Ни клочка бумаги нельзя взять без обсуждения специальной комиссии за закрытыми дверями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not permitted to use a scrap of paper without it becoming an issue to be settled behind closed doors.

Ты же знаешь, что я постоянно пишу себе напоминания на клочках бумаги, а потом ничего не делаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how I'm always writing little reminders to myself on little scraps of paper, and then nothing ever gets done?

Под клочками его изодранного горизонта лежали миллионы изломанных мечтаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Beneath its skyline's tattered shards lay a million broken dreams.

Идея тайного голосования оказалась привлекательной, и все быстро написали на клочках бумаги свои цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of a secret ballot was very appealing, and they quickly scribbled their numbers on scraps of paper.

Невар просыпается в доме своего отца, почти мертвый от избиения и разоблачения, и у него не хватает клочка волос и кожи на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevare awakens at his father's house, nearly dead from beating and exposure and missing a patch of hair and skin from his scalp.

Мы не станем держать ни единого клочка исписанной бумаги - это первое правило конспирации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll never keep anything in writing; first security rule.

Но на костях не осталось ни клочка мяса, напрасно я их глодал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But though I gnawed parts of these in my mouth, there was nothing to be got from them.



0You have only looked at
% of the information