Клясться, божиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
клясться отомстить - vow vengeance
клясться в сохранении тайны - swear to secrecy
клясться в верности - swear allegiance
клясться чем-л. - curse than l.
клясться богом - swear by god
клясться в дружбе - swear friendship
клясться ею - swear by it
клясться на Библии - smack calfskin
клясться на стопке - swear on a stack
клясться, божиться - to take smb.'s name in vain
Синонимы к клясться: божиться, присягать, давать клятву, давать присягу, давать слово, дать честное слово, целовать крест, зарекаться, давать зарок, давать обет
Значение клясться: Давать клятву.
божиться - swear
клясться, божиться - to take smb.'s name in vain
Синонимы к божиться: кляться, кляться и божиться, кляться всеми святыми, целовать крест, обещать, ручаться, уверять, кляться на кресте, клясться, присягать
Значение божиться: Уверять, клясться, произнося «ей-богу».
Получив трепку, Винвуд, однако, продолжал клясться, что он сказал правду. |
In the meantime, even while he took his beating, Winwood swore by the truth of what he had told. |
Паниковский и Балаганов, позабыв о ссоре, принялись божиться и уверять, что сегодня же к вечеру во что бы то ни стало обыщут Корейко. |
Forgetting their argument, Panikovsky and Balaganov began to swear up and down that they would go through Koreiko's pockets that night, no matter what. |
I'll not be bound to say I shall end in thinking the same as any man. |
|
Если ты хотела обязывающий договор, нужно было клясться на мизинцах. |
If you wanted a binding agreement, we should have pinky-sweared. |
Воистину, они будут клясться, что их намерения-не что иное, как благое намерение, но Аллах объявляет их истинными лжецами. |
They will indeed swear that their intention is nothing but good; But Allah doth declare that they are certainly liars. |
Они могут огородить его непроницаемой стеной, клясться, что он жив и здоров, и готов бежать марафон. |
They could have a stone-cold corpse over there, and they'd all be swearing he's alive and well and fixing to run a half-marathon. |
Сударыня, я не могу клясться по такому незначительному поводу. |
Madam, I cannot swear on such a trifling matter. |
Не надо клясться... не изворачивайся и не зарекайся. |
Don't swear... don't pretend and don't promise. |
Пришлось клясться на Библии, что я буду молчать. |
He made me take an oath on a Bible I wouldn't tell a soul. |
Он прожарился до костей и до конца продолжал клясться, что даже не почувствовал огня! |
He was cooked to the bone. And to the end he swore he'd never felt the heat. |
Они будут давать какие угодно клятвы, будут клясться всем, что для них свято. |
They will swear great, important oaths upon all that is most holy to them. |
Потому что я не обязан вставать на колено и клясться в верности королю. |
Because I don't get on bended knee and pledge fealty to the king. |
Наконец она ослабела и слегка попятилась. Воспользовавшись передышкой, Йоссариан принялся клясться, что вовсе не повинен в смерти Нейтли. |
At last she weakened, and he was able to force her back and plead with her to let him talk, swearing to her that Nately's death had not been his fault. |
Да, - сказала Дженнифер. - Она заставляла нас клясться на Библии, что мы никогда об этом не забудем и в один прекрасный день его убьем. |
Yes, said Jennifer. She kept making us swear on the Bible that we'd never forget and that we'd kill him one day. |
Well, don't swear an oath, 'cause I didn't. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клясться, божиться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клясться, божиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клясться,, божиться . Также, к фразе «клясться, божиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.