Клумбе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ничего нет ни на земле, ни в клумбе. |
Nothing on the ground or in the planter |
Покажите ей цветы на клумбе. |
Now show her the flowers in the garden. |
И его голени в моей клумбе. |
And his disembodied tibia in my flower bed. |
Разумеется, если в него попадёт бомба, то руки, ноги и чёрт знает что ещё разлетится по клумбе маминых азалий. |
Of course, a bomb hits it and there's legs and arms and god knows what else all over my mother's azaleas. |
Один из моих парней нашёл след его обуви в цветочной клумбе, и после этого он заткнулся. |
One of my guys matched his shoe to a print we found in the flower bed, and he clams right up. |
Если я прожгу дыру в клумбе азалий моей мамы, соседи не обрадуются. |
If I blow a hole in my mom's azalea patch, the neighbours will not be pleased. |
The Bishop had just picked up the basket in a flower-bed. |
|
Ни одна из пар обуви Барнса не дала совпадений с отпечатком на клумбе Маккоев. |
None of Barnes' shoes were a match for the boot print in the McCoys' flower bed. |
Это был не хлыст: это был обрезок метловища, торчавший прежде в клумбе миссис Макихерн подпоркой какому-то растению. |
It was not a switch: it was a section of broom handle which had been driven into Mrs. McEachern's flower bed in front of the house for something to grow on. |
Я просто возьму ключ из фальшивого камня в твоей клумбе. |
I'll use the one in the fake rock in your flower bed. |
Когда спустя секунду он пришел в себя, оказалось, что он сидит на клумбе среди невысоких розовых кустов. |
He came to himself a moment afterwards, seated in a border of small rosebushes. |
Мисс Лэйн, я не сплетница, но я слышала, что его нашли в саду, носом в клумбе. |
Miss Lane, I ain't one to gossip, but I heard they found him in the garden, nose in the flower beds. |
Она умерла 30 января 1936 года и была похоронена рядом с мужем на клумбе Брэмбл-Хилл рядом с их резиденцией в Брэдли-Хаусе, Мейден-Брэдли, Западный Уилтшир. |
She died on 30 January 1936 and was buried next to her husband on Brimble Hill Clump near their residence at Bradley House, Maiden Bradley, West Wiltshire. |
Я мечтаю о маленькой клумбе с настурциями и душистым горошком. |
My garden will be just a patch of 'sturtiums and sweet pea. |
В распахнутое окно вместе с теплым и нежным дуновением весны вливался аромат цветущей гвоздики, что росла перед домом на клумбе. |
Through the wide-open window the soft warmth of spring flowed in, bearing the perfumed breath of the bed of pinks in bloom before the door. |
Тут нет никаких царапин, нет признаков того, что кто-то в него спешно забрался, нет следов на клумбе, так что вопрос остаётся - почему окно открыто? |
Now, there are no scuff marks, no sign of anyone having climbed through in a hurry, no footprints in the flower bed outside, so the question remains - why is it open? |
Пуаро подошел к клумбе и стал внимательно изучать ее. |
Poirot went close to the bed and studied it attentively. |
Цветы на любимой клумбе Торвальда. |
Those flowers in Thorwald's pet flower bed. |
Бутылка коньяку Наполеон стояла торчком на цветочной клумбе, точно выросшая за ночь тыква. |
Bold and upright a bottle of Napoleon brandy stood in a flower bed as though it were a dark bottl e-gourd that had shot up overnight. |
She moved over toward a bed of dahlias and began picking off some of the overblown flowers. |