Теплым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
It's a stroke of luck,' said Zoya, warmly. |
|
это не значит что ты должен будешь кормить меня теплым молоком и бежать купать. |
Doesn't mean you have to feed me warm milk and run a bath. |
Я надеялся, что любовь поэта теплым веяньем своих крыл растопит этот лед. |
I hoped that her snows would melt with the warmth of a poet's love. |
Ужас исходил от этой тарелки, а вовсе не от высокомерного чудовища напротив; всё остальное вокруг было тёплым и надёжным. |
The terror came from that plate, not from the fastidious monster across the table; the rest of the room was warm and safe. |
Хорошо, очень хорошо! - воскликнул он, разглядывая Эйлин, освещенную теплым сиянием сотен свечей, горевших в золоченых бра. |
Well! he observed, surveying her in the soft glow of the reception-room lighted by wall candles judiciously arranged. |
За этим теплым периодом последовал постепенный спад примерно до двух тысячелетий назад. |
This warm period was followed by a gradual decline until about two millennia ago. |
С улицы тянет теплым запахом свежеподстрижен-ного газона, и слышны голоса выскочивших из дома гостей. |
The fire upstairs draws the warm smell of the fresh-cut lawn into the foyer, and you can hear all the wedding guests outside. |
Он теперь относился к брату с тем теплым чувством, какое мы испытываем лишь к людям, далеким от совершенства и, следовательно, не заслуживающим нашей ненависти. |
He felt the warmth for his brother you can feel only for one who is not perfect and therefore no target for your hatred. |
Сердце разбивается, когда, чрезмерно расширившись под теплым дуновением надежды, оно вдруг сжимается от холода действительности! |
The heart breaks when, after having been elated by flattering hopes, it sees all its illusions destroyed. |
На дороге у моря я встретил матушку в маленьком кабриолете, медленно двигавшемся под теплым зимним солнцем. |
On the drive by the sea I met my mother, in her little pony-chaise, moving slowly under the mild wintry sunshine. |
Лето жаркое и влажное, с редкими ливнями и грозами и теплым воздухом с юго-запада. |
Summer is hot and humid, with occasional showers and thunderstorms and warm air from the southwest. |
Этот шаблон приветствия является самым теплым и представительным приветствием приветственного комитета. |
This welcome template is the Welcoming committee's most warm and personable greeting. |
Его первые литературные предприятия были направлены на театр, но его честолюбие не было удовлетворено теплым откликом, который его мелодрамы получили в Аделаиде. |
His first literary ventures were directed at the theatre, but his ambition was not appeased by the lukewarm response his melodramas received in Adelaide. |
Но все равно существуют еще сотни кукольных театров, консерваторий филармоний, театров оперетты, драматических и оперных театров, где зрители волнуются в ожидании просмотра пьесы, а актеры воодушевляются их теплым приемом. |
But still there are hundreds of puppet theatres, conservatoires and philharmonics, musical comedy theatres, drama theatres and opera houses where the audiences are excited at the prospect of seeing a play and the actors are most encouraged by the warm reception. |
Мы с Брэнди были в студии WWN, и моя система высокого давления была готова столкнуться с её теплым фронтом. |
Brandi and I got to the WWN studios, and my high-pressure system was ready to slam into her warm front. |
На усмешки зевак Швейк отвечал мягкой улыбкой и ласковым, теплым взглядом своих добрых глаз. |
Svejk answered the smiles of the spectators with a sweet smile of his own and the warm tender look of his good-natured eyes. |
Они имеют благоприятный климат с мягкой влажной зимой и довольно теплым, сухим летом. |
These have a favourable climate with mild wet winters and fairly warm, dry summers. |
Эта история началась теплым весенним вечером... на собрании сотрудников компании Моторы XX века. |
This is a story that begins on a warm spring night... at a meeting of the 20th Century Motors employees. |
Период этих ранних поселений совпал со Средневековым теплым периодом, когда температуры были подобны температурам начала XX века. |
The period of these early settlements coincided with the Medieval Warm Period, when temperatures were similar to those of the early 20th century. |
Климат океанический на севере и западе и постепенно становится более теплым и континентальным на юге и востоке. |
The climate is oceanic in the north and west and becomes gradually warmer and continental towards the south and east. |
Видишь ли, я отказываюсь покупать все, что теплым молоком называется |
See, I refuse to purchase anything called a milk warmer. |
Поскольку эти режимы ограничены Северным полушарием, самым теплым месяцем обычно является июль или август. |
Since these regimes are limited to the Northern Hemisphere, the warmest month is usually July or August. |
Потом вдруг, на второй день Святой, понесло теплым ветром, надвинулись тучи, и три дня и три ночи лил бурный и теплый дождь. |
Then all of a sudden, on Easter Monday, a warm wind sprang up, storm clouds swooped down, and for three days and three nights the warm, driving rain fell in streams. |
А потом... появился маленький огонёк... просто крошечная точка и такого яркого света... И так же внезапно... всё стало тёплым, ... и лёгким, и мирным. |
And then... a little flame would come... just a tiny point of light so big... and yet suddenly... everything would be warm |
Но самым теплым местом в нашей квартире является кухня, я думаю место, где вся семья собирается каждый вечер не только, чтобы поужинать вместе, но и поговорить и отдохнуть. |
But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest. |
Остатки Элоизы принесли большую влагу в Северо-Восточную треть Соединенных Штатов в сочетании с теплым тропическим воздухом и холодным воздухом с холодного фронта. |
Eloise's remnants brought great moisture to the Northeast third of the United States in the combination of warm, tropical air and cold air from a cold front. |
Focus on the warm- weather states, okay? |
|
Он традиционно подается горячим, в то время как большинство других хумусов израильского стиля подается теплым или комнатной температуры. |
It is traditionally served hot, while most other Israeli style hummus is served warm or room temperature. |
His grasp was warm and sincere. |
|
Информация по прибрежным районам и более теплым водам более скудна, но широко распространенные наблюдения показывают, что косатка может выжить в большинстве температур воды. |
Information for offshore regions and warmer waters is more scarce, but widespread sightings indicate that the killer whale can survive in most water temperatures. |
The night air on the desert was warm. |
|
Она спокойно смотрела на него, и сиянье ее синих глаз окутывало его словно каким-то теплым туманом, пронизанным солнечными лучами. |
Her still blue eyes enveloped him as might a warming cloak or a dissolving ether. |
Влажные сезонные тропические леса получают высокие общие осадки с теплым летним влажным сезоном и более прохладным зимним сухим сезоном. |
Moist seasonal tropical forests receive high overall rainfall with a warm summer wet season and a cooler winter dry season. |
Уменьшение урожайности в районах с теплым климатом ввиду теплового стресса на важнейших этапах развития; усиление опасности для живой природы. |
Reduced yields in warmer regions due to heat stress at key development stages; increased danger of wildfire. |
Японские типы бумаги, которые на самом деле были импортированы из Японии Лос, привлекли Рембрандта своим теплым желтоватым цветом. |
The Japanese paper types – which was actually imported from Japan by the VOC – attracted Rembrandt with its warm, yellowish colour. |
Ему также понравилось, что во время полировки он набирает энергию и становится теплым на ощупь. |
He also liked that while being polished it takes on energy and becomes warm to the touch. |
Обычно при панических атаках, я прописываю здоровую дозу бездумного телека, и уютно устроится с теплым телом под боком. |
'Cause usually, for panic attacks, I prescribe a healthy dose of mindless television and cuddling up with a warm body. |
Be tender and warm and a bit brutal. |
|
Они пропитали мягкую простыню теплым солевым раствором и завернули в нее нагу. |
The paramedics spread a warm saline solution on a soft cotton sheet and wrapped the naga in it. |
Миртл поставила себе кресло рядом со мной, и вместе с теплым дыханием на меня вдруг полился рассказ о ее первой встрече с Томом. |
Myrtle pulled her chair close to mine, and suddenly her warm breath poured over me the story of her first meeting with Tom. |
Расширитель должен быть теплым, и рассказывай пациентам, что ты будешь делать. |
Keep The Speculum Warm And Tell The Patients Exactly What You're Doing Before You Do It. |
У Джоди прекрасные отношения с его теплым и любящим отцом. |
Jody has a wonderful relationship with his warm and loving father. |
August was the warmest month on record for five states. |
|
Прием, который Кичи оказала своему взрослому сыну, нельзя было назвать теплым. |
Kiche's greeting of her grown son was anything but affectionate. |
Этот день уже померк, но даже вечер был теплым, и я сидела за работой в классной комнате при открытом окне. |
It was drawing to an end now; but the evening was even warm, and I sat at work in the schoolroom with the window open. |
С другой стороны, думаю, я могу сделать немного больше, чем просто сохранить стул полковника теплым, мэм. |
I think I may be doing a little more than keeping the Colonel's chair warm, ma'am. |
И когда появится, ты будешь ждать его, со своим большим и тёплым сердцем. |
AND WHEN HE DOES, YOU'LL BE RIGHT THERE WITH YOUR BIG, WARM HEART. |
'The house was so warm, the little ones were in bed.' |
|
Ты должен быть тёплым, дружелюбным, весёлым. |
You're supposed to be warm and friendly and cheerful! |
Покрытый золотом гроб роскошно пылал колышущимся теплым светом от этих четырех факелов. |
The gold-enshrouded coffin glowed softly in the wavering, warm light of the four torches. |
То утро, когда мы выступили в Тарк, было ясным и теплым; утра на Марсе и вообще таковы, кроме шести недель, когда на полюсах тает снег. |
The morning of our departure for Thark dawned clear and hot, as do all Martian mornings except for the six weeks when the snow melts at the poles. |
Петр Васильев людей не жалел, а о боге говорил с теплым чувством, вздыхая и пряча глаза. |
Petr Vassilich had no pity for human creatures, but he spoke of God with warmth of feeling, sighing and covering his eyes. |
Климат здесь океанический, с мягкой зимой и мягким теплым летом. |
The climate is an oceanic climate with mild winters and mild to warm summers. |
Холодный воздух сталкивается с тёплым и всё приходит в движение. |
That cold air pushing in underneath the warm air And everything moving |
Есть сильные красные цвета, но также и желтый, который выцвел до такой степени, что стал теплым коричневым. |
There are strong reds, but also yellow that has faded to the point of being a warm brown. |
Ну, холодный воздух смешивается с теплым воздухом, вот и туман. |
It's cold air and warm air mixing. |
- сделать теплым - make warm
- стать теплым - become warm
- выдерживание при подсушивании теплым воздухом - hot stoving
- обработка влажным теплым воздухом во время сушки - high humidity treatment
- будучи теплым - being warm
- быть теплым - to be warm
- воздух был теплым - air felt warm
- подается теплым - served warm
- с теплым гостеприимством - with warm hospitality
- он был теплым - he was warm
- наслаждаться теплым приемом - enjoy a warm welcome
- под теплым солнцем - under the warm sun
- наслаждались теплым - enjoyed the warm
- самым теплым на запись - the warmest on record
- с нашим самым теплым - with our warmest
- оставаться теплым с - stay warm with